• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150280

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, it's painful to see you like this. Seni böyle görmek çok acı verici. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You know I have your best interest at heart, don't you? Her zaman senin için en iyisini isterim biliyorsun değil mi? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
The only interest you have... Tek istediğin şey... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...is staying out of prison. ...hapse girmemek. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I'm not insane, and you know it. Deli değilim bunu sen de biliyorsun. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It's sad to see a man who's lost his mind. Aklını kaybeden birini görmek çok üzücü. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
But it's tragic when he's convinced himself that he's sane. Ama aklının yerinde olduğunu kendisini ikna etmiş olması trajik. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You did this to me. You're the one who's insane! Bunu bana sen yaptın. Deli olan sensin! Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You did this to me! Bana bunu sen yaptın! Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Well, if it isn't Ku Klux Van. Bak bu Ku Klux Van değil mi? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Get out of my grill, freaks. I'd watch your mouth if I were you. Mazgalımdan çıkın ucubeler. Senin yerinde olsam sözlerime dikkat ederdim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Yeah, we heard about your little one man ethnic cleansing campaign. Evet, senin tek başına etnik soy kırım kampanyanı duyduk. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I don't know what you're talking about. Come on. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Hadi ama. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You were picking off meteor freaks... Meteor ucubelerini avlıyormuşsun... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...Iike ducks on the first day of hunting season. ...av sezonunun ilk günündeki ördekler gibi. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
And now you're stuck in here with all us ducks. Ama şimdi burada biz ördeklerle tıkılı kaldın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Quack, quack. Vak, vak. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
We don't wanna hurt you, Van. Seni incitmek istemiyoruz Van. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
The three of us have something in common. I seriously doubt that. Üçümüzün ortak noktası var. Bundan cidden şüpheliyim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Clark Kent put us all in here. Clark Kent hepimizi buraya koydu. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
And word on the ward is you know his weakness. Ve dedikodulara göre onun zayıf noktasını biliyormuşsun. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Why should I tell you? Well, because. Neden size söyleyeyim ki? Çünkü. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
We're looking to sample the sweet taste of revenge. Biz de tatlı intikam duygusunu tatmak istiyoruz. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
If you weaken him, I can leech his powers and break us out of here. Eğer onu zayıflatırsan, onun güçlerini emebilirim ve bizi buradan çıkarabilirim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Wait, you took Clark's powers? Bekle, sen Clark'ın güçlerini mi aldın? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
How? It's a lightning strike. Nasıl? Yıldırımlaydı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
He took them back with a high voltage shock. Yüksek voltajlı elektrikle geri aldı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
How do I know I can trust you freaks? Size nasıl güveneceğim ucubeler? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
The enemy of your enemy is your friend. Düşmanının düşmanı dostundur. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I don't feel comfortable moving forward with the procedure. Bu prosedürle ilerlemekten rahat değilim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Comfortable? Your comfort level is of no concern to me, doctor. Rahat mı? Sizin rahat seviyeniz beni ilgilendirmiyor doktor. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I've indulged you for a month while you've conducted this drug therapy... Sizden bir aydır bu ilaç terapisini sürdürmenizi istiyorum... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...and not only does Lex's memory remain completely intact... ...ama sadece Lex'in hafızasının yerinde durması yetmedi ... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...but he attempted to escape. ...kaçmaya da kalktı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I can't afford to waste any more time. Daha fazla zamanı boşa harcayabilecek lüksüm kalmadı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Mr. Luthor, the procedure you're proposing is Draconian. Bay Luthor, önerdiğiniz prosedür çağ dışı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It's successful in less than 50 percent of patients. Hastaların Yüzde 50'sinin azında başarı sağlanmış. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It leaves the other half with irreparable brain damage. Are you willing to take that risk? Diğer yarısı ise düzeltilemez beyin hasarı ile kalmışlar. Bu riski almak istiyor musunuz? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
No risk, no reward. Isn't that what they say, doctor? Risk yoksa ödül de yoktur. Öyle demezler mi doktor? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Performing this procedure on a patient who doesn't require it is unconscionable. İihtiyacı olmayan hastaya bu prosedürü uygulamak çok mantıksız. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
But it's not the first time. You've experimented with it before. Ama ilk kez olmuyor. Daha önce deneyler yaptınız. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
We had a mutual agreement, didn't we? Ortak bir görüşümüz var değil mi? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I strongly suggest you keep your part of the bargain. Anlaşmanın size kalan tarafını tutmanızı öneririm. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
So start the procedure immediately. Yani prosedüre hemen başlayın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Clark, turn a light on. It's bad for your eyes. Clark, ışığı yak. Gözlerin için kötü. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Why are you working so late? Neden bu kadar geç saate kaldın? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Trying to prove Lex doesn't belong in Belle Reve. Lex'in Belle Reve'e ait olmadığını kanıtlamaya çalışıyorum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
And what'd you find on Lex? Well, I have his medical records. Ve Lex hakkında ne buldun? Onun tıbbi kayıtları bende. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Dr. Foster's definitely drugging him. Dr. Foster kesinlikle ona ilaç veriyor. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
There are millions of reasons why she could be administering this drug. Bu ilacı öngörmesinin milyonlarca sebebi olabilir. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Psychotherapy is just trial and error. This doesn't prove anything. Psikoterapi deneyip yanılmaktır. Bu bir şeyi kanıtlamaz. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I know. But I gotta do something. Biliyorum. Ama bir şey yapmalıyım. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Well, why don't we work on this in the morning. This is just a pit stop. Bunun üzerinde neden sabah çalışmıyoruz. Bu sadece ilk durak. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I have to pick up Lana on my way home. Eve dönerken Lana'tı almalıyım. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
How is Lana? Lana nasıl? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It's been really tough. Gerçekten zor. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
She could use some moral support. Biraz moral desteğine ihtiyacı olabilir. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I sent her a card. Ona kart yolladım. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Nothing says, "l love you," more than a $1.50 piece of cardboard. 1.5 dolarlık karttan başka hiçbir şey "Seni seviyorum" demenin yerini tutmaz. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
If she wanted me there, Chloe, I'd be there. Eğer orada olmamı isteseydi Chloe, olurdum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Right now, I'm just trying to keep my promises for once. Şimdi sadece sözlerimi tutmaya çalışıyorum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Keep me posted on the 'Free Lex" front. Lex'i kurtarma cephesinden haberdar et beni. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Dr. Foster has recommended Lex for radical electroshock therapy. Dr. Foster Lex için radikal elektroşok terapisini önermiş. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
That's a little extreme, don't you think? Biraz fazla değil mi? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Memory loss is almost a given... Hafıza kaybı kesin... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...and if things don't go exactly as planned, Lex could turn out a vegetable. ...ve işler planlandığı gibi gitmezse Lex bitkisel hayata girebilir. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
When does this happen? Bu ne zaman olacak? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Twenty four hours. Yirmi dört saat içinde. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Is that my package? O benim paketim mi? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I still don't get what you want with one of these rocks. Neden bu taşlardan istediğini hala anlayamıyorum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
How about we just forget the whole thing? Bütün her şeyi unutsak nasıl olur? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Whatever floats your boat, my man. Nasıl istersen dostum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
So did you get what you were waiting for? İstediğini elde ettin mi? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It's in the box. Kutuda. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
When Kent comes back... Kent döndüğü zaman... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...he's gonna have a little surprise waiting for him. ...burada onu bekleyen bir sürpriz olacak. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You need a spot? Yardım ister misin? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Look, when Clark shows up, I'll be ready. Bak Clark geldiğinde, hazır olacağım. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
But until then, don't pretend we're friends. Ama o zamana kadar arkadaş gibi davranmayalım. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I just wanted you to meet my better half. Benim iyi yarımla tanışmanı istedim o kadar. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Well, you should know better than to trust a meteor freak. Bir meteor ucubesine güvenmekten daha iyisini yapabilirdin. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Everything's fine here. burada her şey yolunda. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Is this what you're planning on doing to Lex? Lex'e de bunu mu yapmayı planlıyorsunuz? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
There's nothing wrong with Lex. You drugged him. That's why he's delusional. Lex'in hiçbir sorunu yok. Ona ilaç verdin. Bu yüzden hayaller görüyor. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
If you're here to accuse me of malpractice, I hope you have the facts to back it up. Eğer beni yasadışı tedaviyle suçlayacaksanız, elinizde bunu destekleyecek gerçekler olmalı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I'm sure you could explain Lex's dubious drug regime... Lex'in kararsız ilaç rejiminden kendinizi kurtarabileceğinize eminim... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...but what about the existing lawsuit for radical electroshock therapy? ...ama hala süren radikal elektroşok terapisinden nasıl kurtulacaksınız? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
What happened to Mr. Watkins was unfortunate. Bay Watkins'e olanlar talihsiz bir olaydı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
But for your information, that suit was dropped. Ama bilgin olsun o dava düştü. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Because Lionel Luthor paid it off. I'm very busy. Çünkü Lionel Luthor parasını ödedi. Çok meşgulüm. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
So if you two will excuse me. Yani eğer siz ikiniz bana izin verirseniz. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Do you think if you turn Lex into a vegetable, Lionel Luthor's gonna let you off the hook? Eğer Lex'i bitki yaparsan, Lionel Luthor seni rahat bırakır mı sanıyorsun? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You have all the power here, doctor. Please, help Lex and yourself. burada bütün gücünüz var doktor. Lütfen, hem Lex'e hem de kendinize yardım edin. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Newspaper, magazine, crossword puzzle? Gazete, dergi, bulmaca mı? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It must be a little bit difficult to turn the pages. Sayfaları çevirmek biraz zor olmalı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
What do you do when you have an itch? Kaşıntın olduğu zaman ne yapıyorsun? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Get out of my face. Önümden defol. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Boy, I bet you are just itching to get out of this place. buradan çıkmak için de kaşınıyorsundur eminim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Mr. Luthor, what would you do if I told you... Bay Luthor eğer size buradan kaçış için... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...I'd figured out a way for certain animals to escape the zoo? ...bir yol buldum desem ne derdiniz? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150275
  • 150276
  • 150277
  • 150278
  • 150279
  • 150280
  • 150281
  • 150282
  • 150283
  • 150284
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact