• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150180

English Turkish Film Name Film Year Details
She was your girlfriend, and she was so beautiful. Kız arkadaşınızdı, çok güzeldi. Slipstream-1 2007 info-icon
Indeed she was. Gerçekten öyleydi. Slipstream-1 2007 info-icon
You were the hero. I was? Kahramandınız. Öyle miydim? Slipstream-1 2007 info-icon
How do you like that! Ne kadar beğenmişsin! Slipstream-1 2007 info-icon
Why doesn't he listen to you what's his name? Seni neden dinlemiyor... Adı ne? Slipstream-1 2007 info-icon
Gavin. Right, Garvin. Gavin. Doğru, Garvin. Slipstream-1 2007 info-icon
I can never remember his name. Adını hiçbir zaman hatırlayamıyorum. Slipstream-1 2007 info-icon
Morty! Morty! Morty! Morty! Slipstream-1 2007 info-icon
Yeah, where you been, Morty baby, yeah? Evet, evet, nerelerdesin sen Morty bebeğim, öyle mi? Slipstream-1 2007 info-icon
Yeah, I saw Francis yesterday. Evet, Francis'i dün gördüm. Slipstream-1 2007 info-icon
He looks terrific. Müthiş görünüyordu. Slipstream-1 2007 info-icon
You can't talk? You with Bobby? Konuşamıyor musun? Bobby'le misin? Slipstream-1 2007 info-icon
And Leo! What, you having an orgy? Hey Leo! Ne, alem mi yapıyorsunuz? Slipstream-1 2007 info-icon
I got you! I got you, you bastard! Yakaladım seni! Yakaladım seni piç! Slipstream-1 2007 info-icon
You call me, now! Ara beni tamam mı? Slipstream-1 2007 info-icon
Call me! All right, don't forget. Ara beni! Tamam, unutma. Slipstream-1 2007 info-icon
So why doesn't he listen to you? Neden seni dinlemiyor? Slipstream-1 2007 info-icon
I tend to rattle his cage. He doesn't like it. Kafesini salladım. Hoşuna gitmedi. Slipstream-1 2007 info-icon
So was it like this before the actor what was his name died? Şu aktörün ölümü gibi... neydi adı... şu ölen? Slipstream-1 2007 info-icon
Matt Dobbs. What was going on then? Matt Dobbs. Sonrasında ne oldu? Slipstream-1 2007 info-icon
Anarchy. Dobbs was rewriting the script. Başıboşluk.Dobbs senaryoyu yeniden yazıyordu. Slipstream-1 2007 info-icon
He'd call script conferences every morning before shooting. Her sabah çekimden önce senaryo toplantıları yapıyordu. Slipstream-1 2007 info-icon
It made everyone crazy. Bu da herkesi çıldırttı tabi. Slipstream-1 2007 info-icon
I thought we had a script! What was the problem? Bir senaryomuz var sanıyordum! Sorun neydi ki? Slipstream-1 2007 info-icon
He's an actor, what can I tell you. He wasn't even good at it. Aktör işte, ne diyebilirim ki. O işte de iyi değildi ya gerçi. Slipstream-1 2007 info-icon
He was the "look at me scratch my balls" school of acting. "Hey sen, t.şaklarımı tırmala" tarzında rol yapan biriydi işte. Slipstream-1 2007 info-icon
They're all such assholes. Hepsi sersem. Slipstream-1 2007 info-icon
I asked this guy, Matt Dobbs, I asked him last week, Ben ona sormuştum, Matt Dobbs'a, geçen hafta sordum, Slipstream-1 2007 info-icon
I said, "Why are you doing this?" What'd he say? Dedim ki, "neden yapıyorsun bunu?" Ne dedi? Slipstream-1 2007 info-icon
He said it was a generational thing. Bunun jenerasyonla alakalı olduğunu söyledi. Slipstream-1 2007 info-icon
What's that mean? Beats the hell outta me. Ne demek bu? Hiçbir fikrim yok. Slipstream-1 2007 info-icon
Little puke. Come on! Küçük pislik. Haydi! Slipstream-1 2007 info-icon
You couldn't do anything to stop it? Bunu durdurmak için birşey yapamaz mıydın? Slipstream-1 2007 info-icon
