• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150149

English Turkish Film Name Film Year Details
Keep them moving! Götürün onları! Sliders Pilot-1 1995 info-icon
You there... back with the others! Sen, oradaki... diğerleriyle geri git! Sliders Pilot-1 1995 info-icon
This place gives me the creeps! Bu yer beni ürpertiyor Sliders Pilot-1 1995 info-icon
When can we leave? When the timer recharges itself. Ne zaman buradan gidebiliriz? Zamanlayıcı kendini şarj ettiğinde. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Any chance the gadget can be fixed? Aletin tamir edilebilme şansı var mı? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Well, if we get the right time, I hope you'll let me sit in. Şey, eğer doğru zamanı bulursak umarım oturmama izin verirsin. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Look, I ain't heard nothing Bak, ben bir "Amerikan Yeraltı" hakkında Sliders Pilot-1 1995 info-icon
You are a very foolish man, "Mr. Brown. " Çok aptal birisiniz "Bay Brown" Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Alias? There is no "Rembrandt Brown" in our computer files. Takma isim mi? Bu bilgisayarda "Rembrandt Brown" yok. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
A man by that name was killed 12 years ago in the Detroit uprising. O isimde birisi 12 yıl önce Ditroit isyanında öldürülmüş. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
for nefarious, counterrevolutionary purposes. kimliğini almışsınız. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Okay, look... I can explain everything. Tamam, bakın... Her şeyi açıklayabilirim. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
I was driving along, minding my own business, Tek başıma gidiyordum, kendi işimi yapıyordum, Sliders Pilot-1 1995 info-icon
he zaps me into this big black hole. o koca kara deliğe soktuğu sırada. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
it slams right into a giant iceberg... oh hh... arabamın dev bir buza saplandığı Sliders Pilot-1 1995 info-icon
You admit to handing this to the taxi driver? Bunu taksi sürücüsüne verdiğinizi itiraf ediyor musunuz? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Listen carefully, friend. İyi dinle arkadaşım. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
If you cooperate, I'll fight for you İşbirliği yaparsan, seni Komuta Merkezinden Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Wait a minute. Say that again. Dur bir dakika Bir daha söyle. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
"I'll fight for you. " "Seni kurtarmaya çalışırım" Sliders Pilot-1 1995 info-icon
I knew I recognized you. Seni tanıdığımı biliyordum Sliders Pilot-1 1995 info-icon
The shyster lawyer from TV. TV'deki dalavereci avukat. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
I've seen your mug a thousand times! Resmini binlerce kez gördüm! Sliders Pilot-1 1995 info-icon
You're always telling people how you're going to get them Sen hep başlarına bir iş kazası geldiyse onlara Sliders Pilot-1 1995 info-icon
"Ross J. Kelly got me a million bucks. " "Ross J. Kelly bana bir milyon papel kazandırdı" Sliders Pilot-1 1995 info-icon
He knows you, your name, your civilian profession. Seni tanıyor, adını, sivildeki işini biliyor. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Officer: We have been infiltrated. İçimize sızmışlar. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
All that stuff is wrong. I've never been on TV! Tüm bunlar yanlış. Ben hiç TV'ye çıkmadım. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
and I know just the thing. ve olayı biliyorum. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
We have determined your allegiance Devletin faşist düşmanlarıyla Sliders Pilot-1 1995 info-icon
with fascist enemies of the state. işbirliğiniz olduğunu saptadık. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
jurisdiction of your situation... değerlendirilmesini, mahkeminizin yapılıp Sliders Pilot-1 1995 info-icon
to "The People's Court," karar verileceği yer olan Sliders Pilot-1 1995 info-icon
where you will be tried and sentenced. "Halk Mahkemesi"ne devrediyorum. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
No moving there! Orada kımıldamayın! Sliders Pilot-1 1995 info-icon
You've got five minutes. This is an outrage! Beş dakikanız var. Bu zulüm! Sliders Pilot-1 1995 info-icon
This is why I'm telling you... İşte bu yüzden sana ölmeni... Sliders Pilot-1 1995 info-icon
No, please! Fire! Hayır, lütfen! Ateş! Sliders Pilot-1 1995 info-icon
We must find Rembrandt. Rembrandt'i bulmalıyız. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
I don't imagine he went over too big at the ballpark. Top sahasına gittiğini pek zannetmiyorum. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Anyone fancy a kielbasa? Karnı acıkan var mı? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Professor, how could you eat at a time like this? Profesör, böyle bir zamanda nasıl yemek yiyebilirsiniz? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Do you have anything that goes with it? I do. Bunun yanına giden bir şey var mı? Var. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
What's going on? It's the damn phone company. Ne oluyor? Şu lanet telefon şirtketi. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
What? I disobeyed their commands and now they're after me. Ne? Emirlerine uymadım ve şimdi peşimdeler. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
All right, just stay cool. Pekala, sakin olun. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
We'll get out of this somehow. Come on. Bundan bir şekilde kurtulacağız. Haydi. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Quickly, comrades, come with me. Çabuk yoldaşlar, benimle gelin. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Wade Wells! My God, it is you! Wade Wells! Tanrım, sensin! Sliders Pilot-1 1995 info-icon
The Soviets announced your capture three days ago. Sovyetler bir kaç gün önce yakalandığını duyurdu. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Feel good to be home, Commander? Eve dönmek güzel mi Komutan? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Where's the map, Lisa? Harita nerede Lisa? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Wade? Wade ? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Welcome to the revolution. Devrime hoşgeldiniz. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
A bad dream? Kötü bir rüya mıydı? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
I was down in my basement. Bizim bodruma düşmüştüm. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
No matter what I did, she couldn't see me. Ne yaptıysam beni göremedi. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
You're not lost, you're just misplaced. Sen kaybolmadın, yerin değişti. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Get any rest, gentlemen? Dinlendiniz mi beyler? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
I always sleep well with my arms tied above my head, Hep ellerim başımın üzerinde bağlı uyurum. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
I understand your resentment, Kızgınlığınızı anlıyorum, Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Your appearance here was highly suspicious, En azından görünüşünüz hayli Sliders Pilot-1 1995 info-icon
It's not every day someone comes to us Buraya hergün birileri gelip "Paralel Evren"den Sliders Pilot-1 1995 info-icon
And when did you become our resident expert, Miss Wells? ve siz ne zamandır uzmanımızsınız Bayan Wells? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Wild, huh? Garip değil mi? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
The Soviets captured her four days ago. Sovyetler onu dört gün önce yakaladı. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
She's being held at the NoCal Federal Penitentiary. Şimdi NoCal Federal Cezaevinde tutuluyor. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
And it's run by former Professor, now Citizen General, ve şimdilerde eski bir Profesör, yeni Yurttaş General tarafından yönetiliyor. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Maximillian Arturo. Maximillian Arturo Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Always a leader of men, Durum ne olursa olsun Sliders Pilot-1 1995 info-icon
no matter what the circumstances. daima adamlarının lideri Sliders Pilot-1 1995 info-icon
what finally convinced you Sizi bizim Wade'in Sliders Pilot-1 1995 info-icon
that our Wade wasn't... well, your Wade? sizin Wade... olmadığına ne ikna etti? Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Wade Wells is my commanding officer, Wade Wells benim komutanım ve Sliders Pilot-1 1995 info-icon
and my lover. The two may look identical... sevgilimdi. İkisi benzer görünebilir... Sliders Pilot-1 1995 info-icon
but I could surely tell the difference. ben farklarını hemen söyleyebilirim. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Wilkes: The rebellion is near defeat. İsyan neredeyse yenildi. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Too many upstanding citizens bought off or grown complacent. Bekleyen çok sayıda vatandaş gönderildi veya hallerinden memnunlar. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
The idealists who created this country. Bu ülkeyi yaratan idealistlere karşı. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
There was no way to go back to our old lives. Eski hayatlarımıza dönmenin bir yolu yok. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
but what was that all about? "I can tell the difference. " ama tüm bunlar neyle ilgili? "Farkı söyleyebilirim" Sliders Pilot-1 1995 info-icon
It all began in the '50s when we lost the Korean War. Herşey 50'lerde Kore Savaşını kaybetmemizle başladı. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
First Indochina, then Europe, South America. Önce Endonezya, sonra Avrupa, Güney Amerika. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
We were economically isolated from the rest of the world. Dünyanın geri kalanından ekonomik olarak izole edilmiştik. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Their assets and technology grew while ours shrank and finally collapsed. Bizim ml varlığımız ve teknolojimiz küçülüp sonunda çökerken onlarınki giderek büyüdü. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Why, that's the "domino theory. " İşte bu yüzden "Domino Teorisi" Sliders Pilot-1 1995 info-icon
In our universe it was the Soviet Union that collapsed. Bizim evrenimizde çöken Sovyetler Birliği idi. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
We're on the wrong planet, my friend. Biz yanlış gezegendeyiz arkadaşım. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
At ease... Private. Rahat, asker. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
this is prime time. Bu prime time. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
It's pledge week, comrades, on P.B.S. P.B.S'te bu hafta söz verme haftası yoldaşlar. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
and pledge your support for public television... halk televizyonu için destek sözü verin... Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Doug Llewellyn: This is the plaintiff, Pavel Kurlienko. Bu davacı, Pavel Kurlienko. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
when the defendant slipped up and handed him a counterfeit bill. uzattığında şok olduğunu söylüyor. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Oh my God! Quinn, Professor, get back here quick! Aman Tanrım! Quinn, Profesör, hemen gelin! Sliders Pilot-1 1995 info-icon
Hurry! This is the case of "The Rat Caught in a Trap. " Acele edin! Bu "Sıçan Kapana Yakalandı" davası. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
by heroically detaining his insidious passenger dek kahramanca oyalamak suretiyle Sliders Pilot-1 1995 info-icon
and therefore shouldn't be expected Bu nedenle, yurttaşlık yasasına Sliders Pilot-1 1995 info-icon
raise your right hands to be sworn, please? yemin etmek için sağ elinizi kaldırın lütfen. Sliders Pilot-1 1995 info-icon
that the testimony you may give in the cause now pending before this court Tanrının yardımıyla, gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğnize Sliders Pilot-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150144
  • 150145
  • 150146
  • 150147
  • 150148
  • 150149
  • 150150
  • 150151
  • 150152
  • 150153
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact