• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150283

English Turkish Film Name Film Year Details
Which also makes you the same man who abandoned me. Bu ayrıca seni beni terk eden adam da yapıyor. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Interesting, because in my world, İlginç çünkü benim dünyamda bana sırtını dönen sensin. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I'm sure I had my reasons. Eminim nedenlerim vardır. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Oh, you did. Vardı. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I neglected you, Lutessa. Seni ihmal etmiştim Lutessa. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
But I won't make that mistake again. Ama aynı hatayı bir daha yapmayacağım. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Clark opened the door between worlds, Clark dünyalar arasından bir kapı açtı ve... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
and that's given me a second chance ...bu bize işleri düzeltmek için ikinci bir şans verdi. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
to be the father you always wanted. Her zaman istediğin baba olabilmek için. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
What exactly do you want, Lionel? Tam olarak ne istiyorsun Lionel? Smallville Beacon-1 2011 info-icon
To provide for my family Kardeşinin ve senin bir aile olarak ihtiyaçlarını karşılamak istiyorum. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I turned my back on you for someone who betrayed me. Bana ihanet eden sana arkamı dönüştüm. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Well, Clark was never yours in this world. Bu dünyada Clark asla senin olmayacak. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
And Lex is dead. Ve Lex öldü. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
That is a lie, Tess. Bu bir yalan Tess. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
You saved Lex. Sen Lex'i kurtardın. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
And now he's out there alone somewhere Şu an dışarıda bir yerde çünkü sen ondan vazgeçtin. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
And you know the crippling scars Sen de biliyorsun bu bir çocukta derin yaralar bırakır Lutessa. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I don't know, but I'm gonna find him before you do. Bilmiyorum ama sen bulmadan önce onu bulacağım. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
The boy doesn't need you. Çocuğun sana ihtiyacı yok. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
And they say being a wanted man's Bir de aranan biri olmayı kötü bir şey gibi söylerler. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Were you peeking at your Az önce gözün... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I okay. Ben... Tamam. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Mm. I just a peek, just a really quick peek. Ben sadece bir baktım. Bir anlık bir bakıştı. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
The government may have framed me as a terrorist, Belki hükümet beni terörist olarak isimlendirebilir ama... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
but it would truly be criminal ...gerçek suç seni dünya haberlerinden alı koymak olurdu değil mi? Smallville Beacon-1 2011 info-icon
And while you do that, I'm going to, uh take a walk. Sen ona bakarken ben biraz yürüyüşe çıkacağım. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I'm gonna stretch my legs out a little bit. Bacaklarımı biraz hareket ettirmem gerekiyor. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Oliver? Hmm? Oliver? Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Your stretching yesterday led to you stopping two muggings Dün bacaklarını hareket ettirmeye gittiğinde bu iki soyguncuyu... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
and a very public bank robbery. ...banka soyarken engellemeye dönüştü. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I wore the hoodie. Kapüşonumu takıyordum. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
And if you get caught, Eğer yakalansaydın şu an hapishane turuncusu giyiyorsun ve... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
which is not the best color on you. ...bu renk sana hiç yakışmıyor. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
...In anticipation of tomorrow's historic vote... Daha yeni geldim ve seni bir daha kaybetmek istemiyorum. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
We take you there now, live. Şimdi oraya canlı bağlanıyoruz. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Vote down the VRA! Vote down the VRA! KDY'ye karşı oy verin! KDY'ye karşı oy verin! Smallville Beacon-1 2011 info-icon
What is this? I don't know. Bu da nedir? Bilmiyorum. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Tomorrow America votes Yarın Amerika KDY'nin geri çekilip çekilmeyeceğine dair oy kullanacak. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Our heroes need our help now more than ever! Kahramanlarımız bize her zamankinden daha çok ihtiyacı var! Smallville Beacon-1 2011 info-icon
"Pro hero rally"? Okay. Kahraman yanlısı gösteri mi? Tamam. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Vote down the VRA! KDY'ye karşı oy verin! Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Lois, I'm home. Lois, ben geldim. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Hi, Clark. Selam Clark. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Now, I still think newspaper Halen gazetenin dünyaya en iyi ulaşma aracı olduğunu düşünüyorum ama... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
but you can't beat door to door for the personal touch. ...yine de yüz yüze görüşmenin önüne geçemez. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I just single handedly swayed 30 more votes in our favor. Bizim tarafa tek başıma en az 30 oy kazandırdım. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I love your enthusiasm, Bu hevesine hayranım ama politika için vaktim yok. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Do you have time for your mom? Annen için vaktin var mı? Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Because a certain Senator has been working overtime Çünkü bir senatör KDY'nin geri çekilmesi için çok uğraşıyor. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Her cross country campaigning Tüm ülkeden bir kampanya başlattı ve... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
