• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150473

English Turkish Film Name Film Year Details
Touch it once, shame on you. Touch it twice, shame on me. Bir kere dokunursan sana yazık olur. İki kere dokunursan bana. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
...I could really use it right now, ...şu an onu kullanabilirim. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
because we have to be on opposites sides of town Çünkü 10 dakika içinde şehrin diğer... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
in 10 minutes. ...tarafında olmalıyız. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
And unlike you, I have to drive. Senin gibi değilim araba ile gitmeliyim. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I can't keep the mayor waiting. Başkanı bekletemeyiz. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Lois, I'm not supposed to be here. Lois burada olmamam gerekiyor. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I know. We're late. Biliyorum geç kaldık. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Late? Lois, I need to get back. Geç mi? Lois, geri dönmeliyim. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Look, the legion ring is the only way to do it. Legion yüzüğü bunu yapmamın tek yolu. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Okay, listen, why don't you check Tamam dinle neden gidip... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
your trunk of tchotchkes at the farm? ...ağırdaki eşya kutusuna bakmıyorsun. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Isn't that where you keep all your go to phantom catchers Tüm o hayalet yakalayıcı, kale diski ve... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
and fortress disks and stuff? ...diğer şeyleri orada tutmuyor musun? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
And if you need me, I am there. Eğer bana ihtiyacın olursa buradayım. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
No deadline is more important than you, okay? Hiçbir hikaye senden önemli değil. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Going up. You're going down. Yukarıya çık. Aşağıya iniyorsun. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
She's a handful, isn't she? Çok yardımcı oluyor değil mi? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You knew I'd be here? Burada olacağımı biliyor muydun? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Time travel think it through. Zaman yolculuğu böyle düşünmeni sağlıyor. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
'Cause you were me when you went through this, and I'm Çünkü sen ben olarak bu olayı yaşadın. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
well done, my man. Aferin dostum. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
How did I become so uptight... And nerdy? Ben nasıl böyle takım elbiseli ve inek görünüşlü oldum? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
There's no time to chat about how, where, and why. Nasıl, nerede, neden gibi sorularla harcayacak vaktimiz yok. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
We've been through weirder things. Bundan daha garip şeyler atlattık. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I need you on the roof. Sana çatıda ihtiyacım var. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
When did I start taking orders? Ne zamandan beri emir alıyorum? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
There's a nuclear reactor about to blow Şehrin dışındaki terk edilmiş... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
at an abandoned plant on the outside of town. ...nükleer santral patlamak üzere. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Now, I can't be two places at once. İki yerde birden olamam. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
If you knew it was gonna happen, they why didn't you stop it? Eğer bunun olacağını biliyorduysan neden durdurmadın? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You never would have experienced all this, Eğer bunların hepsini yaşamazsan... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
and you never would have become me. ...asla ben olamazsın. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Roof. Now. Çatı, hemen. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
That's what I become? Böyle mi olacağım? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
We've lost control. We're going down. Kontrolümüzü kaybettik. Aşağıya düşüyoruz. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I don't know what's gotten into you, Sana ne oldu bilmiyorum ama... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
but there is a pilot with a raging migraine when he wakes up ...pilot uyandığında sağlam bir baş ağrısı çekecek ve... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
who wishes you could have at least thrown on the cape. ...en azından senin pelerinini giymiş olmanı isteyecek. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You protected my secret. Sırrımı korudun. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
What else was I gonna do? Başka ne yapacaktım ki? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Hardly news flash. Bu yeni bir şey sayılmaz. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I guess I should get going. Sanırım gitsem iyi olacak. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Right. Obviously. Evet kesinlikle. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Busy day for a superhero. Süper kahraman için yoğun bir gün. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Don't be late. Dinner reservations at 7:00. Geç kalma. Yemek rezervasyonu saat 7'de. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Not every man is destined to find a woman like Lois. Her erkeğin kaderinde Lois gibi bir kadına sahip olmak yazmaz. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
She's definitely one of a kind. O kesinlikle türünün tek örneği. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I know why you sent me here now. Şimdi beni neden buraya yolladığını biliyorum. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I had intended to be here with you, Buraya seninle gelmeye niyetliydim ama... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
but you interfered with the ring. ...sen yüzüğe dokundun. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You wanted me to see how things would be with Lois Lois ile işlerin nasıl gittiğini ve... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
and the...Flying. ...uçma olayını bana göstermek istedin. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I wanted you to see that your darkness İçindeki karanlığın yalnız geçmişe... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
lies not only in dwelling upon the past, ...gömülmediğini aynı zamanda geleceği de... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
but in fearing the future. ...tehdit ettiğini göstermek istedim. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I've always hoped my life would be like this. Her zaman hayatımın böyle olmasını umdum. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
With Lois and with all of it. Lois ile ve her şeyle. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I guess lately I've stopped believing Sanırım son zamanlarda inanmayı bırakıp... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
that it could actually happen. ...bunu gerçekten olduğunu görmeliyim. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Well, that's up to you, isn't it? Bu sana bağlı değil mi? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You don't need to worry about the future, Kal El. Gelecek ile ilgili endişelenmemelisin Kal El. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You can see that it's just fine... Gördüğün gibi geçmişin yüklerinden... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
As long as you shed the weight of the past. ...geleceğin durumu gayet iyi olacak. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Just the next time you decide to defy me, Bir dahaki sefere bana karşı geldiğinde... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
don't strand me back in the dark ages. ...beni karanlık çağlara yollama yeter. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
How about, "don't leave your date with punch bowl Maddie"? Meyve kasesi Maddie ile çıkma nasıl olur? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Something tells me it's for a good reason. Bir his bana iyi bir nedeni olduğunu söylüyor. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Clark is the reason a lot of us are still here. Clark bir çoğumuzun burada olma nedeni. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I kind of got caught up in my web of obsession. Bir çeşit bağımlılığım vardı. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
He set me straight. Beni doğru yola soktu. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
It's not every place Her yerde... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
that has a hometown hero like Clark Kent. ...Clark Kent gibi bir şehir kahramanı yok. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
That's the kind of guy he is. O böyle bir adamdır. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Just tell him. Sadece ona söyle. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Tell him thank you. Ona teşekkür ettiğimi söyle. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I guess you're right. Sanırım sen haklısın. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I've been so buried by the mistakes of my past Geçmişimdeki hatalara o kadar gömüldüm ki... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
and so worried about the responsibilities of the future, ...ve gelecekteki sorumluluklarımla ilgili o kadar endişelendim ki... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I lost sight of the present. ...bu aynı yaşamayı unuttum. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
A hero is made in the moment, Kahraman o anı yaratır. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
not from questioning the past or fearing what's to come. Geçmişini sorgulamak veya gelecek olan şeyle ilgili kaygılanarak değil. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Just remember that, Kal El. Bunu unutma Kal El. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Thank you all for coming. Hepinize geldiğiniz için teşekkürler. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
We'll see you all back here in another five years. 5 sene sonra yeniden görüşmek üzere. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Bak bak, crows! Bak bak, Kargalar! Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
That's okay. Who wants a dance anyway, right? Sorun değil. Kim dans etmek ister değil mi? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You saved me the blisters, Smallville. Beni kabarcıklardan kurtardın Smallville. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Besides, you know what? Ayrıca ne var biliyor musun? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I have an early deadline tomorrow. Yarın sabah erken bir haber girmem gerek. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Why put off till tomorrow what you can do today? Bugünün işini neden yarına bırakayım? Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You're quite a handful, Lois Lane. Çok yardımcı oluyorsun Lois Lane. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
Look who's talking. Konuşana bak sen. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
You were right, dad. Haklıydın baba. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I never stopped blaming myself for what happened to you. Sana olanlar yüzünden kendimi suçlamayı bırakmadım. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
It was a way not to have to let go. Bu asla bırakmamanın bir yolu. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
That's exactly what I have to do to move on... Şu an yapmam gereken devam etmek. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
...To get rid of the darkness of my past Yanımda taşıdığım geçmişimden gelen... Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
I've been carrying around... ...karanlıktan kurtulmak. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
To be there for the people who need me now. Bana ihtiyacı olan insanların yanında olmak. Smallville Homecoming-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150468
  • 150469
  • 150470
  • 150471
  • 150472
  • 150473
  • 150474
  • 150475
  • 150476
  • 150477
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact