Search
English Turkish Sentence Translations Page 150224
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| stop your future with someone else. | ...bir başkası ile geleceğini engelleyemezsin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You know, the thing about being a parent is... | Anne baba olmakla ilgili en önemli şey... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It doesn't end. | ...asla bitmemesidir. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Not with age. | Yaşlanınca bitmez. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Not with death. | Ölünce de bitmez. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I will always be your mother, Lois. | Daima senin annen olacağım Lois. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And I will always love you. | Ve seni her zaman seveceğim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I swear I've never been here before. | Daha önce buraya gelmediğime yemin edebilirim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You may not remember, | Belki hatırlamıyor olabilirsin ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| but that was you standing on those steps 20 years ago. | ...20 yıl önce o merdivenleri çıkıyordun. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And someone broke into your house to remind you of it. | Ve evine giren kişi sana bunu hatırlatmak istedi. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You must be the reporters who called. | Siz arayan muhabirler olmalısınız. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| The girls have been so excited. | Kızlar çok heyecanlandı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| They already feel like celebrities, | Evimiz Daliy Planet'de haber olacağı için... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| knowing that our humble little home will be featured | ...kendilerini şimdiden meşhur hissetmeye başladılar. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I left my notebook in the car. | Not defterimi arabada bırakmışım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| ST. Louise's Orphanage | ST. Louise's Yetimhanesi. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Hurry, before Granny comes back! | Büyükanne geri gelmeden gidelim, acele et! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Granny did this to you? | Büyükanne geri gelmeden gidelim, acele et! Bunu sana büyükanne mi yaptı? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| She said she was gonna make me forget my parents. | Ailemi unutunca daha iyi olacağımı söyledi. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| My mom and dad just died in a car crash. | Annem ve babam araba kazasında öldüler. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I can't lose my memories of them, too. | Onlarla ilgili anılarımı da kaybedemem. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| That's what Granny turns us into. | Büyükanne bizi buna çeviriyor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Don't worry. I won't let that happen. | Merak etme. Bunun olmasına izin vermeyeceğim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Just wait in here. I'll be right back. | Burada bekle. Geri döneceğim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| No one here needs saving... | Sen hariç buraya kurtarılmaya... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Except you. | ...ihtiyacı olan yok. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I've always been able to tell | ...her zaman terk edilmiş bir ruh gördüğümde... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| an abandoned soul when I see one? | ...bunu anlayabiliyorum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Do the girls come here as as babies? | Kızlar buraya bebekken mi geliyor? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Unfortunately, tragedy strikes as it pleases. | Ne yazık ki kötü olaylar her zaman olabiliyor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| They come at any age. | Buraya her yaştan gelirler. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| It must be difficult to find | Yaşlı olanlara kalıcı... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| the older ones permanent homes. | ...bir ev bulmak zor olmalı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| by the time I get my hands on the lost souls, | ...o kayıp ruhlar benim elime geldiğinde... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| They no longer have that cute baby scent | ...çocuksuz ailelerin isteyeceği o tatlı... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| childless couples yearn for. | ...bebekliklerinden eser kalmamış oluyor. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| The children don't spend | Onlar tüm çocukluklarını... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| their entire childhoods here, do they? | ...burada geçirmiyorlar değil mi? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Mercy me. | Rica ederim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You make it sound like punishment. | Sanki bir cezaymış gibi söyledin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I've been training my girls for decades | Kızlarımı yıllar boyunca topluma... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| not to blend into society but to conquer it | ...karışmak için değil, onları yönetmeleri için eğittim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Here... | Burada ve tüm dünyada. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| My girls know I'll always be here for them. | Kızların her zaman onların yanında olacağımı bilirler. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| And I know they'll never desert me. | Ben de onların beni asla terk etmeyeceğini bilirim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I do hope you enjoyed the birthday present. | Umarım doğum günü hediyeni beğenmişsindir. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| That music box brought such comfort to you | O müzik kutusu gençken senin için... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| when you were young. | ...önemliydi. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I knew it would draw you back to me. | Seni bana geri getireceğini biliyordum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I just spent some quality time with my mom, | Annemle özel bir zaman geçirdim ve... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| and the light bulb... | ...sonunda kafamda bir ışık çaktı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Smallville and I can't move forward | Smallville ve ben babasının... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| until he deals with the supersized hole | ...onun kalbinde bıraktığı deliği... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| his dad left in his heart. | ...kapatmadan hayatımıza devam edemeyiz. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Come on, I am Watson to his Holmes, | Hadi ama ben Watson'um o Holmes. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Cher to his Sonny? | Cher ve Sonny. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Just like you're scooby to his shaggy. | Aynı senin Scooby onun da Shaggy olması gibi. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Fine. Be that way. | Tamam öyle devam et. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I'm still gonna try for a thaw | Ben yine de Clark ile babası arasındaki... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| in the cold war between Clark and his dad. | ...soğuk savaşı bitirmenin bir yolunu bulacağım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| This is the door... | Kapı burada. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Where would Clark hide the key? | Clark anahtarı nereye saklamıştır? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| No going back now. | Artık geri dönüş yok. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| In my photo album, | Fotoğraf albümümde... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| There are no photos of me before I was 5. | ...5 yaşımdan önceye ait fotoğraf yok. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| That's because they didn't have you then. | Çünkü o zaman seni daha almamışlardı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I did. | Benimleydin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| That dream | Çünkü o zaman seni daha almamışlardı. O rüya. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| That was a memory. | Bir anıydı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You were chasing me. | Beni kovalıyordun. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You were hurting me. | Bana zarar veriyordun. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| My child, I could never hurt you. | Çocuğum, asla sana zarar vermem. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Stop it! And tell me the truth. | Kes şunu ve bana gerçeği anlat! | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Who am I? What happened to me? | Kimim ben? Bana ne oldu? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Do you think I wanted to say goodbye to you? | Sana elveda demeyi ister miydim? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I was already training you. | Seni yetiştiriyordum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You had so much promise. | Gelecek vaat ediyordun. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Then your birth parents found you a home, | Sonra gerçek ailen sana bir ev buldu ve... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| forced my hand. | ...beni buna zorladı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| They wanted you sent far away, | Seni çok uzağa gönderip... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| told me to forget about you. | ...bana seni unutmamı söylediler. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| My birth parents... | Gerçek ailem. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| They were powerful. | Güçlüydüler. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| They would have closed us down if I had fought back, | Eğer karşı gelseydim bizi kapatırlardı ama... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| but I never... | ...ben asla seni izlemekten vazgeçmedim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| When I heard you were in that hospital, | Senin hastanede olduğunu duyduğumda... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I couldn't let you die. | ...seni ölüme terk edemezdim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I had to save my dear girl. | Sevgili kızımı kurtarmalıydım. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Cadmus labs. | Cadmus Laboratuarı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You brought me there? | Beni oraya sen mi götürdün? | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| The scientists did a remarkable job. | Bilim adamları çok güzel bir iş çıkardı. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You can't even see the scars. | İzleri göremiyorsun bile. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| Abuse...is a horrible cycle to break, | Kötüye kullanmak güçlü bir kadın için bile... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| even for a strong woman. | ...kırılması gereken bir döngü. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| But nothing can break you. | Sana hiçbir şey zarar veremez. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| I've always known you were stronger | Daha önce seçtiğim kızlardan... | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| than any girl I'd ever chosen before. | ...güçlü olduğunu zaten biliyordum. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You've always been my favorite. | Daha önce seçtiğim kızlardan... Her zaman benim en sevdiğimdin. | Smallville Abandoned-1 | 2010 | |
| You see, I'm your true family. | Senin gerçek ailenim. | Smallville Abandoned-1 | 2010 |