Search
English Turkish Sentence Translations Page 150318
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Hey,bud. | Dostum. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Now every night,I hold my breath, | Her gece nefesimi tutup... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| I know the world needs him,but... | Biliyorum dünyanın ona ihtiyacı var ama... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You know,with what happened with jones. | Jones'a neler olduğunu biliyorsun. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Yeah,you know, | Evet bilirsin... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| The damn shame is,nobody knew the guy. | ...kimsenin onu tanımaması üzücü. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Lone wolf like jones,you know,he stands out from the pack. | Jones gibi yalnız kurtlar, guruptan ayrılıyor. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Well,I wasn't making light when I said we're all brothers. | Hepimiz kardeşiz dediğimde bunu içten söylüyordum. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Good for you,joe. good for you. | Aferin Joe. Aferin. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Foreman,we got to go. | Foreman, gitmeliyiz. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You know,it's nice to finally see what lex saw in you. | Lex'in sende ne bulduğunu görmek güzel. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| About the miscarriage,then,hmm? | ...taziyelerimi sunmamalıyım. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You corrupted our files,and we've lost everything. | ...dosyalarımızı bozdun ve her şeyi kaybettik. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Got you a little present,danny. | Sana küçük bir hediye Danny. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Listen,listen. I got acquitted,all right? | Dinle, suçsuz bulundum tamam mı? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| The judge let me off,no strings attached,all right,so | Yargıç beni delil yetersizliğinden bıraktı yani... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Danny,he killed your partner. | Danny, o ortağını öldürdü. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Just gonna stand there,foreman, | Orada öyle duracak mısın Foreman yoksa... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Clark,what the hell are you doing here? | Clark, burada ne yapıyorsun? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Two years ago,your survey team was in south america, | 2 yıl önce Güney Amerika'da bir ekiple birlikteydin. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Lex might have saved you,but he never trusted you,tess. | Lex seni kurtarmış olabilir ama asla sana güvenmedi Tess. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| He's strong,but he's not out of the woods yet. | Güçlü biri ama tehlikeyi atlatmadı. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Thank you,doctor. | Teşekkürler doktor. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| He took down our whole squad,and you just let him walk. | Tüm ekibi bayılttı ve sen onun gitmesine izin verdin. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Look,I don't know what you think you saw | Bak ne gördüğünü bilmiyorum ama... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| And then I find you checking up on him in the hospital,too? | ...şimdi de hastaneye ziyaretine mi geliyorsun? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Who are you,joe? you fed? i.a.b.? | Kimsin sen Joe? Federal Ajan mı? İç İşleri'nden mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| They crossed the line,danny. | Çizgiyi aştılar Danny. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| He was on to your little lynch mob,wasn't he? | Sizin bu ekibinizden haberi vardı değil mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Danny,someone shot him to cover it up. | Danny, bunu ört bas etmek için biri onu vurdu. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Hey,these guys have my back. | Bu adamlar benim arkamı kolluyor. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| I do have your back,danny,and I might be the only one. | Ben de seni kollayacağım Danny, belki de tek ben yapacağım. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Joe,I'm just one man. | Joe, ben sadece bir kişiyim. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Thug's a really good look for you and your crew,by the way. | Haydutluk sana ve ekibine çok yakışmış. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| They're not all bad,oliver. | Hepsi kötü değil Oliver. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Yeah,I'm sure you're right. | Evet eminim haklısındır. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You know,I always forget | Neredeyse unutuyordum... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Of all people,I thought you would understand | Herkesin içinde senin bu işin... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Clark,these people have gone too far. | ...artık çok ileriye gittiler Clark. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| What I'm saying is that saving someone,truly saving them, | Diyorum ki bir insanı gerçekten kurtarmak için... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You know what,clark? some people are beyond saving. | Ne var biliyor musun Clark? Bazı insanlar kurtarılamayacak noktadadır. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| But he didn't find his way back to custody,clark. | Nezarete ulaşamadı Clark. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| He did,however,manage to find his way | Ulaşabildiği tek nokta... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Now,these people are taking the law into their own hands. | Bu insanlar adaleti kendi elleriyle sağlıyor. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| All right,look. I have narrowed it down to simmons and talbert. | Tamam bak Simmons ve Talbert'i araştırdım. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Clark kent,you're under arrest | Clark Kent John Jones'u... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Your hands have been clean for way too long,danny boy. | Danny oğlum ellerin uzun zamandır kirlenmedi. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Hey,smile. | Gülümse. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You ready,danny? | Hazır mısın, Danny? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| After the other night,you can bet he's been watching us. | Geçen geceden sonra bizi izlediğine eminim. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Target spotted,moving toward your position. | Hedef belirlendi, senin yanına doğru geliyor. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Showtime,kid. | Gösteri zamanı evlat. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Damn it,turpin,move in. | Kahrolası harekete geç. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Damn it,turpin,you got the shot. take it. | Kahretsin Turpin şansın varken ateş et. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You're joe's partner,right? | Sen Joe'nin ortağısın değil mi? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| This isn't about him,okay? | Bu onunla ilgili değil tamam mı? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You got the shot,danny. take it. | Ateş edebilirsin Danny hadi. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Why don't you capes just mind your own damn business,huh?! | Neden siz pelerinliler kendi işlerinizle uğraşmıyorsunuz?! | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| I knew you were a part of this,but clark actually trusted you. | Senin bu işin bir parçası olduğunu biliyordum ama Clark sana güvenmişti. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Man,if this is what you need to do to find yourself, | Eğer kendini bulman için yapman gereken buysa... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You pull the trigger,and you can prove clark wrong. | Tetiği çeker ve Clark'ın yanıldığını kanıtlarsın. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Take the shot,danny. | Ateş et Danny. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You should have pulled that trigger,kid. | Tetiği çekmeliydin evlat. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| All units,all units. | Tüm ekipler, tüm ekipler. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| I guess going solo has really caught up with us lately,huh? | Sanırım son zamanlarda yalnız takılmaya başladık. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You know,for everything danny's crew did wrong, | Danny'nin ekibine olanlardan sonra düşünmeye başladım. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Goodbye,lex. | Elveda Lex. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| All right,bud. it's p.j. time,okay? | Tamam dostum uyku zamanı. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| You know,most people think he's a bad guy,but he isn't. | Bir çok insan kötü olduğunu düşünüyor ama değil. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Danny,I'm sorry I couldn't tell you I was a reporter. | Danny, sana bir muhabir olduğumu söylemediğim için üzgünüm. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Yeah. well,I can't really be mad at you,clark. | Evet, sana pek kızamıyorum Clark. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| But,uh,you were just doing what you felt was right, | Sen kendin için doğru olanı yapıyordun. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Well,let's hold off on that until the inquest next week. | Haftaya yapacakları soruşturmaya kadar açığa alındım. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| ...i know that they can be proud of me from now on. | ...onların artık benimle gurur duyduklarını biliyorum. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Hey,danny. | Danny. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Of the people you're trying to protect,you know? | ...gözünün önünden ayıramazsın. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| What about you,clark? | Peki ya sen Clark? | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| If I squint just right,it's like we're 14 again. | Eğer gözlerimi kaparsam tekrar 14 yaşına döneriz gibi geliyor. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Not your best plan,mr. kent. | İyi bir plan değil Bay Kent. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| Lana,I know you had reasons for coming back. | Lana, geri dönmen işçin sebeplerin vardı biliyorum. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| But,like I said,I don't know how long I'll be here,so... | Ama dediğim gibi burada ne kadar kalacağım bilmiyorum... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| For the last year,all I've done is sacrifice myself | Geçen yıl kendimi ve sevdiklerimi... | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| The world needs you,clark. | Dünyanın sana ihtiyacı var Clark. | Smallville Bulletproof-2 | 2009 | |
| I've picked out a nice little font for my exposé. | Senin ipliğini pazara çıkartmak için güzel bir yazı seçtim. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I actually had another headline in mind. | Aslında aklımda başka bir başlık var. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| "The Blur murders Lois Lane." | Görüntü Lois Lane'i öldürdü. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I know you're out there somewhere! | Dışarıda bir yerde olduğunu biliyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I've been keeping an eye on you. | Sürekli seni izliyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| How do you feel about phone booths? | Telefon kulübeleri hakkında ne düşünüyorsun? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| This is the Red Blue Blur. I received your letter. | Ben Mavi Kırmızı Görüntü. Mektubunu aldım. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| What I've really been wondering is... | Benim merak ettiğim... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| What is it that you need? | ...senin ne istediğin? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| But you can't tell anyone about it. | Ama bundan kimseye bahsetmemelisin. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I wouldn't ask, Lois, | Ölüm kalım meselesi olmasaydı... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| if it weren't a matter of life or death. | ...bunu senden istemezdim, Lois. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Welcome to Checkmate. | Checkmate'a hoş geldin. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| We've been blocked by a new player. | Yeni bir oyuncu tarafından engellendik. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| How do you get yourself into these things, Lane? | Kendini bu işlere nasıl bulaştırıyorsun, Lane? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Good to see you. Hey. | İyi akşamlar efendim. Seni görmek güzel. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| The guy's inside, boss. Says he'll only show it to you. | Adamlar içerde patron. Sadece seninle konuşurmuş. | Smallville Charade-1 | 2010 |