Search
English Turkish Sentence Translations Page 150151
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Geronimo! | Geronimo ! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Good to see you again, man. | Seni tekrar görmek güzel adamım. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Taxi! Right here. | Taksi! Buraya. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| What is it, Rembrandt? That's the guy that turned me in. | Ne oldu Rembrandt? Bu beni ispiyonlayan adam. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Yes, I do know you. | Evet, seni tanıyorum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Hey, I'm getting out. "Spinning Topps"! | Hey, ben iniyorum. "Spinning Topps"! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Why yes, my good fellow. | Niye evet, iyi dostum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Big price on black market for "Topps. " | "Topps" için karaborsaba çok para. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Well that settles it. We're home. Yes, sir. | Şey, bu rahatlatıyor Evdeyiz. Evet efendim. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Thank you, my good fellow. | Teşekkürler sevgili dostum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Here you go, "Pay ville. " | İşte buyur "Pay ville" | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Pavel: Do svedanya. Yeah, arrivederci. | Do svedanya. Evet, arrivederci. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| This gate has been squeaking | Bu kapı ses çıkarıyodu. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Quinn! Thank God! | Quinn! Tanrıya şükür! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Honestly, I nearly called the police. | Doğrusu neredeyse polis çağıracaktım. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You spend so much time in that damn basement, | O lanet bodrumda çok fazla zaman geçiriyorsun. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Perhaps you and your friends would care to share it over dinner? | Belki sen ve arkadaşların bunu akşam yemeğinde paylaşmak istersiniz? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| So, where are we going tomorrow? | Peki, yarın nereye gidiyoruz? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| So, "Crying Man," you ever think about singing gospel? | Peki "Ağlayan Adam", hiç ilahi söylemeyi düşündün mü? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I never thought to hear myself say such a thing, | Böyle bir şeyi söyleyeceğimi hiç tahmin etmezdim, | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Einstein regretted that he had given the world the atom bomb. | Einstein dünyaya atom bombasını verdiğine pişman oldu. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Oppenheimer, when he saw the first explosion, | Oppenheimer, ilk patlamayı gördüğünde, | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| God, the destroyer of worlds. " | "Tanrı oldum, dünyaları yok eden" | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| But think of the benefits. | Ama faydalarını düşünün. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| There are bound to be worlds that have outlawed war | Savaşları aşmış veya kansere çare bulmuş | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| And worlds where they have perfected war and developed new cancers. | ve savaşı mükemmelleştiren ve yeni kanserler geliştiren dünyalar. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| And whatever your struggle. | Yaptığın mücadeleye | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| And to the end of a journey. | ve yolculuğun sonuna. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I'm so glad to be back I almost don't even miss my car. | Geri dönmemize çok seviniyorum. Neredeyse arabamı bile özlemiyorum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Hello... Dad. | Merhaba... Baba. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| What's the matter, son? You look like you've seen a ghost. | Sorun ne evlat? Hayalet görmüş gibisin. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Come on, let's get going, let's get hopping. | Haydi devam edin, haydi kımıldayın. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| "Miss Nude Feminist Pageant." I'm serious. | Çok ciddiyim. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Weird, "Tripper." Weird, and not real funny. | Garip "Gezgin" Garip ama pek komik değil. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Red is "go," green is "stop." | Kırmızıda geç, yeşilde dur. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| The guy's "Three Mile Island." It's going to take him years to cool off. | Adam "Üç Mil Adası". Sakinleşmesi yıllar alacak. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| <nutka> My friends ask me <nutka> | Dostlarım bana | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| <nutka> Why I cry <nutka> <nutka> Cry <nutka> | niye ağlıyorsun diye soruyor | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| <nutka> It's 'cause I feel like I want to die <nutka> | Çünkü ölmek istiyorum | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| I loved the "Spinning Topps." | "Spinning Topps"u çok severim. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Yeah, all my fans will be... <nutka> Flocking to the field tonight. <nutka> | Evet, bütün hayranlarım bu gece sürüyle sahaya gelecek | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Here, I'll show you. (door opens) | İşte, sana göstereyim. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Wade: Wow... the "batcave"! | Vay! Yarasa ini! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| <nutka>... and the rockets' red glare <nutka> | ...ve roketlerin kırmızı parıltısı | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| <nutka> The bombs bursting in air <nutka> | havada patlayan bombalar | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| <nutka> Over there, over there, over there <nutka> | oraya, oraya, oraya | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Professor: The concept of a parallel universe | Bu paralel evren kavramı | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rembrandt: Ladies and gentlemen, | Bayanlar ve baylar, | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| (whines) My wheels... my beautiful wheels! | Tekerlerim... Benim güzel tekerlerim! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Wade: Oh, man, that was so great! | Dostum bu harikaydı! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Quinn: Look at this place. | Şuraya bakın. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rembrandt: Hey, guys! Who are you? | Hey millet! Siz kimsiniz? | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Quinn: We're not in Kansas anymore. | Artık Kansas'ta değiliz. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Hold it a minute, guys. (rumbling) | Bir dakika dayanın çocuklar. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| (panting) Oh, God! | Aman Tanrım! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| (Rembrandt moans) What's going on? | Ne oluyor? | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Quinn: Come on, come on! | Haydi, haydi! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Wade: Professor, where's Quinn? | Profesör, Quinn nerede? | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Professor: Yes, nothing quite like it. | Evet, ev gibisi yok. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| trying to catch me a cab! (mutters, swears) | Gidip bir taksi bulayım! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Hey! (whistles) | Hey! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Hey..."Pay ville"... | Hey, Pay ville... | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| The so called lmperialist American Underground | Sözde Emperyalist Amerikan Yeraltı Dünyası | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| (speaking Russian) Insk vla hordka minishkin. | Insk vla hordka minishkin. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Soldier: Keep them moving! | Götürün onları! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Soldier 2: You there... back with the others! | Sen, oradaki... diğerleriyle geri git! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Wade: This place gives me the creeps! | Bu yer beni ürpertiyor | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rembrandt: Look, I ain't heard nothing | Bak, ben bir "Amerikan Yeraltı" hakkında | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| You are a very foolish man, "Mr. Brown." | Çok aptal birisiniz "Bay Brown" | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| (helicopter whirrs above) Okay, look... I can explain everything. | Tamam, bakın... Her şeyi açıklayabilirim. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| "I'll fight for you." | "Seni kurtarmaya çalışırım" | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| (mocking) "Ross J. Kelly got me a million bucks." | "Ross J. Kelly bana bir milyon papel kazandırdı" | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| It's you! (laughing continues) | Sensin! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Soldier 1: No moving there! | Orada kımıldamayın! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Solider 2: You've got five minutes. Woman: This is an outrage! | Beş dakikanız var. Bu zulüm! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Soldier: This is why I'm telling you... | İşte bu yüzden sana ölmeni... | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Woman 2: No, please! Soldier: Fire! | Hayır, lütfen! Ateş! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rebel: That's good. That's good. | Güzel, güzel. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rebel 2: Where's the map, Lisa? | Harita nerede Lisa? | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rebel: It's not every day someone comes to us | Buraya hergün birileri gelip "Paralel Evren"den | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| (beeping) Wilkes: The rebellion is near defeat. | İsyan neredeyse yenildi. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| but what was that all about? "I can tell the difference." | ama tüm bunlar neyle ilgili? "Farkı söyleyebilirim" | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Why, that's the "domino theory." | İşte bu yüzden "Domino Teorisi" | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Hurry! This is the case of "The Rat Caught in a Trap." | Acele edin! Bu "Sıçan Kapana Yakalandı" davası. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Bailiff: Will all parties and witnesses | Tüm taraflar ve şahitler | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Did you give him this? Rembrandt: Yes, sir, I did. | Bunu ona verdiniz mi? Evet efendim, verdim. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Man: Let's go, people. This is our last chance! | Gidelim millet. Bu son şansımız. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| drinking sake and watching "Jeopardy." | Sake içip "Jeopardy" izliyor olabilirdim. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Yeah, I know. It's "Tournament of Champions Week." | Evet biliyorum. "Şampiyonlar Turnuvası Haftası" | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Food's coming through for the star from "People's Court." | "Halkın Mahkemesi"nden yıldıza yiyecek geliyor. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rebel: Get in the cell. | Hücreye gir. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Professor: Run! Run! | Koş! Koş! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Quinn: Stop the truck! Over here! | Kmyonu durdur! Burada! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Man: I don't know. What's up? | Bilmiyorum. Ne oldu? | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Wade: Quinn? | Quinn ? | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rebel: How's Commander Wells? | Komutan Wells nasıl? | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rebel doctor: The Commander's dead. But the revolution lives on. | Komutan öldü ama devrim yaşıyor. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Rebel man: Ammo's almost fully loaded. Come on. Let's get going! | Tamamen mermi yüklü. Haydi, gidelim! | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| Quinn: We have no way to verify the condition of the timer. | Zamanlayıcının durumunu kontrol etme şansımız olmadı. | Sliders Pilot-2 | 1995 | |
| (shrill whistle) There they are! | İşte oradalar! | Sliders Pilot-2 | 1995 |