Search
English Turkish Sentence Translations Page 150112
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| (father) Douglas, say hello to your sister | Douglas, kız kardeşin | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| and her boyfriend, John. | ve erkek arkadaşı John'a merhaba de. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Amy) Hey, bro. | Selam birader. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Dougie has been living with us. | Dougie bizimle yaşıyor. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| When were you here last? | Buraya en son ne zaman gelmiştin? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Amy) Christmas. | Noel’de. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| He's been here for eight months. | O sekiz aydır burada. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| He lost his job. | İşini kaybetti. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I didn't lose it. Spicks and the niggers with the quotas took it. | Kaybetmedim. Yerliler ve zenciler yerimi aldılar. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Dougie! Don't upset your mother! | Dougie! Anneni kızdırma! | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Come sit down. I made dinner. | Gelin oturun. Akşam yemeği hazırladım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| He's not really a racist. He just lost his girlfriend, too. | Gerçekten de ırkçı değildir. O da kız arkadaşını kaybetti. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Diamond girl tells us you're a writer. | Elmas kız bize yazar olduğunu söyledi. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Yeah, I work for a paper. | Evet, bir gazete için çalışıyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| The Free Press. | Özgür Basın. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Douglas) Is that one of those weeklies | İçine bol bol feminist propagandası yapıp | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| full of feminist propaganda that makes its revenue with titty bar ads? | Revüler için göğüs reklamları olanlardan mı? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Douglas, are you trying to give your mother a nervous breakdown? | Douglas, annene sinir krizi mi geçirtmek istiyorsun? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| John's a vegetarian. He doesn't eat meat. | John vejetaryen. Et yemiyor. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Do you want me to make you some chicken? | Sana tavuk yapmamı ister misin? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (John) This looks great. I'll have some of this. | Bu harika görünüyor. Biraz bundan alacağım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| So, uh, why do you call her "diamond girl"? | Neden ona "elmas kız" diyorsunuz? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| 'Cause she was our flawless little girl. | Çünkü o bizim kusursuz küçük kızımızdı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Still is. | Hâlâ öyle. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I think she's flawless, too. | Ben de onun kusursuz olduğunu düşünüyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (mother) Let me show you her scholastic ribbons. | Sana onun madalyalarını göstereyim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (father) She was spelling bee champ three years in a row. | 3 yıl üst üste heceleme şampiyonu oldu. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| And Valedictorian of her graduating class. | ve mezuniyet töreninde veda konuşmasını da yaptı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Oh! Don't forget to mention all the cookies she sold as a Girl Scout. | İzci olarak sattığı kurabiyeleri de unutmamalı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Good night, Doug. | İyi geceler Doug. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Get down her soccer trophies and the prom queen photos. | Futbol kupalarıyla, balo kraliçeliği fotoğraflarını da getir. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| No, Dad, don't. | Hayır, baba yapma. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| This is good, I wanna see them. | Sorun değil, onları görmek istiyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Oh, my God, look how big my hair is! I look like Sheila E! | Aman Tanrım, saçım ne kadar uzunmuş! Sheila E gibi görünüyorum! | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You were the prettiest girl there. | Oradaki en güzel kızdın. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I had no idea you won so many awards. | Bu kadar ödül aldığından haberim yoktu. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| She's modest. | Alçak gönüllüdür. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Well, this has been fun, | Bu çok eğlenceliydi,... | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| but maybe we should all turn in. | ...ama artık yatmalıyız. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Amy) Yeah, that's a good idea. | Evet, bu harika bir fikir. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Mom, I'll help you clear. | Anne, bulaşığa yardım edeyim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I won't say no to extra hands. | Yardıma hayır demem. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| We don't have sex under this roof. | Bu çatının altında seks yapamayız. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Don't drop them, Dizzy. | Onları düşürme sersemciğim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I won't, Daddy. | Düşürmem babacım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I know. I feel like I should be wearing a nightcap | Biliyorum. Sanki kapüşonlu bir gecelik giyip | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| carrying a candle making this face. | bir mum taşıyarak şu ifadeyi takınmalıymışım gibi hissediyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I told you about that stuff. Why'd you pretend not to know? | Sana bunlardan bahsetmiştim. Neden bilmiyormuşsun gibi yaptın? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| It was fun watching your parents be so proud of you. | Ailenin seninle gurur duymasını izlemek hoştu. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| It's embarrassing. | Utandırıcıydı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Where are you sleeping? | Nerede uyuyorsun? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Your brother's room. | Kardeşinin odasında. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I have blue balls. | Testislerim morardı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Is it my sexy nightgown? | Seksi geceliğim sayesinde mi? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Tents make me horny. | Gerginlik beni azdırıyor. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| [firmly] Nighty night. | İyi geceler. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Meth? | Metadin. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm good. | Sağ ol ben iyiyim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You don't party? | Parti yapmaz mısın? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Yeah, I party, just not meth. | Evet, parti yaparım, ama metadinle değil. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Don't say anything to my family. | Aileme bir şey söyleme. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You know, I was the perfect one before she came around. | Bilirsin o gelmeden önce mükemmel olan bendim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| after that I just couldn't do anything right. | bir daha hiç bir şeyi doğru yapamadım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm sure your parents love you both very much. | Eminim ailenizin ikinizi de çok seviyordur. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (recorded voice) Something. | Bir şey. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| (Douglas) I got this at a garage sale. | Bunu bir sokak pazarından almıştım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| It's so sweet. | Çok güzel bir şey. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| F ive bucks. They didn't know what they had. | 5 papel. Ne olduğunu bilmiyorlardı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I just have to learn how to use it. | Sadece nasıl kullanılması gerektiğini öğrenmem lazım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| And teach myself how to play. | ve nasıl çalınacağını. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| And then, l's thinkin', | Ve sonra düşünüyordum ki, | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I could, like lay down some tracks | belki bir iki şarkı yaparım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| You know, I could be like a, like a | Yani bilirsin, şey gibi | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| um, recording star. | şarkıcı gibi. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| There is no limit to what this does. | Bu şeyin yaptıklarının sınırı yok. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Wake up. | Uyan bakalım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Mom and l made breakfast. | Annem ve ben kahvaltı hazırladık. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Wake up, honey. Your sister and l made breakfast. | Uyan tatlım. Kardeşin ve ben kahvaltı hazırladık. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Cheese and crackers, he's a grouch in the morning. | Sabahları huysuz olur. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Well, don't take too long. | Uzun sürmesin. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Oh, just great. Do you know he smokes meth? | Harika. Onun metadin kullandığını biliyor muydun? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Yes! In this room. He offered me some. | Evet, bu odada. Bana da teklif etti. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Right before he sang into his piano all night. | Bütün gece piyanosunda şarkı söylemeden önce. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| He's got some chops, though. | Ama ağzının tadını biliyor. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| That was delicious, ladies. | Bu çok lezzetliydi bayanlar. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| What's Daddy doing? | Babacık ne yapıyor? | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Oh, the neighbor's tree fell into our yard. | Komşunun ağacı bizim avluya devrilmiş. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Not now, he's got an ax. | Şimdi olmaz, elinde balta var. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I tell my neighbor he needs to trim his trees and he ignores me. | Komşuma ağacını budamasını söylüyorum, ama o beni görmezden geliyor. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| That's all right. I got it. | Tamam. Ben hallederim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Now, I have to build a whole new fence. | Şimdi bütün çiti yeniden yapmalıyım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Well, I guess good fences don't build good neighbors. | İyi çitler, iyi komşuluğu önler. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Frost wasn't talking about my douche bag neighbor when he wrote that. | Frost bunu yazdığında benim salak komşumu kastetmemişti. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| He's going to ask Dad if you can marry him. | Babana seninle evlenmek istediğini söyleyecek. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| He has that fear in his eyes | Senin baban da büyükbabana | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| that your father had when he asked Grandpa. | sorduğunda gözlerinde bu korku ifadesi vardı. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| Actually, I have a confession to make. | Aslında bir itirafta bulunacağım. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm not really a writer. | Ben gerçekten de bir yazar değilim. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I just deliver the Free Times. | Ben Free Times gazetesini sadece dağıtıyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 | |
| I'm I'm trying to write. I submit my stuff all the time. | Ben... Yazmayı deniyorum. Yazdıklarımı sürekli kontrol ettirtiyorum. | Sleeping Dogs Lie-1 | 2006 |