• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150325

English Turkish Film Name Film Year Details
Until you can tell Lois that you are the one and only Blur, Tek Görüntü'nün sen olduğunu Lois'e söyleyene kadar... Smallville Charade-2 2010 info-icon
Chalk it up to the curiosity of a recently unemployed reporter... Yakın zamanda işsiz kalmış... Smallville Charade-2 2010 info-icon
But I do need you, and maybe I didn't realize it until it was too late, Ama sana gerçekten ihtiyacım var. Smallville Charade-2 2010 info-icon
When I'm with you, it's about more than what I want, who I want. Seninleyken... Smallville Charade-2 2010 info-icon
If anyone calls claiming to... to be me, don't believe them. Ben olduğumu söyleyen biri seni ararsa... Smallville Charade-2 2010 info-icon
No matter what they say or what happens, you can't trust them. Ne söyleseler de, ne olsa da... Smallville Charade-2 2010 info-icon
I'm glad you still came up after what we talked about on the street. Sokakta konuştuklarımızdan sonra... Smallville Charade-2 2010 info-icon
Doing things for him, sharing things with him that I couldn't share with you. Onun için bir şeyler yapıyordum. Smallville Charade-2 2010 info-icon
I wish you could understand what it felt like to have this... Keşke bu çağrıya sahip olmanın... Smallville Charade-2 2010 info-icon
a duty to people in... in the world. Dünyadaki insanlara hizmet etmek. Smallville Charade-2 2010 info-icon
am I enough? ...ben yeterli miyim? Smallville Charade-2 2010 info-icon
Previously on smallville. Smallville'in önceki bölümlerinde. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Just listen. That's when you let go. Sadece dinle. Ne zaman bırakacağını bileceksin. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Doctor fate's final act was to restore my martian abilities. Dr. Fate'in son yaptığı Marslı güçlerimi geri getirdi. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
So I will continue to protect and serve using every tool I've got. Şimdi elimdeki tüm güçle korumaya ve hizmet etmeye devam edeceğim. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
This blood confirms my suspicions. Bu kan şüphelerimi doğruluyor. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
These things are alien. Bu şeyler uzaylı. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I need a blood sample analyzed. Bu kan örneğini analiz ettirmem gerekiyor. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You're the one they call watchtower. Who are you? Watchtower denen kişi sen misin? Sen kimsin? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
They came after us. They'll come after all of you. Bizim peşimizden geldiler. Sizin peşinizden de gelecekler. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Check. Check what?! Check. Check ne?! Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Agent mercer. We have a lot to catch up on. Ajan Mercer. Konuşmamız gereken çok şey var. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
There's an army of heroes growing. Kahramanlar ordusu büyüyor. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Someone's collecting them. Biri onları topluyor. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
It's just a question of who. Asıl soru kim? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Welcome to the suicide squad. İntihar ekibine hoş geldin. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You could use some conflict resolution. Anlaşmazlıkları çözme yoluna gitmelisin. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Rule number one... You don't shoot your date. Kural bir, asla çıktığın kişiyi vurma. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Rule number two. Think about your wardrobe choices. Kural iki, dolabını gözden geçir. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You're one to talk. Sen kendine bak. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Don't get me wrong. I love black on black. It's really hard to pull off. Yanlış anlama siyah giyinmeyi severim ama çıkarması zor oluyor. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
It's easier than you think. Düşündüğünden daha kolay. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
And rule number three... Ve kural üç... Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You got to know when to say good night. ...ne zaman iyi geceler diyeceğini bilmelisin. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Smallville 9x16 Checkmate Bölüm: 16 "Checkmate" Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
did you try the power switch? Didn't you see my texts? Açma düğmesini kullanıyor musun? Mesajlarımı aldın mı? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I lost oliver. He was tracking some armed men, Oliver'ın izini kaybettim. Silahlı bir adamı takip ediyordu. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
followed them under the monorail, Demiryolunun altına kadar takip etti... Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
then it was like a massive mute button went on... ...sonra bir anda her şey kesildi. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
No radio, no beacon, nothing. I'm sure it's fine. Ne telsiz, ne sinyal hiçbir şey. Eminim o iyidir. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Just because he doesn't check in... Sadece haber vermedi diye... Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
unlike some people, oliver actually follows protocol. Bazılarını aksine Oliver kurallara uyar. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
What protocol? Exactly. Ne kuralı? Dediğim gibi. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
He and everyone else dial in with watchtower while they're on patrol. O ve diğer herkes etrafı gözetlerken Watchtower ile iletişim halindedir. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You spend so much time watching everybody else's back, Herkesin arkasını kollayarak o kadar vakit harcadın ki... Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
you forget that we need to watch each other's backs, too. ...birbirimizin arkasını da kollamamız gerektiğini unuttun. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
This isn't about us. Did you check the local security cameras? Bu bizimle ilgili değil. Güvenlik kameralarına baktın mı? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Every surveillance feed is down. Atms, traffic lights, convenience stores. Tüm güvenlik sistemleri çöktü. Bankamatikler, trafik ışıkları her şey. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
