Search
English Turkish Sentence Translations Page 150177
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You are such an infant. | Çocuk gibisin. | Slipstream-1 | 2007 | |
| You're a baby! | Sen de bebek gibisin! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Very touchy, isn't he? | Çok alıngan değil mi? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Gavin, go down to the production trailer. | Gavin, aşağıya prodüksiyon karavanına. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Whoopsy daisy. | Dur bakalım papatya. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Drop dead, Lars. | Cehenneme git Lars. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Evan. Evan, darling | Evan. Evan, tatlım... | Slipstream-1 | 2007 | |
| It's Gavin! Sorry, sweetie. | Adım Gavin! Üzgünüm, tatlım. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Listen, Evan, what are we going to do about this wig? | Dinle, Evan, şu peruk işini nasıl yapacağız? | Slipstream-1 | 2007 | |
| I mean, it doesn't even match I don't care! | Yani, tam oturmuyor... Bana ne! | Slipstream-1 | 2007 | |
| What! Please excuse me for breathing! | Ne! Nefes aldığım için beni bağışla! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Gavin, I'm really sorry that I came in on that line, | Gavin, replikteki karışıklıktan dolayı özür dilerim, ama... | Slipstream-1 | 2007 | |
| but I don't know what's going on around here. | ...neler olup bittiğini anlayamıyorum. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Who does? What line? | Kim anlıyor ki? Ne repliği? | Slipstream-1 | 2007 | |
| "Stop it! Stop doing this!" | "Kes şunu! Yapma!" | Slipstream-1 | 2007 | |
| I thought Mort was gonna do that line. | Bunu Mort'un söyleyeceğini sanıyordum. | Slipstream-1 | 2007 | |
| No, that changed last night. | Hayır,dün gece değişiklik oldu. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Well, I didn't know! Well, you should've! | İyi de ben bilmiyordum! Ama öğrenebilirdin! | Slipstream-1 | 2007 | |
| You should've said something! | Birşeyler söylemeliydin! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Come on, Florence Nightingale. Stop calling me that! | Haydi, Florence Nightingale. Bana öyle demeyi kes! | Slipstream-1 | 2007 | |
| The nurse is coming over now, and you were right, Barbara, | Hemşire birazdan burada olacak, haklıymışsın Barbara,... | Slipstream-1 | 2007 | |
| she was over there at craft service just stuffing her face. | ...yemek bölümünde tıkınıyordu. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Looking at your continuity sheets, | Senaryo kağıtlarına bakıyordum... | Slipstream-1 | 2007 | |
| if that's what these are supposed to be. | ...acaba bir işe yarıyorlar mı diye. | Slipstream-1 | 2007 | |
| You're such an asshole, Lars! | Çok aşağılık bir adamsın Lars! | Slipstream-1 | 2007 | |
| I don't look through your shit. | Ben senin hiçbirşeyine bakmam. | Slipstream-1 | 2007 | |
| How's Marlon doing out there, anyway? | Neyse, Marlon ne yapıyor? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Should we get a doctor, too? I'm gonna talk to Burt about it. | Bir de doktor bulabilir miyiz? Burt'le bir konuşayım. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Honey, oh! Honey, come here. | Canım, canım böyle gel. | Slipstream-1 | 2007 | |
| How do you feel? Get him a chair. | Nasıl oldun? Sandalye getirin ona. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Get him in the chair. There we go. | Sandalyeye oturtun. İşte böyle. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Back it in, back it in. | Arkasına, arkasına. | Slipstream-1 | 2007 | |
| I've done this before like this. | Bunu daha önce yaşamıştım. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Deja vu. | Déjà vu. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Should we start the scene in the kitchen? | Şu mutfak sahnesine başlayalım mı? | Slipstream-1 | 2007 | |
| We finished it, man. We just have a pick up shot. | Onu bitirdik adamım. Son kısmı kaldı sadece. | Slipstream-1 | 2007 | |
| We started the scene? Yeah. | Başlamış mıydık? Evet. | Slipstream-1 | 2007 | |
| You were terrific. | Çok iyiydin. | Slipstream-1 | 2007 | |
| No, no, I didn't think you'd started the scene yet. | Hayır, hayır.O sahneye başlandığını zannetmiyorum. | Slipstream-1 | 2007 | |
| You scared the shit out of me. | Ödümü kopardın ya. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Hey, hey! If you ever touch me that way again, | Hey, hey! Bana bir daha bu şekilde dokunursan,... | Slipstream-1 | 2007 | |
| I will eat your heart for lunch! | ...öğle yemeğinde kalbini yerim senin! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Don't you touch me! Don't anyone touch me! | Dokunma bana! Kimse dokunmasın bana! | Slipstream-1 | 2007 | |
| That's lunch, everyone! One hour. | Öğle yemeği millet! Bir saat. | Slipstream-1 | 2007 | |
| One hour! | Bir saat! | Slipstream-1 | 2007 | |
| I'm gonna be sick. I'm gonna be sick, everyone! | Hastalanacağım. Hastalanacağım millet! | Slipstream-1 | 2007 | |
| You need to lie down. | Uzanman lazım. | Slipstream-1 | 2007 | |
| You want my part? Maybe we should all lie down. | Rolümü mü istiyorsun? Belki de hepimiz uzanmalıyız. | Slipstream-1 | 2007 | |
| What happened, honey? | Ne oldu tatlım? | Slipstream-1 | 2007 | |
| He was overacting. | Abartılı rol yapıyordu sadece. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Leave me alone! Don't you understand? | Beni yalnız bırakın! Anlamıyor musunuz? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Time's gone all weird... That's it. I'm outta here. | Zaman kavramı tuhaflaştı... Bu kadarı fazla. Ben yokum. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Gotta get outta here! | Gidiyorum ben! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Oh, Jesus Christ! | Oh, Yüce İsa! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Anybody know what's for lunch? | Yemekte ne olduğunu bilen var mı? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Get him to his trailer. Come on. | Onu karavanına götür. Haydi bakalım. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Buddy, I need to call a doctor. | Buddy, doktor çağıracağım. | Slipstream-1 | 2007 | |
| I need a cell phone, someone! | Cep telefonu olan var mı! | Slipstream-1 | 2007 | |
| You should have a fucking phone! | Sende de lanet bir telefon olmalıydı! | Slipstream-1 | 2007 | |
| That motherfucker! | Aşağılık herife bak! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Did you see that? He just grabbed my titties! | Gördün mü? Göğüslerimi avuçladı! | Slipstream-1 | 2007 | |
| This whole thing is going to hell in a hand basket. | İşler gittikçe sarpa sarıyor. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Okay, so we're clear? Pick up shot after lunch? | Tamam, hemfikiriz değil mi? Yemekten sonra çekiyor muyuz? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Yes, and we're gonna print the last two takes. | Evet, son iki sahneyi çekeceğiz. | Slipstream-1 | 2007 | |
| If it were up to me, we'd do a safety of the whole scene. | Bana kalırsa, tamamen güvenli bir şekilde çekilmesi sağlanmalı. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Anything for safety, please, anything. | Güvenliğimiz için birşeyler yapın, lütfen birşeyler yapın. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Come on, Lars, please, give me a break. | Haydi ama Lars lütfen, biraz ara ver. | Slipstream-1 | 2007 | |
| I'm just kidding, old chum. I'm just kidding. | Sadece şaka yapıyorum eski dostum. Sadece şaka. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Who loves you, baby? Stop it! | Seni seven kim bebek? Kes şunu! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Come on, sexy. | Haydi seksi şey. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Who's that woman? | Kim bu kadın? | Slipstream-1 | 2007 | |
| That's Lily. She's Russian. | Adı Lily. Bir Rus. | Slipstream-1 | 2007 | |
| What's she doing on my set? | Setimde ne işi var? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Gavin, she financed half your film. | Gavin, filmin finansmanının yarısını o sağladı. | Slipstream-1 | 2007 | |
| That's why she wants a bigger part? Yeah. | Önemli bir rol istemesinin sebebi bu muydu? Evet. | Slipstream-1 | 2007 | |
| What's she doing with Lars? | Lars'la ne yapıyor peki? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Giving him aid and sustenance whenever he wants it. | Ne zaman isterse ona destek ve yardımda bulunuyor. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Shit, directing sucks! Where's my wife? | Lanet olsun bu bokluklara! Karım nerede? | Slipstream-1 | 2007 | |
| I'm here. Where's the baby? | Buradayım, bebek nerede? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Jennifer has him. Where were you? | Jennifer aldı. Sen neredeydin? | Slipstream-1 | 2007 | |
| I was out buying diapers for him and baby wipes for you, bonehead. | Bebeğe bez ve senin için de ıslak mendil almak için alışverişteydim dangalak. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Oh, that's funny. That's really funny! | Bu çok güzel. Gerçekten çok güzel! | Slipstream-1 | 2007 | |
| I'm sor I'm sorry. Sorry. | Özür... Özür dilerim. Özür dilerim. | Slipstream-1 | 2007 | |
| That's 45 minutes, people. | 45 dakika millet. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Back at 4:00. Back at 4:00! | Saat 4:00'te. Saat 4:00'te! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Back at 4:00, copy that! | Saat 4:00'te, herkes duysun! | Slipstream-1 | 2007 | |
| Gavin, this is Dr. Cohen. | Gavin, bu Dr. Cohen. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Hi, Dr. Stuart Cohen. Can we talk a moment, please? | Merhaba, Dr. Stuart Cohen. Bir dakika konuşabilir miyiz? | Slipstream-1 | 2007 | |
| What's up? Privately. | Ne oldu? Özel olarak. | Slipstream-1 | 2007 | |
| What's going on? What's the problem? | Neler oluyor? Sorun nedir? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Dead? Yeah. | Öldü mü? Evet. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Yeah, I don't know what to say. It was | Evet, ne diyeceğimi bilemiyorum. Bu... | Slipstream-1 | 2007 | |
| It could have been severe heat stroke, heart, anything. | Güneş çarpması olabilir, kalp veya onun gibi birşeyler. | Slipstream-1 | 2007 | |
| I took Dr. Cohen to Ray's trailer | Dr. Cohen'i Ray'in karavanına götürmüştüm... | Slipstream-1 | 2007 | |
| Yeah, he was lying down there | Evet, orada uzanıyordu... | Slipstream-1 | 2007 | |
| Who was laying down? What? | Kim uzanıyordu? Efendim? | Slipstream-1 | 2007 | |
| Who was laying down? Matt, Matt Dobbs. | Kim uzanıyor? Matt, Matt Dobbs. | Slipstream-1 | 2007 | |
| Right, and he didn't look good. | Evet, iyi görünmüyordu. | Slipstream-1 | 2007 | |
| I asked him to sit up. I needed to get his blood pressure. | Ayağa kalkmasını söyledim. Kan basıncını ölçmek için. | Slipstream-1 | 2007 | |
| I gave him some water. | Ona biraz su verdim . | Slipstream-1 | 2007 |