Search
English Turkish Sentence Translations Page 150321
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm spending a small fortune of Oliver's money | Watchtower'ın güvenlik sistemini güncellemek için... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| to update the security system here at Watchtower. | Oliver'ın parasından ufak bir servet harcıyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Plus I have a satellite | Artı, Zod senin kalenin posta kodunu öğrendiğinden beri... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I understand the instinct | Sevdiğin kişiyi korumak istemeni anlıyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You know, half of being in a relationship with Lois | Lois ile bir ilişkiyi yürütmek için onu kendisinden korumalısın. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Actually, she's not the only one | Aslında, bu konuda tek değil. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Sacks is gunning for right now. | Sacks onunla yarışır durumda. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| According to the Internet, | İnternete göre... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| he's offering a million dollar reward | ...Görüntü'nün resmini getiren kişi için... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| for anyone who can supply him with an image of The Blur. | ...1 milyon dolar teklif ediyormuş. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Again? What's with this guy and his obsession with The Blur? | Yine mi? Bu adamın Görüntü'ye olan bu takıntısı da ne? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Maybe it has something to do with the fact | Belki de halkın gözü önünde onun onurunu kırıp... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| you publicly disgraced him and threw him in prison. | ...hapse attırdığın gerçeğiyle ilgili bir şeylerdir. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Since he's been out, I have a hard time tracking him down. | Dışarı çıktığından beri, izini sürmekte çok zorlandım. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Well, Sacks is all about the V. I.P. treatment. | Sacks her zaman özel biri gibi muamele görmek ister. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Maybe he's got a favorite bar or restaurant. | Belki gözde bir barı ya da restoranı vardır. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Someplace that he would want to go to | Sekiz aylık mahrumiyetten sonra gitmek isteyeceği bir yer. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Our paroled prosecutor does have a favorite haunt, | Şartlı salınan savcımızın uğrak bir yeri varmış. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| but it isn't exactly five star. | Ama pek de beş yıldızlı sayılmaz. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Mr. Sacks, Lois Lane from The Daily Planet. | Bay Sacks. Daily Planet'ten Lois Lane. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You may remember me from the roof of The Daily Planet. | Beni Daily Planet'in çatısından hatırlarsınız belki. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Oh, yes. Yes, I remember you. | Evet. Evet, seni hatırladım. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You have a nasty habit | Her zaman ayaklarının üstüne düşmek gibi... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| And now I need to land a story. | Ve şimdi de bir hikayenin üstüne düşmem gerek. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| So, who let you out of your cage? | Peki, seni kafesinden kim saldı? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Since I'm the one that you sent skydiving | Beni paraşütsüz olarak serbest dalışa gönderdiğinden beri... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I figure I'm at least owed a quote. | ...en azından bir açıklama borçlu olduğunu düşünüyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You have too much faith in The Blur, Lane, | Görüntü'ye olan inancın çok fazla, Lane. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| to think you can meet with me like this alone. | Benimle bu şekilde yalnız buluşman bunu gösteriyor. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| My editor knows where I am. | Editörüm nerede olduğumu biliyor. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Hurt me, and you'll be back behind bars | Bana zarar verirsen, pizzan soğumadan... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| before this pizza cools off. | ...parmaklıkların ardına dönersin. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Oh, I won't hurt you, no. He will. | Sana zarar vermeyeceğim. O verecek. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| And this time, they won't find me guilty | Ve bu sefer beni suçlu bulamayacaklar... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| because they'll never find your body. | ...çünkü bedenini asla bulamayacaklar. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| It's him! Come on! Go! Go! | Bu o! Hadi gidelim! Git! | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Thank you... | Beni kurtardığın için... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| for saving my bacon. | ...teşekkür ederim. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I'd be two strips of pain on the pavement | Çağrımı almamış olsaydın... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| if you hadn't gotten my call. | ...asfalta kazınmış olacaktım. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| What call? | Ne çağrısı? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You have no idea what it means that you trusted me enough | Geçen haftalarda sana yardım etmeme izin verecek kadar... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| to let me help you these past weeks. | ...bana güvenmenin benim için anlamını bilemezsin. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I have never felt such a sense of purpose in my entire life. | Hayatım boyunca hiç bir zaman bir amacım olduğunu hissetmemiştim. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Whatever you need... | Neye ihtiyacın olursa... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| T that million's mine. | Bir milyon benim olacak. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I g I got a picture of The Blur! | Görüntü'nün resmini çektim. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| What you've got is two choices | İki seçeneğin var. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| you either trash that photo, | Ya o resmi çöpe atarsın... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| or I throw you in he trash! | ...ya da ben seni çöpe atarım. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Lois, stop! | Lois, dur! | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| It's not important, Clark. | Önemi yok, Clark. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| No, that's The Blur, isn't it? | Görüntü, değil mi? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| And what are you even doing here? | Burada ne işin var? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| All those secrets that you've been keeping from me | Benden saklayıp durduğun tüm o sırlar... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| it's him, isn't it? | ...oydu, değil mi? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Okay, this is between The Blur and me. | Bu Görüntü ve benim aramda. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| That's all I can tell you. | Sana söyleyebileceğim bu. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Lois, do you even know who you're really talking to? | Lois, gerçekte kiminle konuştuğunu bile bilmiyorsun. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Okay, what's going on here? | Ne oluyor anlamıyorum? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Clark, you don't need to be jealous. | Kıskanmana gerek yok Clark. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| No, I'm not. I just | Hayır, kıskanmıyorum. Ben sadece... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Lois, I need to know who that is. | ...onun kim olduğunu bilmeliyim. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You did not just ask me that. | Bunu sorduğuna inanamıyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Is this about the story? | Bu hikaye ile mi ilgili? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You want me to give up The Blur just to save our job? | İşimizi kurtarmak için Görüntü'den vazgeçmemi mi istiyorsun? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Lois, I'm trying to save you. | Seni korumaya çalışıyorum Lois. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Don't don't you think that, sometimes, | Sence de bazen biraz körü körüne inanmıyor musun? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Why? Because if he trusted me, he'd show himself? Is that it? | Neden? Çünkü bana güvenirse kendini gösterecek. Bu mu? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Okay, I need you to listen to me. | Lois, tamam. Şimdi beni dinlemeni istiyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| No, Clark... | Hayır Clark. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I am sure he is dyin tell me, | Eminim bana söylemek için ölüyordur... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| but how could anyone who cares about me | ...ama beni önemseyen biri nasıl olurda beni böyle bir duruma sokabilir ki? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I if I knew his true identity, | Eğer onun gerçek kimliğini bilirsem... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| then every lowlife with high hopes of hurting him | ...onu incitmek isteyen bütün serseriler... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| would come after me, | ...benim peşimden gelecekler. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| and he would never put me in that kind of danger | O bu sırrı açıklamak için... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| That's why I trust him. | Bu yüzden ona güveniyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I take it your search for Sacks didn't go so well. | Sanırım Sacks'i arama çalışmaların iyi gitmedi. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I found Sacks, but I may have lost Lois, | Sacks'i buldum ama Lois'i kaybetmiş olabilirim. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| or at least her trust. | En azından güvenini. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I know that look. What happened? | Bu bakışı biliyorum. Neler oldu? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I did this to myself, Chloe. | Bunu kendi kendime yaptım Chloe. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I asked Lois to keep her calls with The Blur a secret, | Ondan Görüntü ile konuşmalarını sır olarak saklamasını istedim. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| and she did... | O da sakladı. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| even from me | Hatta benden bile. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| and now someone else is calling her pretending to be The Blur. | Şimdi de başkası onu Görüntü olarak arıyor. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Why? Who would want to Blur a mile your shoes? | Neden? Kim Görüntü'nün yerine geçmek ister ki? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I don't know Checkmate, Zod, Tess. | Bilmem. Checkmate, Zod, Tess. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| They've all been circling my secret. | Hepsi de benim sırrımı biliyor. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I stole her phone to see who she was calling. | Kimin aradığını öğrenmek için telefonunu çaldım. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| She's already deleted the list. | Listeyi çoktan silmiş. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You know, as much as I don't want to, I have to say... | Ne kadar istemesem de, söylemek zorundayım. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| it's pretty impressive how committed Lois is | Lois'in Görüntü'yü korumaya kendini bu kadar adaması... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| to protecting The Blur. | ...oldukça etkileyici. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Yeah, talk about a Kafkaesque nightmare. | Evet, tam bir kabus gibi. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I almost ended it all and told her everything | Neredeyse her şeyi söyleyip bu işi bitirecektim. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| till she reminded me why I can never put her in that kind of danger. | Onu neden asla böyle bir tehlikeye sokamayacağımı hatırlatmadan önce. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Look, I need to find whosever lying to Lois using my identity. | Kimliğimi kullanarak Lois'e yalan söylenin kim olduğunu bulmalıyım. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| She said she had something to tell him. | Ona söyleyeceği bir şeyler olduğunu söyledi. | Smallville Charade-1 | 2010 |