Search
English Turkish Sentence Translations Page 150324
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well, there's someone standing right here who still does. | İsteyen birisi şu an tam karşında duruyor. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| You don't have to be okay with it, Clark. | Bence sorun etmelisin Clark. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| It's not right for me to ask that of you, Clark. | Bunu senden istemem doğru değil Clark. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| He meant a lot to you, didn't he? | Senin için anlamı büyüktü değil mi? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| It's not like this with you. | Seninle olduğu gibi değil. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I wish you could understand | Keşke bu çağrıya sahip olmanın... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| A duty to people in in the world. | Dünyadaki insanlara hizmet etmek. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| It.. | Bu sana karşı olan hislerimi ve geri kalan her şeyi... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| selfish, | ...bencil gösteriyor. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| like there's a whole world out there that needs you, | Sanki bütün dünyanın sana ihtiyacı varmış gibi. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| but if you take anything from it for yourself, | Ama ondan kendin için bir şey istediğinde... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| it's at someone else's expense. | ...bu başkasının kaybı oluyor. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| Lois, I do understand. | Lois, seni çok iyi anlıyorum. | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I guess, with him gone, the question is... | Sanırım, onun gittikten sonra sorulması gereken soru... | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| am i enough? | ...ben yeterli miyim? | Smallville Charade-1 | 2010 | |
| I've picked out a nice little font for my exposé. | Senin ipliğini pazara çıkartmak için güzel bir yazı seçtim. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I wouldn't ask, Lois, if it weren't a matter of life or death. | Ölüm kalım meselesi olmasaydı... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Good to see you. Hey. | İyi akşamlar efendim. Seni görmek güzel. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| the national treasure that is our American justice system. | ...kutlama partisinde bana katıldığınız için teşekkür etmek istiyorum. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| What Lois is saying is that we try not to let our personal lives get in the way of our jobs. | Lois'in söylemeye çalıştığı şey... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Clark's taking me up to the roof tonight to do a little stargazing. | Clark bugün beni yıldızları izletmeye.. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| that merits 76 trombones and a big parade? | ...sokacak kadar önemli olan olay nedir? | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| it's time to drop the L bomb. What?! | Seni seviyorum deme zamanı. Ne? | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I don't know... things used to be easier with Clark, | Bilemiyorum. Eskiden Clark'la bu tip şeyler daha kolaydı. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Ever since we decided we could keep secrets from each other. | ...sır saklamaya karar verdiğimizden beri... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I mean, if we "L" each other, then.. | Birbirimize sevdiğimizi söyledikten sonra... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Looks like somebody missed breakfast in bed with Oliver this morning. | Birisi bu sabah Oliver ile... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I'm not here to talk about my love life. That makes two of us. | Buraya aşk hayatımı konuşmaya gelmedim. Bende öyle. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I'm here to talk about yours. Whoa. | Ben seninkini konuşmaya geldim. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Can't we just stick to a topic like aliens assimilating the earth? | Bu konu uzaylıların... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Zod has powers now, and you told him all of your secrets. | Zod'un artık güçleri var. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Lois? Yeah. | Lois mi? Evet. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Clark, you're the reason all of this is happening to begin with. | Clark, zaten başlangıçta bütün bunların... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Clark, you and Lois... | Clark, sen ve Lois... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I... it's just that ever since Tess went away, | Tess gittiğinden beri... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| The board just launched a global search for the next editor in chief. | Yönetim kurulu baş editörü bulmak için... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I've been, uh, reading through the personnel files | ...bazı durumları tespit etmek için... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| No. No, sir. | Hayır. Hayır, efendim. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| so much time out of the office trying to reel in the big fish, | ...ikinizde hep büyük balığı yakalamak için... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| To be fair, sir, we've both turned in some pretty big stories. | Dürüst olmak gerekirse efendim ikimizde... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Here's a bigger one... | Alın size daha büyük haber. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| our fair city's disgraced D.A., Ray Sacks, just had is life sentence reversed. | Adil şehrimizin gözden düşen bölge savcısı, Ray Sacks... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Only one of these stays on the desk at the end of the day. | Günün sonunda bunlardan sadece birisi masada kalacak. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| and straight back to "fire at will." | ...yeniden savaşmaya başladık. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Mutual friends, which I understand you could use some help finding, | Ortak arkadaşlar sayesinde. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| considering the fact that you have to go to outer space to look for them. | Ne de olsa onları aramak için uzaya gitmek zorundasın. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Clark optimistically thinks that Zod will be happy wearing an apron and slinging coffees. | Clark, Zod'un uyum sağlayıp... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I get what you see in your heroes, but what do they see in you? | Kahramanlarda ne bulduğunu biliyorum. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I don't know what's worse, Clark... | Hangisi kötü bilemiyorum Clark. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Don't worry... if we land a big enough story, | Merak etme. Büyük hikayeyi yakalarsak... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Hey, it's me... Lois. Guess you're out. | Benim Lois. Sanırım dışarıdasın. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I mean, well, not strange/weird... | Demek istediğim, tuhaf anlamında değil. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| it's just... you know what I mean. | Ne demek istediğimi anladın. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| It's hard to picture The Blur screening his calls... | Görüntü'nün gelen aramaları seçtiğini düşünemiyorum. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| not that you'd be screening my calls or anything, but I d... | Benim aramaları seçtiğimden değil ama ben... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I'm sure you'd like it fast, but I just... | Eminim hızı seviyorsundur. Ben sadece... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Plus I have a satellite trained on your fortress at all times | Artı, Zod senin kalenin posta kodunu öğrendiğinden beri... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I understand the instinct to protect the ones that you love. | Sevdiğin kişiyi korumak istemeni anlıyorum. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Actually, she's not the only one. | Aslında, bu konuda tek değil. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| According to the Internet, he's offering a million dollar reward | İnternete göre... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| You have a nasty habit of always landing on your feet, don't you, Lane? | Her zaman ayaklarının üstüne düşmek gibi... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Hurt me, and you'll be back behind bars before this pizza cools off. | Bana zarar verirsen, pizzan soğumadan... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I'd be two strips of pain on the pavement if you hadn't gotten my call. | Çağrımı almamış olsaydın... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| T... that million's mine. | Bir milyon benim olacak. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I g... I got a picture of The Blur! | Görüntü'nün resmini çektim. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| What you've got is two choices... | İki seçeneğin var. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| All those secrets that you've been keeping from me... | Benden saklayıp durduğun tüm o sırlar... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| No, I'm not. I just... | Hayır, kıskanmıyorum. Ben sadece... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Don't... don't you think that, sometimes, | Sence de bazen biraz körü körüne inanmıyor musun? | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I am sure he is dying to tell me, | Eminim bana söylemek için ölüyordur... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I... if I knew his true identity, | Eğer onun gerçek kimliğini bilirsem... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| would come after me, and he would never put me in that kind of danger | ...benim peşimden gelecekler. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I found Sacks, but I may have lost Lois, or at least her trust. | Sacks'i buldum ama Lois'i kaybetmiş olabilirim. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I asked Lois to keep her calls with The Blur a secret, and she did... | Ondan Görüntü ile konuşmalarını sır olarak saklamasını istedim. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| even from me. | Hatta benden bile. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I don't know... Checkmate, Zod, Tess. | Bilmem. Checkmate, Zod, Tess. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| it's pretty impressive how committed Lois is to protecting The Blur. | Lois'in Görüntü'yü korumaya kendini bu kadar adaması... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| but whatever you're gonna tell me right now isn't gonna make a difference. | ...ama bana şu anda ne söylersen söyle... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I'm seeing a whole other side of you, Clark, and for the first time... | Senin diğer yanını tamamen görüyorum Clark... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I take it this is the official invitation to join you... | Bunu size katılmam için resmi davetiye olarak kabul ediyorum... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Pieces of his identity have been locked within their minds. | Kimliğinin parçaları... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I work in the real world, a world that needs the rule of law. | Ben ise gerçek dünyada çalışıyorum. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Now, correct me if I'm wrong... | Hatalıysam beni düzeltin. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Which is exactly why I know how dangerous they can be and why I plan... | Bu yüzden ne kadar tehlikeli olabileceklerini biliyorum. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I was following Lois just in case she found Sacks before you did, | Sacks'i senden önce bulur diye... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Now, unfortunately, zoom technology isn't exactly on par with X ray vision. | Ne yazık ki, yakınlaştırma teknolojisi... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| and the only person who can authorize their transfer is the Governor. | Bu transfere izin verecek yetkiye sahip tek kişi... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Who did you say threw Sacks' little "welcome home" mobster ball? | Sacks'in eve hoş geldin... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| With that kind of influence, Lord has some serious strings he can pull. | Böyle bir etkiyle... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| If Maxwell Lord wants The Blur, that's exactly who he'll get. | Eğer Maxwell Lord Görüntü'yü istiyorsa... | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| This guy is a major player, and he has just given me... | Bu adam büyük bir oyuncu. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| They've only seen glimpses of your face... nothing more. | Yüzünü sadece bir anlığına görmüşler, hepsi o. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Stronger than the fear that binds you with the others, stronger... | Birine bağlanma korkusundan daha güçlü. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| I... I can't know who you are. | Kim olduğunu bilmiyorum. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| to know your name. | ...her şeyi veririm. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| So it's true... | Demek doğruymuş. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| is you don't have to pick out a tie every morning. | ...her gün kravat takmak zorunda olmaman. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| And the whole phone/rooftop/Blur thing... | Tüm bu telefon, çatı, Görüntü üçgeni. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| There's only one problem with that... | Sadece tek bir sorun var. | Smallville Charade-2 | 2010 | |
| Everything he said about brotherhood, it was all a lie. | Kardeşlik hakkında söylediği her şey... | Smallville Charade-2 | 2010 |