What could I do? Gavin had no control. Ne yapabilirdim? Gavin'in kontrol kabiliyeti yok. Slipstream-1 2007 info-icon
He was terrified. Ödü kopmuş. Slipstream-1 2007 info-icon
Couldn't make decisions about anything, even about breakfast. Hiçbir şeyde karar verme yetisi yok, kahvaltı konusunda bile. Slipstream-1 2007 info-icon
I could've helped him, you know? Ben ona yardım edebilirdim, biliyor musun? Slipstream-1 2007 info-icon
Camera set ups, lots of but he wouldn't listen. Kamera ayarlamaları, daha birçok şeyde... ama dinlemezdi. Slipstream-1 2007 info-icon
Dino, is that you, Dino? Dino, sen misin Dino? Slipstream-1 2007 info-icon
Dino! How you doing? Dino! Nasıl gidiyor? Slipstream-1 2007 info-icon
You doing Hannibal 4: Blue Dragon with Hopkins? He's in or out? Hannibal 4: Mavi Ejder'i Hopkins'le mi çekiyorsun? Oynuyor mu oynamıyor mu? Slipstream-1 2007 info-icon
He wants more money? Fuck him. Fazla para mı istiyor? S.ktiret onu. Slipstream-1 2007 info-icon
It's sad. Çok yazık. Slipstream-1 2007 info-icon
He's a nice little guy with a big heart. Büyük bir kalbi olan küçük bir adamcağızdır o. Slipstream-1 2007 info-icon
What's his name? Gavin. Kim o? Gavin. Slipstream-1 2007 info-icon
I think he's trying to prove himself somehow. Bence bir şekilde kendini ispatlamaya çalışıyor. Slipstream-1 2007 info-icon
Yeah, with big brother Mikey. Evet, abisi Mikey gibi. Slipstream-1 2007 info-icon
Some hot shit producer, richer than God, Üç büyük ödüllü, kibirli kıçıyla... Slipstream-1 2007 info-icon
with three big awards stuck up his ass. ...Tanrı' dan daha zengin lanet olası yapımcı. Slipstream-1 2007 info-icon
This poor schmuck's been trying to get even all his life. O zavallı sersem hayatı boyunca hep birşeylerin peşinde koştu durdu. Slipstream-1 2007 info-icon
Let's have lunch. Enough with this garbage. Haydi yemek yiyelim. Bu kadar zırva yeter. Slipstream-1 2007 info-icon
Why do people play this game? It is so boring! İnsanlar neden bu oyunu oynar ki? Acayip sıkıcı! Slipstream-1 2007 info-icon
It eases tension. Tansiyonu düşürüyor. Slipstream-1 2007 info-icon
Well, I'd rather enjoy my tension. Öyle mi, ben tansiyonumdan memnunum. Slipstream-1 2007 info-icon
It gets things done! Başardı bile! Slipstream-1 2007 info-icon
When does Bonhoeffer get here? Bonhoeffer ne zaman geliyor? Slipstream-1 2007 info-icon
I thought he was here! Maybe he is. Gelmiştir bence! Belki de. Slipstream-1 2007 info-icon
I never know what the hell that guy's talking about O aptal aksanlı adam konuşurken ne dediğini... Slipstream-1 2007 info-icon
with his stupid accent. ...hiç anlayamıyorum. Slipstream-1 2007 info-icon
What is he, lcelandic? Nereli, İzlandalı falan mı? Slipstream-1 2007 info-icon
No, he's Welsh. Yok.Galler'li. Slipstream-1 2007 info-icon
Why do I always end up with the space cadets? Neden böyle şeyler hep beni buluyor ha? Slipstream-1 2007 info-icon
Where you shooting tomorrow? Lucky Dice Motel. Yarınki çekim nerede? Lucky Dice Moteli. Slipstream-1 2007 info-icon
Let's start kicking some ass, man! Biraz kıç tekmeleyelim adamım! Slipstream-1 2007 info-icon
Where's the director?! Yönetmen nerede?! Slipstream-1 2007 info-icon
Let's get on with it! Haydi devam ediyoruz! Slipstream-1 2007 info-icon
Cut! That was cut. Kes! Kestik. Slipstream-1 2007 info-icon
Hey, Harvey! It's well I didn't know you were Hey, Harvey! Bu... şey... bugün geleceğini... Slipstream-1 2007 info-icon
Today's Monday, isn't it? I'm sorry, but you got in the shot. Bugün Pazartesi, değil mi? Özür dilerim ama, çekimin ortasına daldın. Slipstream-1 2007 info-icon
What shot? What are you talking about! Ne çekimi? Neden bahsediyorsun! Slipstream-1 2007 info-icon
The shot where Bette and Gina leave the motel and go back to LA. Bette ve Gina'nın motelden ayrılıp Los Angeles'a dönme sahnesi. Slipstream-1 2007 info-icon
Script check. Script check! Senaryo kontrolü.Senaryo kontrolü! Slipstream-1 2007 info-icon
There's no such scene! Böyle bir sahne yok! Slipstream-1 2007 info-icon
I'm in Room 41 9. 419 numaralı odadayım. Slipstream-1 2007 info-icon
You think that I was born yesterday? Beni dünkü bebek mi sanıyorsun? Slipstream-1 2007 info-icon
Harvey It's Mr. Brickman to you, Harvey... Bay Brickman... Slipstream-1 2007 info-icon
you little putz! What's that thing around your neck? ...seni küçük salak! Bu kucağındaki de ne? Slipstream-1 2007 info-icon
It's my baby boy, actually, Mr. Brickman. Bu benim çocuğum, aslında, Bay Brickman. Slipstream-1 2007 info-icon
His name is Michael Joshua Adı Michael Joshua... Slipstream-1 2007 info-icon
I don't wanna know his name! What's he doing around your neck? Adından bana ne! Kucağında ne işi var? Slipstream-1 2007 info-icon
You try to direct my movie with a baby around your neck? Kucağında bebekle benim filmimi mi yönetiyorsun sen? Slipstream-1 2007 info-icon
But my wife is suffering from post partum Karım doğum sonrası sendromu geçiriyor... Slipstream-1 2007 info-icon
Post what?! She can't cope. Ne sonrası?! İlgilenemiyor. Slipstream-1 2007 info-icon
It's post partum depression, Mr. Brickman. Doğum sonrası depresyonu, Bay Brickman... Slipstream-1 2007 info-icon
It's like Brooke Shields. ...Brooke Shields gibi. Slipstream-1 2007 info-icon
Your brother was right! Brother? Abin haklıymış! Abim mi? Slipstream-1 2007 info-icon
Yes, your big brother, the producer. Evet yapımcı olan abin. Slipstream-1 2007 info-icon
He said you're a loser, an idiot. He's right! Senin beceriksiz bir aptal olduğunu söylemişti, haklıymış! Slipstream-1 2007 info-icon
You bet your sweet ass I'm right, Harvey! Kesinlikle öyle. Haklıyım, Harvey! Slipstream-1 2007 info-icon
I mean, you asked me to do a rewrite Yani, benden yeniden yazmamızı istediniz... Slipstream-1 2007 info-icon
Harvey! Harvey! Harvey! Harvey! Slipstream-1 2007 info-icon
Ask the schmuck about his knee surgery! O serseriye diz ameliyatını sor! Slipstream-1 2007 info-icon
What? I had this knee surgery Ne? Diz ameliyatı geçirdim ve bu yüzden... Slipstream-1 2007 info-icon
and that why I have this titanium plate ...burada titanyum levha var... Slipstream-1 2007 info-icon
Well, here's the darn card that has the x ray photo of it. Bak işte ameliyat kağıdı, röntgen fotoğrafları. Slipstream-1 2007 info-icon
It has my little this one gets me through Bu beni biraz... Tabi bazı anlaşmalar... Slipstream-1 2007 info-icon
clearances and concerts of course, and ...ve ödemeler konusunda zorluklar ve... Slipstream-1 2007 info-icon
I lost my way. Wake up. Yolumu kaybettim. Uyan. Slipstream-1 2007 info-icon
Hello, Felix. Merhaba, Felix. Slipstream-1 2007 info-icon
Are you ready, love? Hazır mısın sevgilim? Slipstream-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150175
  • 150176
  • 150177
  • 150178
  • 150179
  • 150180
  • 150181
  • 150182
  • 150183
  • 150184
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact