Search
English Turkish Sentence Translations Page 150278
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The only reason I�m here is to get that necklace back. | Burada olmamın tek sebebi o kolyeyi geri almak. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Last thing I want is for my mom to be indebted to Lionel Luthor. | En son isteyeceğim şey annemin Lionel Luthor'a borçlu olmasıdır. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Yeah, well, I mean, she should have thought of that before she accept his help with her fundraising. | Bunu asıl finanssal kaynak için onun yardımını kabul etmeden önce düşünmeliydi. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Good. Then, there's some leads. | Güzel. O zaman biraz ipucu vardır. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Okay, if you boys are done marking your territory, which, for clarification, | Pekala, çocuklar eğer bölgelerinizi işaretlemeyi bitirdiyseniz, belirteyim konu, | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Dr. Groll. | Dr. Groll. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| If it fell into the wrong hands... | Eğer yanlış ellere geçerse... | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| What do you want me to do ? | Benden ne yapmamı istiyorsunuz? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Are you kidding me ? I�ve got this double identity thing down. | Şaka mı yapıyorsun? İki kimlikli olayım fiyaskoyla sonuçlandı. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Actually, you know, now that we're both in the same biz, | Aslında, ikimizde artık aynı işteyiz, | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| It's not all of you I don't trust. It's just one little side of you. | Sana hiç güvenmiyor değilim. Sadece bu konuda biraz. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| And unless I�m mistaken, the discussion was due to the fact that Lex... | Ve hatam yoksa, tartışmanın nedeni Lex'in, | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Please, sit down... | Lütfen oturun... | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| was obsessed with a piece of alien technology | herhangi birimizin kavramasının son derece tehlikeli olduğu | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Lex is using every resource available to him | Lex, Pandora'nın Kutusu'nu, bir şekilde kullanabilmek için | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| end unleashes whatever is in it to the world... | içinde ne varsa serbest kalacak... | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Destroy it. | Onu yoketmeyi. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I�m gonna have his face plastered all over the front page soon enough. | Çok yakında onun suratını manşete boylu boyunca yapıştıracağım. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Well, unless I�m missing something, | Bir şeyi kaçırmıyorsam, | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Listen, I | Bu, | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Anyone after the green arrow's gonna come after you. | Green Arrow'un peşinde kim varsa seninde peşinde olacak. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Oh, come on. Don't tell me you're some kind of bleeding heart pacifist. | Yapma. Bana bir çeşit yüreği yaralı barışsever olduğunu söyleme. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Well, that what they said you need. | Nedenmiş o? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Oh, I understand. Thank you. | Anladım. Teşekkürler. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| My mom was pretty shaken up after the party. | Annem partiden sonra oldukça sarsıldı. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Ooh, Faberg� egg. | Ooo, Paskalya Yumurtası | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Not the kind of stuff you find in your local pawnshop window. | Yerel rehincilerin vitrinlerinde bulunan türden şeyler değiller. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I think you're taking the whole neighborhood watch thing a bit too seriously. | Bence şu "komşuya göz kulak ol" olayını birazcık fazla ciddiye alıyorsun. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Are you threatening me ? | Beni tehdit mi ediyorsunuz? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Yeah, right. | Yaa, tabii. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| He's wanted all over town for armed robbery. | Şehrin her yerini soymak istiyordu. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Lois is the one who publicly threatened to unmask the guy. | Halkın önünde adamı, maskesini düşürmekle tehdit eden Lois'di. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Clark ? | Clark? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Hello ? | Alo. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Tracking system enabled. | İzleme sistemi devrede. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| We gotta talk ! | Konuşmalıyız ! | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| What did you see ? | Ne gördün? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Who's the green arrow ? | Green Arrow kim? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| That's enough. | Bu kadar yeter. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Then why am I the one with bruises on my knees right now ? | Şuanda neden dizlerinde çürükler olan benim? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| He isn't gonna stop until he gets that black box away from you. | O kara kutuyu elinden alıncaya kadar durmayacak. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Is there a part of you that wonders the same thing ? | İçinde aynı şeyi merak eden bir parçan var mı? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I�ve been really working the glutes lately, too. | Son zamanlarda kalça kaslarımı da çalıştırıyordum. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Oops. Guess my aim's a little rusty. | Hay aksi. Sanırım nişancılığım biraz paslanmış. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| That was you on the roof ? | Çatıdaki sen miydin? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Why'd you let me get away ? | Kaçmama neden yardım ettin? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I�m not sure Lois would understand why her new boyfriend leads a double life. | Lois'in yeni erkek arkadaşının neden çifte hayatının olduğunu anlayacağını sanmıyorum. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| an anonymous donation to some charity mysteriously appears the next day. | ertesi gün bazı hayır kurumlarına isimsiz bağışlar yapıldığı görülüyor. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Oh, I guess that's just the price of justice. | Sanırım bu da adaletin bedeli. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I mean, if you ask me, he's a modern Day Robin hood. | Eğer bana sorarsan günümüzün Robin Hood'u. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Oh, hey, I never heard back from you after I sent you the picture of that crest. | Sana o nişanın resmini gönderdiğimden beri bir ses çıkmadı. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Well, I guess there's some sort of secret code of honor among superheroes. | Ve o da seni biliyor. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| What do we have here ? | Neyimiz varmış burada? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Yeah, well, so did Charles Manson. | Charles Manson'ında vardı. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Not that I�d ever question your theatrical skills... | Senin tiyatral yeteneklerini hiç sorgulamıyorum... | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Part of my life or part of the project ? | Hayatımın mı yoksa projenin mi bir parçası? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| You've been reading up on me. | Benim hakkımda bilgi topluyordun. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| 'Cause I�m just another silver Spoon Fed rich boy... Is that it ? | Çünkü ben sadece başka bir gümüş kaşık kullanan zengin çocuğum... sebep bu mu? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Well, you seem to have a crystal clear idea of what's right and what's wrong. | Neyin doğru neyin yanlış olduğunu bilen bir görüntün var. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| That the end justifies the means ? | Sonuç amacı haklı çıkarır mı? | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Absolutely, yes. | Kesinlikle, evet. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| I�ll never feel that way. | Ben hiç öyle düşünmüyorum. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| But there's a whole world of people out there, Clark. | Ama dışarı bir dünya insan var, Clark. | Smallville Arrow-2 | 2006 | |
| Ollie! It's been too long. Come over here. | Ollie ! Uzun zaman oldu. Bu tarafa gel. | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| I�d hate to be a pelican in that harbor, huh? | Limandaki pelikan olmayı hiç istemem. Ha? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| "Arrow" | Smallville Sezon 6 Bölüm 4 | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| I couldn't ID. The guy, but he didn't exactly stick around to chat. | Adamın kimliğini tespit edemedim ama sohbet etmek için gelmediği de kesindi. | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Feelings? | Hisler mi? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Where'd you get that? | Bu nereden geldi? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Are you kidding me? I�ve got this double identity thing down. | Şaka mı yapıyorsun? İki kimlikli olayım fiyaskoyla sonuçlandı. | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| It never really took with you, did it? | Sende öyle yapmayı düşünmüyorsun değil mi? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| It's not wise to advertise our vulnerabilities, is it, Clark? | Savunmasız olduğumuzu reklam etmek hiç akıllıca olmaz değil mi Clark? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| I don't want to be late. You find it, huh? | Geç kalmak istemiyorum. Sen bulursun değil mi? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| The green arrow bandit? Is that really the name Lois came up with? | Green Arrow haydut’u mu? Lois'in bulduğu isim bu değil mi? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| What about the ring? | Peki ya yüzük? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| What are you talking about? Who would do that? | Sen neden bahsediyorsun? Bunu kim yapar? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| We gotta talk! | Konuşmalıyız ! | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Who's the green arrow? | Green Arrow kim? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Then why am I the one with bruises on my knees right now? | Şuanda neden dizlerinde çürükler olan benim? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Is there a part of you that wonders the same thing? | İçinde aynı şeyi merak eden bir parçan var mı? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| That was you on the roof? | Çatıdaki sen miydin? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Why'd you let me get away? | Kaçmama neden yardım ettin? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| What do we have here? | Neyimiz varmış burada? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Part of my life or part of the project? | Hayatımın mı yoksa projenin mi bir parçası? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| 'Cause I�m just another silver Spoon Fed rich boy... Is that it? | Çünkü ben sadece başka bir gümüş kaşık kullanan zengin çocuğum... sebep bu mu? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| Or is it because I�m not willing to play the martyr like you? | Yoksa sebebi senin gibi kurbanı oynamayı istememem mi? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| That the end justifies the means? | Sonuç amacı haklı çıkarır mı? | Smallville Arrow-5 | 2006 | |
| All right, rich boy, there you go. | Tamam zengin çocuk, işte al bakalım. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Well, look who it is. | Bak kimmiş bu. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Hiya, freak! Van, back off! | Selam ucube! Van geri çekil! | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You're the one that should be in here! | burada olması gereken sensin! | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| They should lock you up, you freak! | Seni içeri kapatmalılar ucube! | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Hey, Kent. It's me, Eric. | Selam Kent. Benim, Eric. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Been struck by lightning lately? | Son günlerde hiç yıldırım çarptı mı? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Good to see you, Clark. | Seni görmek güzel Clark. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Tell my two favorite ex girlfriends I said hello. | En sevdiğim iki sevgilime selamlarımı ilet. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Keep moving, lan. | Yoluna devam et lan. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Jeez, kid. You seem to know a lot of people in here. | Tanrım, evlat. buradaki bir sürü kişiyi tanıyora benziyorsun. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Where's Lex? | Lex nerede? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You got 1 0 minutes. | 10 dakikanız var. | Smallville Asylum-1 | 2004 |