Search
English Turkish Sentence Translations Page 150148
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So help me, Quinn Mallory, if you blow another fuse... | Bana yardımcı ol Quinn Mallory, eğer yine bir sigorta yakarsan... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| My wheels... my beautiful wheels! | Tekerlerim... Benim güzel tekerlerim! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Jesus, Mary and Joseph. | İsa, Meryem ve Yusuf. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I think I've just seen God, | Galiba biraz önce Tanrıyı gördüm. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| and I could've sworn he was driving a Cadillac. | ve bir Cadillac kullandığına yemin edebilirim. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Oh, man, that was so great! | Dostum bu harikaydı! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Quinn, where are we? | Quinn, neredeyiz? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| In my basement. | Bodrumumda | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| If there's a me living here, | Eğer burada yaşayan bir ben varsa, | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I guess he never turned it into a laboratory. | Sanırım burayı hiç laboratuar yapmamış. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| If we're lucky, there could be candles above the washer. | Lavabonun üzerinde eğer mum varsa şanslıyız. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I mean, the family that lives... | Yani, burada yaşayan... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| he ran away when he was just a puppy. | daha küçücükken kaçmıştı. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Must be the sister I never had. | Hiç var olmayan kız kardeşim olmalı. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Hey, guys! Who are you? | Hey millet! Siz kimsiniz? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Hell really did freeze over. | Cehennem gerçekten donmuş | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| We're not in Kansas anymore. | Artık Kansas'ta değiliz. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| It would appear that our "roulette wheel" has landed us on a world | Anlaşılan "rulet çemberimiz" kötü bir iklimsel felaket | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Quite possibly. Or a shifting of the Earth's axis, | Muhtemelen. Yada dünya ekseninde değişme yüzünden | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| The question is, how are we getting home? | Soru şu, eve nasıl döneceğiz? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| The same way we came. The timer will be returning us | Geldiğimiz yolla. Zamanlayıcı bizi yaklaşık 4 saat sonra | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| That's like four years in a place like this. | Böyle bir yerde bu dört yıl gibi. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| that time will remain the same in all parallel worlds. | paralel dünyalarda zamanın aynı kaldığını söyler. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| In fact, time will always remain concurrent | Aslında zaman bütün boyutlar arası geçişlerde | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You want to roll that by me again, man... | Bunu bir kez daha bana anlatır mısın dostum... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Four hours spent here is the same as four hours | Burada geçirdiğimiz dört saat, kendi dünyamızdaki | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| spent on our world. | dört saat ile aynı. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I could still make the game and do the gig. | Hala oyuna gidebilir, şarkımı söyleyebilirim. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You're taking me back, and you're doing it this instant. | Beni geri götürüyorsun ve bunu derhal yapıyorsun. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Hold it a minute, guys. | Bir dakika dayanın çocuklar. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| End of discussion, "Q Ball"! We're out of here! | Tartışma bitmiştir "Q Ball"! Buradan gidiyoruz! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I hope we're doing the right thing! | Umarım doğru şeyi yapıyorumdur! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| All right, move it! | Pekala, gidelim! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Give me a leg up. | Ellerinle basamak yap | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Come on, Wade! | Haydi Wade! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| All right, come on! | Tamam, haydi! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wait a minute, wait a minute! | Dur bir dakika dur bir dakika | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Up, up, up! Up, up! | Yukarı, yukarı, yukarı! Yukarı, yukarı! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Man, that trip was a trip! | Dostum bu yolculuk harbi yolculuktu! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Professor, where's Quinn? | Profesör, Quinn nerede? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wasn't he right behind you? Didn't you see him in the void? | Arkanda değil miydi? Boşluğa girdiğini görmedin mi? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| My dear child, that portal opens | Sevgili yavrum, o geçiş kapısı | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I don't care. There's no way of controlling the journey back. | Umurumda değil. Yolculuğu kontrol etmenin bir yolu yok. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| If he didn't make it... | Eğer başaramadıysa... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Please, Quinn... | Lütfen Quinn... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| please don't let me lose you. | lütfen seni kaybetmemize izin verme. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Whoo oo! That was close. | Bu yakındı. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Hey, what's with the tears? | Hey, niye ağlıyorsun? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Yeah, maybe I should have it examined. | Evet belki de doktora gitmeliyim. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Yes, nothing quite like it. | Evet, ev gibisi yok. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| 7:25. I can almost still make it. | 7.25 Hala vaktim var. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| If I had a car, that is! | Eğer arabam olsaydı, tamamdı! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You have to explain this to the insurance boys. | Sigortacı çocuklara bunu açıklamak zorundasın Q Ball. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Going to have to tell them how my beautiful red sled | Güzelimin başka bir gezegende lanet bir buzula saplanıp nasıl | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| is on another planet where it's stuck in a freakin' iceberg! | kayıp gittiğini onlara söylemek zorundasın. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| They're never going to buy that when I put in my claim! | Benim ifademde olursa bana asla inanmazlar! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Yeah, yeah, right. I got to catch a cab. | Evet, evet doğru. Bir taksi bulmalıyım. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| That's what a man without a car is forced to do! | Arabası olmayan bir adamın yapmak zorunda kaldığı şeye bakın! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Jeez, 7:25 and I'm out here | Tanrım, 7.25 ve ben kaçtım | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| trying to catch me a cab! | Gidip bir taksi bulayım! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Oh, man! | Of adamım | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Over here! That's it, come on! | Buraya! İşte bu, haydi! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Candlestick, my man, and step on it. | Candlestick'e adamım ve gazla. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I'll catch up with you, okay? | Sizi yetişirim, olur mu? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| To tell you the truth, I'm kind of sorry we're back. | Doğruyu söylemek gerekirse geri geldiğimize biraz üzgünüm. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Just remember that tornado and be grateful. | O tornadoyu hatırla ve şükür et. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| The preset controls are shorted. | Önceki ayarlar kısa devre oldu. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I wonder why it brought us to the park | Niye bizi olması gerektiği gibi bodruma değil de | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| instead of my basement like it's supposed to? | parka getirdi anlayamadım. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Perhaps that's what your double was trying to explain... | Belki ikizin sana bunu anlatmaya çalışıyordu... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Has that always been here? | O hep orada mıydı? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Nikolai llyich Ulyanov Lenin. | Nikolai Ilyich Ulyanov Lenin. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Huh uh. | I ıh. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| It was Lincoln, Professor. | Lincoln'dü Profesör. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Abraham Lincoln. | Abraham Lincoln'dü. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Operator: PT & T, we want you back. | PT && T, geri gelmenizi istiyoruz. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Operator: If you switched from PT & T to PT & T Two, | Eğer PT&&T'den PT&&T 2'ye geçtiyseniz, | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| we want you back. Thanks to our "Comrades Call Comrades" program, | sizi geri istiyoruz. "Yoldaşlar Yoldaşları Arıyor" programına teşekkürler | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| I just want to make a phone call. | Ben sadece telefon görüşmesi yapmak istiyorum. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| This is Operator 934. You will state your telephone permit number now. | Ben Operatör 934. Telefon izin numaranızı söylermisiniz? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You are in violation of section 33956 | Kaliforniya Ceza Yasasının | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Please remain with this unit until a communications security team arrives. | Bir iletişim güvenliği ekibi ulaşana dek lütfen yerinizde kalın. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Hey... "Pay ville"... | Hey, Pay ville... | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Could you step on it a little? | Biraz gaza basar mısın? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You're going to live in the land, you've got to learn the language. | Eğer bir ülkede yaşayacaksan oranın dilini öğrenmelisin. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| While you're at it, could you turn on the Giants' game? | Hazır gidiyorken, Giants maçını açabilir misin? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You know, "baseball ski"? Baseball. | Bilirsin, "beyzbol ski"? Beyzbol | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Baseball game, capiche? | Beyzbol maçı, kapiş? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Anthem? What do you mean, anthem? No, I'm the anthem. | Milli marş mı? Ne marşı diyorsun sen? Hayır, marş benim. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Wait a minute, that don't sound right. | Dur bir dakika, bu doğru marş değil | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Friends of the state will always be rewarded. | Devletin dostları daima ödüllendirilir. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| But enemies must be purged | Ama düşmanlar | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| The so called Imperialist American Underground | Sözde Emperyalist Amerikan Yeraltı Dünyası | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| is being crushed even as we speak. | söylediğimiz gibi yok edilecek. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| are wiped from the face of our land! | sadece bir an meselesi! | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Quinn, there's something I've got to tell you. | Quinn, sana söylemem gereken bir şey var. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Insk vla hordka minishkin. | Insk vla hordka minishkin. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Oh, I gotcha. You want some moolah for the toll. | Oh, anladım. Köprü için para istiyorsun. | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| Y'all need exact change, is that it? | Hep bozuk para istersiniz mesele bu mu? | Sliders Pilot-1 | 1995 | |
| You, against the wall! | Sen, duvara dön! | Sliders Pilot-1 | 1995 |