Search
English Turkish Sentence Translations Page 150283
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Which also makes you the same man who abandoned me. | Bu ayrıca seni beni terk eden adam da yapıyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Interesting, because in my world, | İlginç çünkü benim dünyamda bana sırtını dönen sensin. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I'm sure I had my reasons. | Eminim nedenlerim vardır. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Oh, you did. | Vardı. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I neglected you, Lutessa. | Seni ihmal etmiştim Lutessa. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| But I won't make that mistake again. | Ama aynı hatayı bir daha yapmayacağım. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Clark opened the door between worlds, | Clark dünyalar arasından bir kapı açtı ve... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| and that's given me a second chance | ...bu bize işleri düzeltmek için ikinci bir şans verdi. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| to be the father you always wanted. | Her zaman istediğin baba olabilmek için. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| What exactly do you want, Lionel? | Tam olarak ne istiyorsun Lionel? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| To provide for my family | Kardeşinin ve senin bir aile olarak ihtiyaçlarını karşılamak istiyorum. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I turned my back on you for someone who betrayed me. | Bana ihanet eden sana arkamı dönüştüm. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Well, Clark was never yours in this world. | Bu dünyada Clark asla senin olmayacak. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| And Lex is dead. | Ve Lex öldü. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| That is a lie, Tess. | Bu bir yalan Tess. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| You saved Lex. | Sen Lex'i kurtardın. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| And now he's out there alone somewhere | Şu an dışarıda bir yerde çünkü sen ondan vazgeçtin. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| And you know the crippling scars | Sen de biliyorsun bu bir çocukta derin yaralar bırakır Lutessa. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I don't know, but I'm gonna find him before you do. | Bilmiyorum ama sen bulmadan önce onu bulacağım. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| The boy doesn't need you. | Çocuğun sana ihtiyacı yok. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| And they say being a wanted man's | Bir de aranan biri olmayı kötü bir şey gibi söylerler. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Were you peeking at your | Az önce gözün... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I okay. | Ben... Tamam. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Mm. I just a peek, just a really quick peek. | Ben sadece bir baktım. Bir anlık bir bakıştı. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| The government may have framed me as a terrorist, | Belki hükümet beni terörist olarak isimlendirebilir ama... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| but it would truly be criminal | ...gerçek suç seni dünya haberlerinden alı koymak olurdu değil mi? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| And while you do that, I'm going to, uh take a walk. | Sen ona bakarken ben biraz yürüyüşe çıkacağım. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I'm gonna stretch my legs out a little bit. | Bacaklarımı biraz hareket ettirmem gerekiyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Oliver? Hmm? | Oliver? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Your stretching yesterday led to you stopping two muggings | Dün bacaklarını hareket ettirmeye gittiğinde bu iki soyguncuyu... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| and a very public bank robbery. | ...banka soyarken engellemeye dönüştü. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I wore the hoodie. | Kapüşonumu takıyordum. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| And if you get caught, | Eğer yakalansaydın şu an hapishane turuncusu giyiyorsun ve... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| which is not the best color on you. | ...bu renk sana hiç yakışmıyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| ...In anticipation of tomorrow's historic vote... | Daha yeni geldim ve seni bir daha kaybetmek istemiyorum. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| We take you there now, live. | Şimdi oraya canlı bağlanıyoruz. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Vote down the VRA! Vote down the VRA! | KDY'ye karşı oy verin! KDY'ye karşı oy verin! | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| What is this? I don't know. | Bu da nedir? Bilmiyorum. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Tomorrow America votes | Yarın Amerika KDY'nin geri çekilip çekilmeyeceğine dair oy kullanacak. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Our heroes need our help now more than ever! | Kahramanlarımız bize her zamankinden daha çok ihtiyacı var! | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| "Pro hero rally"? Okay. | Kahraman yanlısı gösteri mi? Tamam. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Vote down the VRA! | KDY'ye karşı oy verin! | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Lois, I'm home. | Lois, ben geldim. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Hi, Clark. | Selam Clark. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Now, I still think newspaper | Halen gazetenin dünyaya en iyi ulaşma aracı olduğunu düşünüyorum ama... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| but you can't beat door to door for the personal touch. | ...yine de yüz yüze görüşmenin önüne geçemez. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I just single handedly swayed 30 more votes in our favor. | Bizim tarafa tek başıma en az 30 oy kazandırdım. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I love your enthusiasm, | Bu hevesine hayranım ama politika için vaktim yok. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Do you have time for your mom? | Annen için vaktin var mı? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Because a certain Senator has been working overtime | Çünkü bir senatör KDY'nin geri çekilmesi için çok uğraşıyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Her cross country campaigning | Tüm ülkeden bir kampanya başlattı ve... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| has raised enough hero support to force a national vote. | ...oy kullanmaları için kahraman destekçilerini topluyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| And I appreciate everything that she's done. | Yaptığı her şeyi takdir ediyorum. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| But, Lois, the vote's tomorrow. | Ama Lois oy kullanma yarın. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Clark, you don't give up on the game | Clark hakem düdüğü çalmadan maçtan vazgeçmemelisin. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I'm still out there saving people, Lois, | Beni isteseler de istemeseler de yardıma ihtiyazı olanlar var. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| You need to see something. | Bir şey görmen gerekiyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| A small motorcade has pulled up behind the podium. | Kürsünün arkasına bir araç yanaşıyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| It looks like the keynote speaker has arrived. | Görünüşe göre açılış konuşmasını yapacak kişi geldi. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| A major opponent of the VRA... | KDY'nin en büyük karşıtlarından biri. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Clark, you were so focused on flying under the radar | Clark, kendini gizlenmeye o kadar kaptırdın ki... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| A lot of people still believe in heroes. | Hala bir çok insan kahramanlara inanıyor. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| They just need something to give them the courage to come out and fight. | Sadece onları cesaretlendirecek bir şeye ihtiyaçları var. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| And now it is my great honor to introduce to you | Sizlerle sunmaktan onur duyduğum benim ve hepimizin kahramanı... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Please welcome Senator Martha Kent! | ...karşınızda Senatör Martha Kent! | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| These are difficult times. | Bunlar zor zamanlar. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| With heroes being painted as criminals, | Kahramanlar suçlular gibi gösterildiğinde... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| But if we don't speak up now, then when? | Ama şimdi konuşmayacaksak ne zaman yapacağız? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| My father always said, | Babam her zaman hayat senden yapabileceğin şeyler ister derdi. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Sometimes we can't do it on our own. | Bazen bunu kendi başımıza yapamıyoruz. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| That's why we need to join together in this crusade | Bu yüzden bu sefere birlikte bir aile gibi çıkıyoruz. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| ...So that our united strength | Bu birleşmiş gücümüz karanlığın içindeki deniz feneri gibi olsun ve... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Yes! Yes! Yes! Yes! | Evet! Evet! | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| ...Inspiring others to find their voices. | ...insanlara yollarını bulmak için ilham versin. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| None of us is born to hate. | Hiçbirimiz öfke ile doğmadık. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| We're taught to. | Bu bize öğretildi. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| That's why we need heroes to remind us | Gerçek ve adalet için savaştığımızı hatırlatmaları... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! | Evet! Evet! | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| ...To take a stand against fear and hate... | Korku ve öfkeye karşı durmak için... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| ...To go to the polls tomorrow and vote down the VRA! | ...yarın oy kullanmaya gidip KDY'nin iptali için. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| See? There's still hope. | Gördün mü? Hala umut var. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Vote down the VRA! Vote down the | KDY'ye karşı oy verin! | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I'm her son. | Ben onun oğluyum. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Yes, Mr. Kent. | Evet Bay Kent. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Thank you for your concern, Lois. | İlgin için teşekkürler Lois. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Oh, hold on a second. | Bekle bir saniye. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Mom. Hi. | Anne. Merhaba. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I know. Clark does have a way of leaving abruptly. | Biliyorum. Clark'ın ani gitmeleri vardır. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Um...I'm gonna stop by the farm later. | Daha sonra çiftliğe uğrarım. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| They convinced me to wear a bulletproof vest, | Beni çelik yelek giymem için ikna etmişlerdi ve... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| and the other bullet just grazed my shoulder. | ...diğer kurşun omzumu sıyırdı. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Why didn't you tell me you were in town? I could have protected you. | Neden şehre geleceğini söylemedin? Seni koruyabilirdim. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I had to protect you, Clark. | Benim seni korumam gerekiyordu Clark. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| The whole state is watching. | Tüm ülke izliyordu. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| It's not safe for you or your friends | Senin ya da arkadaşlarının göz önünde olması için uygun değildi. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| So you step into the spotlight, and look what happened | Sen göz önüne çıktın ve bak ne oldu, biri seni vurdu. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| They shot a Senator | Senatörü vurduklarına göre oy kullanmaya... | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| I I have to get back out and encourage people | Geri dönüp inandıkları için orada duran insanları cesaretlendirmeliyim. | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| So more of them can get hurt? | Daha fazlası zarar görsün diye mi? | Smallville Beacon-1 | 2011 | |
| Mom, people are upset. They're getting violent. | Anne insanlar sinirleniyor ve şiddete başvuruyorlar. | Smallville Beacon-1 | 2011 |