has raised enough hero support to force a national vote. ...oy kullanmaları için kahraman destekçilerini topluyor. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
And I appreciate everything that she's done. Yaptığı her şeyi takdir ediyorum. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
But, Lois, the vote's tomorrow. Ama Lois oy kullanma yarın. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Clark, you don't give up on the game Clark hakem düdüğü çalmadan maçtan vazgeçmemelisin. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I'm still out there saving people, Lois, Beni isteseler de istemeseler de yardıma ihtiyazı olanlar var. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
You need to see something. Bir şey görmen gerekiyor. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
A small motorcade has pulled up behind the podium. Kürsünün arkasına bir araç yanaşıyor. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
It looks like the keynote speaker has arrived. Görünüşe göre açılış konuşmasını yapacak kişi geldi. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
A major opponent of the VRA... KDY'nin en büyük karşıtlarından biri. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Clark, you were so focused on flying under the radar Clark, kendini gizlenmeye o kadar kaptırdın ki... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
A lot of people still believe in heroes. Hala bir çok insan kahramanlara inanıyor. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
They just need something to give them the courage to come out and fight. Sadece onları cesaretlendirecek bir şeye ihtiyaçları var. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
And now it is my great honor to introduce to you Sizlerle sunmaktan onur duyduğum benim ve hepimizin kahramanı... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Please welcome Senator Martha Kent! ...karşınızda Senatör Martha Kent! Smallville Beacon-1 2011 info-icon
These are difficult times. Bunlar zor zamanlar. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
With heroes being painted as criminals, Kahramanlar suçlular gibi gösterildiğinde... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
But if we don't speak up now, then when? Ama şimdi konuşmayacaksak ne zaman yapacağız? Smallville Beacon-1 2011 info-icon
My father always said, Babam her zaman hayat senden yapabileceğin şeyler ister derdi. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Sometimes we can't do it on our own. Bazen bunu kendi başımıza yapamıyoruz. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
That's why we need to join together in this crusade Bu yüzden bu sefere birlikte bir aile gibi çıkıyoruz. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
...So that our united strength Bu birleşmiş gücümüz karanlığın içindeki deniz feneri gibi olsun ve... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Yes! Yes! Yes! Yes! Evet! Evet! Smallville Beacon-1 2011 info-icon
...Inspiring others to find their voices. ...insanlara yollarını bulmak için ilham versin. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
None of us is born to hate. Hiçbirimiz öfke ile doğmadık. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
We're taught to. Bu bize öğretildi. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
That's why we need heroes to remind us Gerçek ve adalet için savaştığımızı hatırlatmaları... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Evet! Evet! Smallville Beacon-1 2011 info-icon
...To take a stand against fear and hate... Korku ve öfkeye karşı durmak için... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
...To go to the polls tomorrow and vote down the VRA! ...yarın oy kullanmaya gidip KDY'nin iptali için. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
See? There's still hope. Gördün mü? Hala umut var. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Vote down the VRA! Vote down the KDY'ye karşı oy verin! Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I'm her son. Ben onun oğluyum. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Yes, Mr. Kent. Evet Bay Kent. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Thank you for your concern, Lois. İlgin için teşekkürler Lois. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Oh, hold on a second. Bekle bir saniye. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Mom. Hi. Anne. Merhaba. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I know. Clark does have a way of leaving abruptly. Biliyorum. Clark'ın ani gitmeleri vardır. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Um...I'm gonna stop by the farm later. Daha sonra çiftliğe uğrarım. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
They convinced me to wear a bulletproof vest, Beni çelik yelek giymem için ikna etmişlerdi ve... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
and the other bullet just grazed my shoulder. ...diğer kurşun omzumu sıyırdı. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Why didn't you tell me you were in town? I could have protected you. Neden şehre geleceğini söylemedin? Seni koruyabilirdim. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I had to protect you, Clark. Benim seni korumam gerekiyordu Clark. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
The whole state is watching. Tüm ülke izliyordu. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
It's not safe for you or your friends Senin ya da arkadaşlarının göz önünde olması için uygun değildi. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
So you step into the spotlight, and look what happened Sen göz önüne çıktın ve bak ne oldu, biri seni vurdu. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
They shot a Senator Senatörü vurduklarına göre oy kullanmaya... Smallville Beacon-1 2011 info-icon
I I have to get back out and encourage people Geri dönüp inandıkları için orada duran insanları cesaretlendirmeliyim. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
So more of them can get hurt? Daha fazlası zarar görsün diye mi? Smallville Beacon-1 2011 info-icon
Mom, people are upset. They're getting violent. Anne insanlar sinirleniyor ve şiddete başvuruyorlar. Smallville Beacon-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150278
  • 150279
  • 150280
  • 150281
  • 150282
  • 150283
  • 150284
  • 150285
  • 150286
  • 150287
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact