Search
English Turkish Sentence Translations Page 150429
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh! Got it. | Aldım. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| After all the years that I've known you, | Seni tanıdığım bunca yıl boyunca... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| I don't think I've ever seen you this happy. | ...bu kadar mutlu olduğunu gördüğümü sanmıyorum. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Well, wouldn't be the same without you being here. | Sen olmasaydın eskisi gibi olmazdı. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Just wish I could freeze this moment in time forever. | Bu anı sonsuza kadar dondurmak isterdim. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Unfortunately, the limo is here. | Ne yazık ki limuzin geldi. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| So, u, we should go. But before we do, um, a toast. | Yani gitmeliyiz ama önce kadeh kaldırmak istiyorum. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Oh, right. A toast. Sorry. Forgot that one. | Halkısın kadeh kaldıralım. Bunu unutmuştum. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| To the bride and groom. | Gelin ve damada. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| You know, to friends. | Dostlarıma. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| We want you to know that we are here for you, | Sizin için burada olduğumuzu bilmenizi istiyoruz. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| to support you | Bu ömür boyun mutlu geçecek maceraya başlarken... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| And tonight is all about celebrating you. | Bu gece her şeyi sizi kutlamak için. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| And, uh, I hope you boys have fun tonight, | Umarım siz çocuklar bu gece eğlenirsiniz ama... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| but don't do anything I wouldn't do. | ...benim yapmayacağım hiçbir şeyi yapmayın. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| No. No, we wouldn't, uh wouldn't do that. | Hayır, hayır biz öyle yapmayız. Yapmayız. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| To the bride and groom! | Gelin ve damada! | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| What'd you do? | Ne yapıyorsun? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| ♪ Somebody save me ♪ | Bölüm: 15 "Şans" | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Okay, he can just hang tight in there | Tamam biz olayı çözene kadar o orada durabilir. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| You don't think that we... Exchanged vows? | Sence biz... Evlilik yemini ettik mi? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Well, I mean... Said, "I do"? | Yani ben... Evet dedim mi? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Both... Did the deed? O, God. | İkimiz... Resmileştirdik mi? Tanrım. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Don't say the word "consummate." | Tamamlamak kelimesini söyleme. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| The answer has to be no. | Cevabım hayır olacak. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Okay, what if these are just costumes? | Tamam ya bunlar sadece kostümse? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Right, right we went to a costume party | Evet haklısın pastanın üstündekiler gibi giyinerek... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| dressed like the top of a wedding cake. | ...bir maskeli baloya gitmişizdir. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Looks like things got a little out of control. | Görünüşe göre işler kontrolden çıkmış. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Before we go Defcon 1 on this stag party snafu, | Partide olanlardan sonra alarm vermeden önce... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| let's just take a step back. | ...bir durup düşünelim. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Whoa. I can't, Chloe. | Yapamam Chloe. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| I have no memory of what happened last night, | Dün gece ile ilgili hiç anım yok. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| which is weird, because alcohol normally doesn't affect me. | Bu ilginç çünkü alkol normalde beni etkilemez. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Yeah, well, my memory etch a sketch is blank, too. | Evet ben de hiçbir şey hatırlamıyorum. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Must be more than champagne in these bottles. | Bu şişelerde şampanyadan fazlası olmalı. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Didn't realize this was a gift. | Bir hediye olduğunu fark etmemiştim. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| "Congrats, Clark. You deserve a real party. | Tebrikler Clark. Gerçek bir partiyi hak ettin. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Hugs, Zatanna." | Sevgiler, Zatanna." | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| She must have put a spell on these. | Bunlara büyü yapmış olmalı. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Complete with a memory erase. | Ayrıca hafıza kaybı eklemiş. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| If Zatanna's mind wipe affected you, | Eğer Zatanna'nın büyüsü seni etkilediyse... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| then it could have affected Oliver. | ...Oliver'ı da etkilemiş olmalı. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| It could have affected all of us. | Hepimizi etkilemiş olabilir. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Yes, this is Clark Kent. | Evet ben Clark Kent. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| You have my wallet downtown? | Cüzdanım şehir merkezinde mi? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| If your wallet was on the hood of the car, | Eğer cüzdanın arabanın tepesindeyse... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| that throws the costume party theory out. | ...bu kostümlü parti teorisini çürütür. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| There's no sign of a driver. | Şoförden iz yok. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| You know, maybe there's a number we can call. | Belki burada arayabileceğimiz bir numara vardır. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Whoa. Hey, Chloe, look. | Chloe bak. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| I got a text message from last night | Dün gece Lois'den bir mesaj almışım. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| It says, "I just need more time." | Daha fazla zamana ihtiyacım var yazıyor. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| What if all this finally got to her and it pushed her away? | Ya tüm bunlar sonunda onu etkiledi ve uzaklaştırdıysa? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Clark, okay, all of the taffeta and lace | Clark tamam ama bu süsler, danteller... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| and goofy traditions in the world | ...ve şapşal adetler yüzünden Lois'i evlilik korkusu sarmaz. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| You don't understand. This is not the first time that she has bailed | Anlamıyorsun. Yakınlaşmaya başladığımızda böyle oluyor. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| when things got real between us. | Bunu ilk kez yapmıyor. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| First time I kissed her, she left town. | Onu ilk öptüğümde şehri terk etmişti. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| When she found out I was The Blur, | Görüntü olduğumu öğrendiğinde Mısır'a gitti. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Look, your relationship is at a totally different level right now. | İlişkiniz artık farklı bir düzeyde. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Not to mention the fact | Aslına bakarsa Lois artık senin ünlü olduğunu biliyor. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| And besides that, weddings just aren't that scary. | Ayrıca evlilik o kadar da korkunç değil. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Are those Emil's pants? | Onlar Emil'in pantolonu mu? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Yeah, I found them in the backseat. What's that? | Evet arka koltukta buldum. Nedir bu? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Looks like half of a wedding certificate. | Evlilik sertifikasına benziyor. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Missing one of the names. | Bir isim kayıp. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Holy matrimony that's my signature. | Kahretsin bu benim imzam. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Clark, we really are married. | Clark biz gerçekten evlenmişiz. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| He wasn't drinking. He'll have answers. | O içmiyordu. O cevapları biliyordur. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| I'll call you after I find our friends. | Arkadaşlarımızı bulunca seni ararım. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Ohh! Clark. | Clark. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Chloe, this killer headache is affecting my abilities. | Chloe, bu korkunç baş ağrısı güçlerimi etkiliyor. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| This might be more difficult than I thought. | Bu sandığımdan da zor olacak. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Think I just got an idea of where to start. | Sanırım nereden başlayacağımızı buldum. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Where did you get those shirts? | O tişörtleri nereden aldınız? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| One night, he's already famous. | Bir gecede meşhur olmuş. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Well, Emil always was an overachiever. | Emil her zaman beklenenden daha başarılı olmuştur. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Why don't you go take care of that? | Neden gidip ona bir bakmıyorsun? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| And I'm gonna call Oliver, | Ben Oliver'ı arayacağım. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| and I'll meet you at the Watchtower. Okay. | Seninle Watchtower'da buluşuruz. Tamam. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| The one guy I counted on remaining sober. | Ayık olacağına güvendiğim tek kişi. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| So you did have fun last night. | Dün gece eğlendin demek. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Um, I'm looking | Dün gece benimle buraya gelen kızı arıyorum. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| She probably insulted you more than once. | Muhtemelen sana bir kaç kere hakaret etmiştir. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| She was there when I dropped you off | Seni bıraktığımda oradaydı ama... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| but was gone when I picked you up. | ...alırken yoktu. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| At the Chapel of Love. | Aşk Kilisesi'nde. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Emil Hamilton, can you step off the stage, please? | Emil Hamilton, sahneden aşağıya iner misiniz? | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| We got some questions about an armored car | Dün gece çalınan zırhlı araç ile ilgili sorularımız olacak. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Thank you very much. Gentlemen... | Teşekkürler. Beyler tüm suçlamaları kabul ediyorum! | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| I'm but a humble entertainer. Funny. You can tell the judge | Ediyorum ama alçak gönüllü biri olduğumla ilgili. Komik. Hakime aracı nasıl... | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| how you made it vanish into thin air. | ...bir anda yok ettiğini anlatırsın. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Into thin air. | Bir anda. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Clarkie... | Clarkie. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Oh, there's I only one person that I know | Aracı bir anda yok edecek sadece bir kişi tanıyorum. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Hey, watch it, Buster! | Dikkat et biraz! | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Sorry! Oh. | Üzgünüm! | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Sorry. Good morning. It's okay. | Üzgünüm. Günaydın, sorun değil. | Smallville Fortune-1 | 2011 | |
| Whoa, my head is pounding like a mosh pit. | Başım acayip ağrıyor. | Smallville Fortune-1 | 2011 |