• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150179

English Turkish Film Name Film Year Details
He was your bright idea, wasn't he? Senin parlak fikrindi değil mi? Slipstream-1 2007 info-icon
What do I know? I'm just the writer. Ne bileyim? Ben senaristim. Slipstream-1 2007 info-icon
You'd better get up there to the desert and do a rewrite En iyisi sen de çöle git ve başka bir aptal işi ele almadan... Slipstream-1 2007 info-icon
before some other idiot gets hold of it. ...yeniden yazmaya başla. Slipstream-1 2007 info-icon
So unprofessional. Tamamen amatörlük. Slipstream-1 2007 info-icon
Hey, Gav! Hey, Gav! Slipstream-1 2007 info-icon
Okay, this is the situation. Evan, darling. Pekala, durum şu. Evan, hayatım. Slipstream-1 2007 info-icon
This is what the deal is. We're shutting down production. Olacak olan şu. Yapımı durduruyoruz. Slipstream-1 2007 info-icon
Harvey is coming up on Monday. That should be lots of fun. Harvey Pazartesi geliyor. Bu çok eğlenceli olur. Slipstream-1 2007 info-icon
And what are we supposed to do, Superman, sit around and wait? Peki bize ne önerirsin Süpermen, burada oturup beklemeyi mi? Slipstream-1 2007 info-icon
I'm not sure what the legal deal is in this case. Böyle bir durumda yasal zorunluluk nedir bilmiyorum. Slipstream-1 2007 info-icon
Will you recast? Don't even say that word. Baştan mı çekeceksin? Bunu bile söyleyemem. Slipstream-1 2007 info-icon
Harvey wants to do a rewrite. You're bringing the writer up here? Harvey senaryonun yeniden yazılmasını istiyor. Buraya senarist mi getireceksin? Slipstream-1 2007 info-icon
Yes, we're gonna do a rewrite. I'm down with that. Evet, yeniden yazılacak. Bana uyar. Slipstream-1 2007 info-icon
Oh, you would say that, Jeffrey. You're so nice. Oh, sen böyle söyleyebilirsin Jeffrey. Çok hoşsun. Slipstream-1 2007 info-icon
So nice! We need a rewrite. Çok hoş! Böyle olması da lazım zaten. Slipstream-1 2007 info-icon
I have no idea what I'm doing in this thing. Bu durumda ne yapacağıma dair bir fikrim yok. Slipstream-1 2007 info-icon
You need to bring the real writer up here. Gerçek senaristi getirmelisin buraya. Slipstream-1 2007 info-icon
Yes, the real writer. Do we get paid? Evet gerçek senarist zaten. Para alabilecek miyiz? Slipstream-1 2007 info-icon
Yeah, well, speak to your agent. Call your agent. Evet, şey, ajansınla konuş. Ajansını ara. Slipstream-1 2007 info-icon
You don't understand, man. I have to be paid. I need the money. Anlamıyorsun adamım. Para almam lazım.İhtiyacım var. Slipstream-1 2007 info-icon
Well, what's that thing called, force Pekala, nasıl derler, doğal... Slipstream-1 2007 info-icon
Force major. Doğal afet. Slipstream-1 2007 info-icon
He knows that. He knows everything. Bak o biliyor. O herşeyi bilir. Slipstream-1 2007 info-icon
Bette, here's an idea. Why don't you have a drink? Bette, bir fikrim var. Neden içmiyorsun? Slipstream-1 2007 info-icon
I gotta be paid. I'm gonna get a deputy on the set! Para almam lazım. Sete temsilci çağıracağım! Slipstream-1 2007 info-icon
Oh, babycakes, you're gonna get paid. Don't worry your little head. Oh, bebeğim paranı alacaksın. Küçük kafanı yorma. Slipstream-1 2007 info-icon
Mommy'll look after that. Mommy'll look after that. Anne ilgilenecek. Anne ilgilenecek. Slipstream-1 2007 info-icon
Bette, will you go fuck yourself? Bette, gidip kendini s.ksene sen! Slipstream-1 2007 info-icon
You too, darling. Sen de tatlım. Slipstream-1 2007 info-icon
And that girly horse you rode into town on... Şu kasabadaki erotik atın var ya, onunla yap... Slipstream-1 2007 info-icon
Why don't you just drop dead? Neden cehennem olup gitmiyorsun? Slipstream-1 2007 info-icon
I've enough of this shit! I'm gonna get a lawyer. Bu saçmalık yetti artık! Gidip bir avukat bulacağım. Slipstream-1 2007 info-icon
I think it's a pretty healthy group. What about you? Çok sağlıklı bir ekip ha. Ne dersin? Slipstream-1 2007 info-icon
I'll sue their ass. Kıçlarına dava açacağım. Slipstream-1 2007 info-icon
Burt, can we see dailies tonight? Burt, çektiklerimizi bu gece görebilir miyiz? Slipstream-1 2007 info-icon
I don't know, Gav. The projector's broken. Bilmiyorum, Gav. Projektör bozulmuş. Slipstream-1 2007 info-icon
Like everything else on this movie. Any other questions? Bu filmdeki herşey gibi. Başka sorusu olan? Slipstream-1 2007 info-icon
Yeah, I got a question. Yeah, Lars? Evet,benim bir sorum var. Söyle, Lars? Slipstream-1 2007 info-icon
Who wrote this piece of crap? Bu boku kim yazdı? Slipstream-1 2007 info-icon
You guys figure it out. Siz tahmin edin. Slipstream-1 2007 info-icon
My God, this place must be a million years old. Tanrım, burası milyon yıllık olmalı. Slipstream-1 2007 info-icon
Will that be it, sweetie? Bunlar mı var tatlım? Slipstream-1 2007 info-icon
I think this gentleman's next. Bu beyefendinin sırası. Slipstream-1 2007 info-icon
No, sir. You're next. Hayır bayım, sıra sizindi. Slipstream-1 2007 info-icon
That'll be $1.35. 1.35 $. Slipstream-1 2007 info-icon
$1.35. 1.35 $. Slipstream-1 2007 info-icon
That's all? Did you want to pay more? Hepsi bu kadar mı? Sen daha fazla mı ödemek istiyorsun? Slipstream-1 2007 info-icon
No, it's just so cheap. Hayır, çok ucuz geldi de. Slipstream-1 2007 info-icon
That's the way it is out here, sweetie, free and easy. Öyle tatlım, hoş ve rahat. Slipstream-1 2007 info-icon
Yes, sirree, home on the range where the buffalo roam. Evet efendim, bufalo yolu üzerindeki ev. Slipstream-1 2007 info-icon
The deer and the antelope play. Geyik ve ceylan oyunu. Slipstream-1 2007 info-icon
Dolly's Little Diner. Home from home. Dolly'nin Küçük Lokantası. İkinci eviniz. Slipstream-1 2007 info-icon
Home from home. İkinci eviniz. Slipstream-1 2007 info-icon
Dolly Parton Lookalike. Dolly Parton Lookalike. Slipstream-1 2007 info-icon
Dolly Parton Lookalike... Dolly Parton Lookalike... Slipstream-1 2007 info-icon
My, my... Vay canına... Slipstream-1 2007 info-icon
Have a good day, and enjoy it. İyi günler dilerim, tadını çıkarın. Slipstream-1 2007 info-icon
Catchy little tune, isn't it? Güzel bir melodi değil mi? Slipstream-1 2007 info-icon
Yeah, you could say that again. Evet tekrar edebilirsin. Slipstream-1 2007 info-icon
Waiting for your lady friend? Bayan arkadaşını mı bekliyorsun? Slipstream-1 2007 info-icon
She'll be out soon. Neredeyse çıkar. Slipstream-1 2007 info-icon
That bathroom was so gross I couldn't use it. Lavabo çok rezil durumda.Kullanamadım. Slipstream-1 2007 info-icon
The place had flooded. The john overflowed. Her yeri su basmış. Tuvalet taşmış. Slipstream-1 2007 info-icon
There was stuff everywhere. Are you okay? Her yer batmış. Sen iyi misin? Slipstream-1 2007 info-icon
God, you look like you saw a ghost. Tanrım, hayalet görmüş gibisin. Slipstream-1 2007 info-icon
It's just the heat. I'm okay. You all right? Sıcaktandır.İyiyim. Sen iyi misin? Slipstream-1 2007 info-icon
Can I go behind the car? Arabanın arkasında gidebilir miyim? Slipstream-1 2007 info-icon
Okay, you stand guard. Tamam. Sen etrafı gözle. Slipstream-1 2007 info-icon
Yeah. What? Tamam.Ne? Slipstream-1 2007 info-icon
Stand guard. Etrafı gözle. Slipstream-1 2007 info-icon
No peeking! Okay. Bakmak yok! Tamam. Slipstream-1 2007 info-icon
Who's that man you were talking to back there? Şu konuştuğun adam da kimdi? Slipstream-1 2007 info-icon
He said he thought he knew me from someplace. Beni bir yerlerden tanıyor olabilirmiş. Slipstream-1 2007 info-icon
He was kind of cute. Sevimli biriydi. Slipstream-1 2007 info-icon
Whose car is this? Bu araba kimin? Slipstream-1 2007 info-icon
Does it smell kind of funny? Biraz tuhaf kokmuyor mu? Slipstream-1 2007 info-icon
Hello, my friend. We meet again. Merhaba dostum.Yine karşılaştık. Slipstream-1 2007 info-icon
Could you possibly give me a ride to Las Vegas? Las Vegas'a kadar sizinle gelebilir miyim? Slipstream-1 2007 info-icon
I fear that my car is about to expire. Arabamda arıza var da. Slipstream-1 2007 info-icon
I seem to be lost. I don't know if this goes to Las Vegas. Sanırım kayboldum.Bu yolun Las Vegas'a gittiğinden emin değilim. Slipstream-1 2007 info-icon
Oh, it does. Take my word for it, yes sir. Gidiyor. Sözüme güvenebilirsiniz beyefendi. Slipstream-1 2007 info-icon
You're doing the right thing, just a little off track, Doğru yoldasınız, sadece küçük bir sapma var,... Slipstream-1 2007 info-icon
but I can get us there. ...ama ben yardımcı olabilirim. Slipstream-1 2007 info-icon
Good, then get in. Güzel, binin o halde. Slipstream-1 2007 info-icon
To the land of Babylon and fair fortune. Babil yolları ve festival zenginliği. Slipstream-1 2007 info-icon
I love the desert. Çölü seviyorum. Slipstream-1 2007 info-icon
You came into that diner this afternoon, right? Bu öğleden sonra anayolun aşağısındaki... Slipstream-1 2007 info-icon
Way down there on the highway. ...lokantaya gelmiştiniz değil mi? Slipstream-1 2007 info-icon
We spoke briefly. Kısa bir sohbetimiz olmuştu. Slipstream-1 2007 info-icon
Where's your girlfriend? Kız arkadaşınız nerede? Slipstream-1 2007 info-icon
She's in the back. She's sleeping. Arkada. Uyuyor. Slipstream-1 2007 info-icon
Does she always sleep with her eyes open? Her zaman gözü açık mı uyur? Slipstream-1 2007 info-icon
Oh, I apologize. Oh, özür dilerim. Slipstream-1 2007 info-icon
"Not having seen the dawn, I open every door." "Şafak sökmeden önce, tüm kapıları açarım." Slipstream-1 2007 info-icon
You're Kevin McCarthy, aren't you? That's what they tell me. Siz Kevin McCarthy'siniz değil mi? Öyle diyorlar. Slipstream-1 2007 info-icon
I saw you in a great movie once. Mükemmel bir filminiz vardı. Slipstream-1 2007 info-icon
It was called The lnvasion of the Body Snatchers. Vücut Hırsızları'nın İstilası. Slipstream-1 2007 info-icon
Was I in that? Onda var mıydım ben? Slipstream-1 2007 info-icon
Yeah, and Dana Wynter. Evet, ve Dana Wynter. Slipstream-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150174
  • 150175
  • 150176
  • 150177
  • 150178
  • 150179
  • 150180
  • 150181
  • 150182
  • 150183
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact