• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150279

English Turkish Film Name Film Year Details
Clark, I was wondering if I'd ever see you again. Clark, seni ne zaman göreceğimi merak ediyordum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I've been trying to visit you. The doctors said you weren't ready to see anyone. Seni ziyaret etmek istedim. Doktorlar hazır olmadığını söylediler. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Are you okay? I know your secret. İyi misin? Sırrını biliyorum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Don't worry. I haven't said a word to anyone. Endişelenme. Kimseye bir şey söylemedim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I need you to get me out of here. Beni buradan çıkarman gerekiyor. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I've seen what you can do. Ne yapabildiğini gördüm. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
That car hit you at 60 miles an hour... O araba sana 120 km hızla vurdu... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...and you tossed it like a toy. ...ve onu oyuncak gibi fırlattın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Breaking me out's not gonna be too much of a challenge. Beni buradan çıkarmak fazla sorun olmaz herhalde. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Lex, I want to Then do it, Clark. Lex, istiyorum O zaman yap Clark. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
My father's never gonna let me out. Babam beni asla buradan çıkarmayacak. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You're my friend. Sen dostumsun. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Please, Clark. Lütfen Clark. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Don't let me rot in this cesspool. Bu lağım çukurunda çürümeme izin verme. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Hey! Come on! Hey! Hadi! Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Get that bastard out of my sight! O adiyi gözümün önünden alın! Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I'll never forgive you for this, Clark! Never! Seni bunun için asla affetmeyeceğim Clark! Asla! Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Get up, Curly. Uyan kıvırcık. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Time for your 9:00 meds. Saat 9:00 ilaçlarının vakti geldi. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Hey, Luthor! Hey, Luthor! Smallville Asylum-1 2004 info-icon
What are you doing here, my friend? burada ne arıyorsun dostum? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I'm gonna take you back to your room, okay? Seni odana geri götüreceğim tamam mı? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Just relax. Sadece rahatla! Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I've never seen Lex so angry with me. It's like he just went.... Lex'in bana bu kadar kızdığını hiç görmemiştim. Aynı şey gibiydi.... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Well, you can't take it personally, Clark. Kişisel olarak almamalısın Clark. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It was hard not to. He asked me to break him out. Almamak zor biraz. Onu ordan çıkarmamı istedi. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You said no, didn't you? Hayır dedin değil mi? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Well, that's good. Yeah, it's great. Bu iyi. Evet, bu harika. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
He just broke himself out, injured two guards along the way. Kendisini kaçırmaya çalıştı, giderken de iki gardiyanı yaraladı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
He doesn't belong in there. He's being drugged. O oraya ait değil. İlaç verildi ona. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Well, we don't know that for sure. This isn't his first brush with mental illness. Bunu tam olarak bilemeyiz. Akıl hastalığıyla ilk vakası değil. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Well, Lionel's never gonna let him out. I'm his only chance. Lionel onu asla bırakmayacak. Onun tek şansıyım. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You can't just break somebody out of a state institution. Eyalet enstitüsünden birini öylece kaçıramazsın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Then you'd go to jail, and Lex would be out there, a fugitive with your secret. O zaman hapse girersin ve Lex dışarda bir yerde senin sırrını taşıyan bir kaçak olur. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Pete knows, and that's turned out okay. Lex is different. Pete biliyor ve kötü bir şey olmadı. Lex farklı Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Look, I'm not saying you should put your secret above Lex's well being. Bak sırrını Lex'in iyiliğinin üstünde tut demiyorum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I just think that you should stay out of this one. Sadece bu işten uzak dursan derim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Dad Clark. Baba Clark. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You don't know everything that's going on here. burada olan her şeyi bilmiyorsun. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Now, if you get involved Şimdi eğer karışırsan Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It could just get worse. Daha da kötüleşebilir. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You know, you've got another friend in a hospital that you haven't visited. Hastanede ziyaret etmediğin bir dostun daha var biliyorsun. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Lana doesn't wanna see me right now. Lana beni görmek istemiyor. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
She was in shock, Clark. She didn't mean what she said. Şoktaydı Clark. Söylediğinde ciddi değildi. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Except she's right. All I've done is put her in danger. Sadece haklıydı. Tek yaptığım onu tehlikeye atmak. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
She's better off without me. Bensiz daha iyi. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
What about you? Are you better off? Peki ya sen? Sen daha iyi misin? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You know, you can save the whole world, Clark... Dünyayı kurtarabilirsin, Clark... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...but you gotta take care of your own heart too. ...ama kendi kalbini de sahip çıkmalısın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Go see her. Gdip gör onu. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Good, Lana. One more step. İyi Lana. Bir adım daha. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Okay. Okay, that's enough for today. Peki. Peki, bugünlük yeter. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
It goes for you too, Adam. Bu senin için de geçerli Adam. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I know my limits. Kendi sınırlarımı bilirim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
If you overdo it, you'll undo all your hard work. Eğer fazla yaparsan, başardıklarını da bozacaksın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
If I listened to people like you, I'd still be in bed. Eğer senin gibi insanları dinleseydim hala yatakta olurdum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Good work today, sweetie. Thanks. İyi işti tatlım. Teşekkürler. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Hurts, doesn't it? Acıyor değil mi? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Like you wouldn't believe. Sanki inanmıyor gibisin. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I think you're getting off way too easily. Bence işten çok kolay kaçıyorsun. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Excuse me? You have to learn to push through the pain. Affedersin? Acıyı göze alıp zorlamalısın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
If we all sat down every time it hurt, this country never would've been built. Acıdığı zaman her zaman otursaydık, bu ülke hiç kurulmazdı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Well, I doubt the Founding Fathers broke their legs in four places. Kurucu Babalarımız dört yerde bacaklarını kırdığını sanmıyorum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
What happened, bad pileup in cheerleading practice? Ne oldu, amigo kızlık çalışmanda zincirleme kaza mı? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
No, no, seriously. Hayır, hayır gerçekten. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
How'd you end up in here? Buraya nasıl düştün? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
A horse got spooked. I ended up under its hooves. Bir at korktu. Onun çiftelerine denk geldim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I'm guessing that's not a good place to be. Olunması gereken güzel bir yer değil diye tahmin ediyorum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Lana. Ben Lana. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
All right, Lana. Peki Lana. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
We both know that you have one more lap in you in this puppy. İkimiz de biliyoruz ki; bu küçük yerde bir tur daha atacaksın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Let's see it. How about not? Görelim bakalım. Yapmasak nasıl olur? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I know "struggle" is probably not in your vocabulary... Muhtemelen mücadele kelimesi senin sözlüğünde yer almaz... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...but just to let you know, here, it's credo. ...ama burada ona inanç derler. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
For your information, I haven't walked in a month. Bilgin olsun diye söylüyorum, ben bir aydır yataktaydım. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Feeling sorry for yourself may work now, but it won't get you up a flight of stairs. Kendin için üzülmek şimdilik işe yarayabilir, ama seni merdivenlerin üstünden uçurmaz. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Are you always this obnoxious? I'm telling you how it is. Hep böyle pislik misindir? Sana nasıl olduğunu anlatıyorum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
No one's ever honest with girls like you. Senin gibi kızlara karşı kimse asla dürüst olmaz. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I bet you have a boyfriend that's always protecting you, right? İddiaya girerim seni sürekli koruyan bir erkek arkadaşın vardır doğru mu? Smallville Asylum-1 2004 info-icon
But he's not here. Ama o burada değil. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
No one's gonna fight this battle for you. You're on your own. See you around. Kimse bu savaşı senin yerine yapmaz. Tek başınasın. Sonra görüşürüz. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Hello, Lex. Merhaba Lex. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You were making such good progress, son. Gayet iyi bir ilerleme sağlıyordun oğlum. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
You're the one who taught me: Bana öğreten sendin: Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Attack adversity head on. Güçlük getirene saldır. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
And had you been taking your medication, you would've done just that. İlaçlarını alsaydın, bunu yapmış olurdun. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
This institution is not your adversary, Lex. Bu enstitü senin düşmanın değil Lex. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
Your illness is the enemy. Hastalığın senin düşmanın. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
But I'm better now. Ama şimdi daha iyiyim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
I don't need the meds. İlaçlara ihtiyacım yok. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
That story about you killing your parents... Aileni öldürdüğün hakkındaki hikaye... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...was nothing more than a paranoid delusion. ...paranoyak bir hayal ürününden başka bir şey değil. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
See, somewhere along the line, I veered off into the abyss... Bak, yolda bir yerde, uçuruma sürüklendim... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...but I've managed to claw my way back. ...ama tırnaklarımla geri çıkmasını da bildim. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
But that's irrelevant now. Ama şimdi bu konu dışı. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
When your attempt to escape failed... Kaçmaya teşebbüsün başarısız olunca... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...you sabotaged my efforts to have you released... ...seni evde tedavi için bıraktırma çabalarımı... Smallville Asylum-1 2004 info-icon
...to be cared for at home. ...sabote etmiş oldun. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
But I told you, I'm cured. Ama sana söyledim, iyileştim ben. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
A cured patient doesn't belong in a hospital. İyileşmiş bir hastaneye ait değildir. Smallville Asylum-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150274
  • 150275
  • 150276
  • 150277
  • 150278
  • 150279
  • 150280
  • 150281
  • 150282
  • 150283
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact