Search
English Turkish Sentence Translations Page 150280
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, it's painful to see you like this. | Seni böyle görmek çok acı verici. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You know I have your best interest at heart, don't you? | Her zaman senin için en iyisini isterim biliyorsun değil mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| The only interest you have... | Tek istediğin şey... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...is staying out of prison. | ...hapse girmemek. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I'm not insane, and you know it. | Deli değilim bunu sen de biliyorsun. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It's sad to see a man who's lost his mind. | Aklını kaybeden birini görmek çok üzücü. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| But it's tragic when he's convinced himself that he's sane. | Ama aklının yerinde olduğunu kendisini ikna etmiş olması trajik. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You did this to me. You're the one who's insane! | Bunu bana sen yaptın. Deli olan sensin! | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You did this to me! | Bana bunu sen yaptın! | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Well, if it isn't Ku Klux Van. | Bak bu Ku Klux Van değil mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Get out of my grill, freaks. I'd watch your mouth if I were you. | Mazgalımdan çıkın ucubeler. Senin yerinde olsam sözlerime dikkat ederdim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Yeah, we heard about your little one man ethnic cleansing campaign. | Evet, senin tek başına etnik soy kırım kampanyanı duyduk. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I don't know what you're talking about. Come on. | Neden bahsettiğini bilmiyorum. Hadi ama. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You were picking off meteor freaks... | Meteor ucubelerini avlıyormuşsun... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...Iike ducks on the first day of hunting season. | ...av sezonunun ilk günündeki ördekler gibi. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| And now you're stuck in here with all us ducks. | Ama şimdi burada biz ördeklerle tıkılı kaldın. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Quack, quack. | Vak, vak. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| We don't wanna hurt you, Van. | Seni incitmek istemiyoruz Van. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| The three of us have something in common. I seriously doubt that. | Üçümüzün ortak noktası var. Bundan cidden şüpheliyim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Clark Kent put us all in here. | Clark Kent hepimizi buraya koydu. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| And word on the ward is you know his weakness. | Ve dedikodulara göre onun zayıf noktasını biliyormuşsun. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Why should I tell you? Well, because. | Neden size söyleyeyim ki? Çünkü. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| We're looking to sample the sweet taste of revenge. | Biz de tatlı intikam duygusunu tatmak istiyoruz. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| If you weaken him, I can leech his powers and break us out of here. | Eğer onu zayıflatırsan, onun güçlerini emebilirim ve bizi buradan çıkarabilirim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Wait, you took Clark's powers? | Bekle, sen Clark'ın güçlerini mi aldın? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| How? It's a lightning strike. | Nasıl? Yıldırımlaydı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| He took them back with a high voltage shock. | Yüksek voltajlı elektrikle geri aldı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| How do I know I can trust you freaks? | Size nasıl güveneceğim ucubeler? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| The enemy of your enemy is your friend. | Düşmanının düşmanı dostundur. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I don't feel comfortable moving forward with the procedure. | Bu prosedürle ilerlemekten rahat değilim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Comfortable? Your comfort level is of no concern to me, doctor. | Rahat mı? Sizin rahat seviyeniz beni ilgilendirmiyor doktor. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I've indulged you for a month while you've conducted this drug therapy... | Sizden bir aydır bu ilaç terapisini sürdürmenizi istiyorum... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...and not only does Lex's memory remain completely intact... | ...ama sadece Lex'in hafızasının yerinde durması yetmedi ... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...but he attempted to escape. | ...kaçmaya da kalktı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I can't afford to waste any more time. | Daha fazla zamanı boşa harcayabilecek lüksüm kalmadı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Mr. Luthor, the procedure you're proposing is Draconian. | Bay Luthor, önerdiğiniz prosedür çağ dışı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It's successful in less than 50 percent of patients. | Hastaların Yüzde 50'sinin azında başarı sağlanmış. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It leaves the other half with irreparable brain damage. Are you willing to take that risk? | Diğer yarısı ise düzeltilemez beyin hasarı ile kalmışlar. Bu riski almak istiyor musunuz? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| No risk, no reward. Isn't that what they say, doctor? | Risk yoksa ödül de yoktur. Öyle demezler mi doktor? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Performing this procedure on a patient who doesn't require it is unconscionable. | İihtiyacı olmayan hastaya bu prosedürü uygulamak çok mantıksız. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| But it's not the first time. You've experimented with it before. | Ama ilk kez olmuyor. Daha önce deneyler yaptınız. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| We had a mutual agreement, didn't we? | Ortak bir görüşümüz var değil mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I strongly suggest you keep your part of the bargain. | Anlaşmanın size kalan tarafını tutmanızı öneririm. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| So start the procedure immediately. | Yani prosedüre hemen başlayın. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Clark, turn a light on. It's bad for your eyes. | Clark, ışığı yak. Gözlerin için kötü. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Why are you working so late? | Neden bu kadar geç saate kaldın? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Trying to prove Lex doesn't belong in Belle Reve. | Lex'in Belle Reve'e ait olmadığını kanıtlamaya çalışıyorum. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| And what'd you find on Lex? Well, I have his medical records. | Ve Lex hakkında ne buldun? Onun tıbbi kayıtları bende. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Dr. Foster's definitely drugging him. | Dr. Foster kesinlikle ona ilaç veriyor. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| There are millions of reasons why she could be administering this drug. | Bu ilacı öngörmesinin milyonlarca sebebi olabilir. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Psychotherapy is just trial and error. This doesn't prove anything. | Psikoterapi deneyip yanılmaktır. Bu bir şeyi kanıtlamaz. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I know. But I gotta do something. | Biliyorum. Ama bir şey yapmalıyım. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Well, why don't we work on this in the morning. This is just a pit stop. | Bunun üzerinde neden sabah çalışmıyoruz. Bu sadece ilk durak. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I have to pick up Lana on my way home. | Eve dönerken Lana'tı almalıyım. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| How is Lana? | Lana nasıl? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It's been really tough. | Gerçekten zor. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| She could use some moral support. | Biraz moral desteğine ihtiyacı olabilir. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I sent her a card. | Ona kart yolladım. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Nothing says, "l love you," more than a $1.50 piece of cardboard. | 1.5 dolarlık karttan başka hiçbir şey "Seni seviyorum" demenin yerini tutmaz. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| If she wanted me there, Chloe, I'd be there. | Eğer orada olmamı isteseydi Chloe, olurdum. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Right now, I'm just trying to keep my promises for once. | Şimdi sadece sözlerimi tutmaya çalışıyorum. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Keep me posted on the 'Free Lex" front. | Lex'i kurtarma cephesinden haberdar et beni. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Dr. Foster has recommended Lex for radical electroshock therapy. | Dr. Foster Lex için radikal elektroşok terapisini önermiş. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| That's a little extreme, don't you think? | Biraz fazla değil mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Memory loss is almost a given... | Hafıza kaybı kesin... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...and if things don't go exactly as planned, Lex could turn out a vegetable. | ...ve işler planlandığı gibi gitmezse Lex bitkisel hayata girebilir. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| When does this happen? | Bu ne zaman olacak? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Twenty four hours. | Yirmi dört saat içinde. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Is that my package? | O benim paketim mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I still don't get what you want with one of these rocks. | Neden bu taşlardan istediğini hala anlayamıyorum. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| How about we just forget the whole thing? | Bütün her şeyi unutsak nasıl olur? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Whatever floats your boat, my man. | Nasıl istersen dostum. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| So did you get what you were waiting for? | İstediğini elde ettin mi? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It's in the box. | Kutuda. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| When Kent comes back... | Kent döndüğü zaman... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...he's gonna have a little surprise waiting for him. | ...burada onu bekleyen bir sürpriz olacak. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You need a spot? | Yardım ister misin? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Look, when Clark shows up, I'll be ready. | Bak Clark geldiğinde, hazır olacağım. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| But until then, don't pretend we're friends. | Ama o zamana kadar arkadaş gibi davranmayalım. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I just wanted you to meet my better half. | Benim iyi yarımla tanışmanı istedim o kadar. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Well, you should know better than to trust a meteor freak. | Bir meteor ucubesine güvenmekten daha iyisini yapabilirdin. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Everything's fine here. | burada her şey yolunda. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Is this what you're planning on doing to Lex? | Lex'e de bunu mu yapmayı planlıyorsunuz? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| There's nothing wrong with Lex. You drugged him. That's why he's delusional. | Lex'in hiçbir sorunu yok. Ona ilaç verdin. Bu yüzden hayaller görüyor. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| If you're here to accuse me of malpractice, I hope you have the facts to back it up. | Eğer beni yasadışı tedaviyle suçlayacaksanız, elinizde bunu destekleyecek gerçekler olmalı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| I'm sure you could explain Lex's dubious drug regime... | Lex'in kararsız ilaç rejiminden kendinizi kurtarabileceğinize eminim... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...but what about the existing lawsuit for radical electroshock therapy? | ...ama hala süren radikal elektroşok terapisinden nasıl kurtulacaksınız? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| What happened to Mr. Watkins was unfortunate. | Bay Watkins'e olanlar talihsiz bir olaydı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| But for your information, that suit was dropped. | Ama bilgin olsun o dava düştü. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Because Lionel Luthor paid it off. I'm very busy. | Çünkü Lionel Luthor parasını ödedi. Çok meşgulüm. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| So if you two will excuse me. | Yani eğer siz ikiniz bana izin verirseniz. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Do you think if you turn Lex into a vegetable, Lionel Luthor's gonna let you off the hook? | Eğer Lex'i bitki yaparsan, Lionel Luthor seni rahat bırakır mı sanıyorsun? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| You have all the power here, doctor. Please, help Lex and yourself. | burada bütün gücünüz var doktor. Lütfen, hem Lex'e hem de kendinize yardım edin. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Newspaper, magazine, crossword puzzle? | Gazete, dergi, bulmaca mı? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| It must be a little bit difficult to turn the pages. | Sayfaları çevirmek biraz zor olmalı. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| What do you do when you have an itch? | Kaşıntın olduğu zaman ne yapıyorsun? | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Get out of my face. | Önümden defol. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Boy, I bet you are just itching to get out of this place. | buradan çıkmak için de kaşınıyorsundur eminim. | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| Mr. Luthor, what would you do if I told you... | Bay Luthor eğer size buradan kaçış için... | Smallville Asylum-1 | 2004 | |
| ...I'd figured out a way for certain animals to escape the zoo? | ...bir yol buldum desem ne derdiniz? | Smallville Asylum-1 | 2004 |