It's like someone threw a big blanket over the whole area. Biri hepsinin üstüne bir battaniye örtmüş gibi. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You fixed it. Düzelttin. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Or whoever did this finished what they started. Ya da kim yaptıysa işini bitirdi. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Where is that? That's where I saw oliver last. Burası neresi? Oliver'ı son gördüğüm yer. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Your buddy system works. Dostluk sistemin çalışıyor. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I didn't call him. Onu ben çağırmadın. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Looking for any sign of oliver. Oliver'dan bir iz arıyorum. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You didn't know he was missing? Kayıp olduğunu bilmiyor muydun? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
He was here on patrol when watchtower lost contact. Watchtower bağlantıyı kaybetmeden önce burada devriye yapıyordu. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I'm here on police business. Ben bir polis işi için buradayım. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
But I'll keep an eye out. Ama gözlerimi dört açarım. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
It'll be faster if we work together. Birlikte çalışırsak daha çabuk hallederiz. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Unless you've already found something. Tabii sen zaten bir şey bulmadıysan. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You need to trust me, clark. Bana güvenmelisin Clark. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
What do you know, john? Ne biliyorsun John? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You shouldn't have done that, clark. Bunu yapmamalıydın Clark. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Radio ahead. Telsizle bildir. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
We're 20 minutes to the airfield. Hava alanına 20dk kaldı. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Stand down, agent mercer. Geri çekil Ajan Mercer. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You don't have clearance to peek under the hood. O şapkanın altına bakmaya yetkin yok. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I was just making sure that our acquisition was still secure. Dostumu sağlam mı ona bakıyordum. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I'm sure you were. Eminim öyledir. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You were able to re engage so quickly after being dormant Bu kadar uzun bir aradan sonra yeniden dönebilmen güzel. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Green arrow, welcome to checkmate. Green Arrow, Checkmate'e hoş geldin. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I think you've got the wrong green arrow. Sanırım yanlış Green Arrow'u aldınız. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I don't remember signing up for any chess club. Satranç kulübüne kayıt yaptırdığımı hatırlamıyorum. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You are a guest of the u. s. Government. Amerika Hükümeti'nin bir konuğusun. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
And the time has come for you to do your patriotic duty. Vatani görevini yapma zamanın geldi. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Yeah, I didn't know uncle sam was into drugs and bondage. Sam Amca'nın ilaç ve bağlama ile ilgilendiğini bilmiyordum. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Kind of gives a whole new meaning to the "i want you" posters, doesn't it? Bu aklımda farklı bir "Seni İstiyorum" posteri oluşturuyor. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I'm sorry you think these tactics are crude. Bu yapılanları ilkel bulduysan özür dilerim. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
But I fear for our country's security. Ama ülkemizin güvenliği için endişeleniyorum. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
That's why I'm recruiting capable people like you. Bu yüzden senin gibi insanları topluyorum. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Recruitment? Toplamak mı? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I got to tell you, t feels more like kidnapping than a booth at a job fair. Bu bana iş teklifinden çok adam kaçırma gibi geldi. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Call it what you want. Nasıl istersen öyle söyle. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
But it's time you elevated your service to your country. Ama ülkene hizmet etme zamanın geldi. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You have a long plane ride coming to think it over. Uzun uçak yolculuğunda düşünecek vaktin olacak. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I'm afraid you've made a critical error. Korkarım kritik bir hata yaptın. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I believe this is yours. Sanırım bu senin. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Tell me the location of checkmate's headquarters. Bana Checkmate'in merkez üssü nerede söyle. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
The place you call the castle. Sizin Kale dediğiniz yer. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Someone who will not hesitate to expose your double life. Senin ikinci kimliğini ortaya çıkarmaya çekinmeyecek biri ile. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Clearly, you are rusty. Kesinlikle paslanmışsın. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
You think I didn't know the second we lost him? Sence onu kaybettiğimizde anlamayacak mıydım? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Did you properly secure the detainee? Tutukluyu gerektiği şekilde bağladın mı? Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
He had a hidden lock pick. Gizli bir maymuncuğu varmış. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
The correct answer is Doğru cevap... Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
"no, I did not properly secure the detainee"! ...hayır tutukluyu yeterince iyi bağlayamadım olacak. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
I'm disappointed, tess. Hayal kırıklığına uğradım Tess. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
Green arrow may not have been the endgame, Belki Green Arrow asıl hedefimiz değil ama... Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
but he was our opening move. ...o başlangıç hareketimiz olacaktı. Smallville Checkmate-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150320
  • 150321
  • 150322
  • 150323
  • 150324
  • 150325
  • 150326
  • 150327
  • 150328
  • 150329
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact