Search
English Turkish Sentence Translations Page 150282
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Liar! I'm sorry, son. | Yalancı! Üzgünüm oğlum. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| No, don't do this, Dad. Don't do Be strong. Be strong. | Hayır, bunu yapma baba. Yapma Güçlü ol. Güçlü ol. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Be strong. Be strong. I'm sorry, son. I didn't think it would have to come to this. | Güçlü ol. Güçlü ol. Üzgünüm oğlum. Böyle olmasını istemezdim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| If it were a gangrenous limb, we could amputate. | Kangrenli bir uzvun olsaydı kestirebilirdik. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| The brain, unfortunately, is infinitely more complex. | Beyin ne yazıkki daha karmaşık. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Do it. No! | Yap hadi. Hayır! | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Hey! Come on, let's go! | Hey! Hadi, gidelim! | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| What happened to your better half? | Diğer yarına ne oldu? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It's a lot easier to break one person out than two. | Tek kişiyi kaçırmak iki kişiden daha kolay. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| What is it? What's happening? We don't have any power. | Ne bu? Ne oluyor? Hiç gücümüz yok. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| There must be a short somewhere. Well, fix it. | Bir yerde kısa devre oldu. Tamir et o zaman. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Do you feel any different? | Değişiklik hissediyor musun? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Welcome back to being normal, Clark. Kind of sucks, doesn't it? | Yeniden normal olmaya hoşgeldin Clark. Biraz berbat değil mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| All right, you'll pay for the two wasted years I spent in here. | Tamam, burada geçirdiğim iki senenin hesabını vereceksin. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Eric, let's go. I'm not through with him yet. | Eric, gidelim. Onunla işim bitmedi daha. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| They're gonna realize we're gone. They'll be here any minute. | Kaçtığımızın farkına varacaklar. Az sonra burada olurlar. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| What do I care? It's not my problem. No, no, wait a second. | Benim sorunum değil. Hayır, hayır. Bekle bir saniye. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| We're a team. I thought we were friends. There's no such thing as friends in here. | Biz takımız. Dost olduğumuzu sanıyordum. burada dost diye bir şey yoktur. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Is that all you got? | Yapabildiğin bu kadar mı? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| That little jolt make you insane, Clark? | Elektrik seni çıldırttı mı Clark? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Look who's afraid to use their powers now. | Güçlerini kullanmaktan korkan şimdi kimmiş. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| But, sir, the way this equipment is working, we should wait. | Ama efendim, bu aletlerin çalışma yolu, beklemeliyiz. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Tell me where Lex is. | Lex nerede söyle bana. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Hi. Hey. | Selam. Hey. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Am I hallucinating? No crutches. | Halüsinasyon mu görüyorum? Koltuk değneği yok. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It's amazing what you can accomplish when someone's cracking a whip over your head. | Birisi kafanda kamçıyla beklerken neler başarabildiğini görmek inanılmaz. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You okay? Yeah. | Sen iyi misin? Evet. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| This? Don't let it spook you. I tend to get dehydrated from time to time. | Bu mu? Seni korkutmasın. Bazı zamanlar su kaybederim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Well, I know that these probably can't compare to the desserts in here... | buradaki tatlılarla karşılaştırılamaz bile biliyorum ama... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...but I wanted to thank you for being such a pain in the butt. | ...başımın belası olduğun için teşekkür etmeye geldim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Anytime. | Ne zaman olursa. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| So I guess this is goodbye. | Yani sanırım bu bir elveda. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Just because I finished physical therapy doesn't mean I won't come by and visit. | Fizik terapiyi bitirdim diye seni ziyarete gelmeyeceğim anlamına gelmiyor. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Lana, please. | Lana lütfen. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I'm a memory from a painful moment in your life. Who wants to be reminded of that? | Hayatındaki acı verici olayın bir anısıyım. Bunu kim hatırlamak ister? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| We all push through the pain, Adam. | Hepimiz acıya aldırmadan itiyoruz Adam. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Maybe you're not willing to do that. | Belki sen bunu yapmayı istemiyorsundur. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Lana, I'll be completely honest with you. | Lana, sana karşı tamamen dürüst olacağım. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| But I get the feeling that there's someone else... | Ama bir başkasının olduğu gibi hisse kapıldım... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...and I don't wanna be caught in the middle of anything. | ...ve hiçbir şeyin ortasında kalmak istemem. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| There is nothing to be caught in the middle of. | Ortasında kalınacak bir şey yok. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...I'm not really ready to be jumping into another relationship right away. | ...şu an başka bir ilişkiye geçecek durumda değilim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Trust me, I don't wanna be your rebound boy either... | Güven bana, ben de senin ara ilişkin olmak istemiyorum... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...but I would like to be your friend. | ...ama arkadaşın olmak isterim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Oh, I'd like that. | Bu hoşuma gider. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Then we're friends? | O zaman arkadaşız? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Clark. How you feeling? | Clark. Nasıl hissediyorsun? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I heard you came to visit me, and I wasn't a very cordial host. | Beni ziyarete geldiğini duydum, dostça davranmamışım sana. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| If that's true, I'm sorry. | Eğer doğruysa, özür dilerim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Did your dad tell you why he had you committed? | Baban neden seni içeri tıktığını söyledi mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| He said I had a psychotic break. | Psikolojik bir kırılma yaşadığımı söyledi. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| They think my island trauma precipitated it. I'm grateful my father recognized it in time. | Adadaki travmam başlatmış sanırım. Babamın zamanında davrandığına sevindim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Do you wanna tell me something, Clark? | Bana bir şey mi söylemek istiyorsun Clark? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It's good to have you back, Lex. | Seni tekrar burada görmek güzel, Lex. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You know, Clark, there is one thing I'll never forget. | Clark unutmayacağım tek bir şey var. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| How important your friendship is to me. | Arkadaşlığının ne kadar önemli olduğunu. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I'm sorry, Clark. | Üzgünüm Clark. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Lex is okay. | Lex iyi. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You gotta find some consolation in that. | Bunda biraz huzur bulmalısın. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Lex is right. | Lex haklı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Lionel got away with murder. | Lionel cinayetle kurtuldu. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| But you didn't tell him what really happened. | Ama gerçekten ne olduğunu ona söylemedin. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Well, I figured, what's the point? | Neden söyleyeyim ki dedim? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Clark, I do not want you and Chloe taking up this charge. | Clark, sen ve Chloe'nin bu işi ilerletmesini istemiyorum. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Someone's gonna make Lionel pay for his crime. | Birisi suçu için Lionel'a ödetmeli. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Someday somebody will make Lionel pay for his crime... | Bir günü biri ödetecektir... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...but that day is not today, Clark. | ...ama o gün bugün değil Clark. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I know this is very difficult... | Bunun çok zor olduğunu biliyorum... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...but you have to realize there are people who are more powerful than you are. | ...ama farkına varman gereken şey senden güçlü insanlar da var. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| In a way, I envy Lex. | Bir şekilde Lex'e imrendim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| He seemed so happy. | Çok mutluydu. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I wish I could erase the last few months of my life. | Keşke ben de hayatımın son birkaç ayını silebilseydim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I heard they're having a welcome back party for Lana at the Talon. | Talon'da Lana'ya hoşgeldin partisi veriliyorlarmış diye duydum. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Why don't you go. | Neden gitmiyorsun. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You never quit, do you? | Hiç vazgeçmiyorsun değil mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It's called tough love. | Buna zor aşk denir. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I haven 't said a word to anyone. | Kimseye bir şey söylemedim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Why didn't you show me this sooner? | Neden bunu daha önce göstermediniz? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| lt took all week to enhance the audio, sir. A week? | Sesi düzeltmek bütün hafta sürdü efendim. Bir hafta mı? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| And this is the best you can do? | Yapabildiğinin en iyisi bu mu? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Tess. | Tess. Efendim? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| It looks like you've been taking spin classes, and not in the gym. | Görünüşe göre egzersiz yapıyorsun ama spor salonunda değilsin. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| What are you talking about, Lois? | Sen neden bahsediyorsun Lois? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Censorship. | Sansür. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I write an article against the VRA, | KDY ile ilgili bir yazı yazmıştım ama... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| and you turn it into venom for vigilantes. | ... sen bunu kanunsuzlar için bir zehre çevirdin. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I didn't approve this article. | Ben bu yazıya onay vermedim. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I I didn't approve any of these articles. | Bu yazıların hiçbirine onay vermedim. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Well, if you didn't green light this garbage, who did? | Eğer bu saçmalığa sen izin vermediysen kim verdi? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| You know, I have better things to do than deal with your mess. | Senin batırdıklarında uğraşmaktan başka yapacak işlerim var. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Lionel Luthor. | Lionel Luthor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I thought | Ben sanıyordum... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Yes, well, rumors of my death... | Evet, ölümümle ilgili dedikodular biraz abartıldı. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| ♪ Somebody save me ♪ | Bölüm: 13 "İşaret" | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| You got a hug for your long lost daddy? | Uzun süredir görmediğin babana sarılmayacak mısın? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Clark told me about this other earth. | Clark bana diğer dünyadan bahsetmişti. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| You're from there, aren't you? | Sen oradansın değil mi? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| It doesn't matter where I'm from, Lutessa. | Nereden olduğum önemli değil Lutessa. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I am still your father | Ben hala senin babanım ve bu bilinen tüm dünya inanışlarında... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| the same man who successfully faked his own death. | ...kendisini ölmüş gibi gösteren adam olarak geçiyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 |