• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150085

English Turkish Film Name Film Year Details
Good. İyiler. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Rico's such a drunk. Rico gene sarhoş oldu. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He pissed on the electric fence. Elektrikli tellere işedi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
One of these days that talking gun will shoot you right in the ass. Bu gidişle adam günün birinde seni kıçından vuracak. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Bring it on. Hodri meydan. Hodri meydan! Hodri meydan. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
When are you gonna stop pretending you're somewhere else? Ne zaman başka bir yerdeymişsin gibi davranmayı bırakacaksın? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
To grow up in Santa Ana, you needed an escape. Santa Ana'da büyümek mi... buradan gitmen lazımdı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
My brother was addicted to American hi def. Kardeşim Amerikan Yüksek çözünürlüğüne hastaydı. Kardeşim Amerikan Filmlerine hastaydı. Kardeşim Amerikan Yüksek çözünürlüğüne hastaydı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Right on! Aynen öyle! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
That summer in Santa Ana felt like any other. Santa Ana'da bu yazda öncekiler gibiydi. Santa Ana'da bu yaz da öncekiler gibiydi. Santa Ana'da bu yazda öncekiler gibiydi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
We're taking off. Yola çıkıyoruz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Give this to your crazy uncle. Bunu kaçık amcana ver oğlum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Buy some beers on the way back. Dönüşte birkaç bira al. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Cold ones. Soğuk olsun. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
What's wrong? Don't like old time music? Hayırdır? Klasik müziği sevmedin mi? Hayırdır? Eski müzikleri sevmedin mi? Hayırdır? Klasik müziği sevmedin mi? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Hey, what you watching? Ne izliyorsun? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Dude that looks like Santa Ana. Dostum Santa Ana'ya benziyor. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
That's your stupid radio... O salak telsiz yüzünden... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Papá... Baba... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I told her I'd go to the city... Ona söyledim , şehre gidip... Ona söyledim, şehre gidip... Ona söyledim , şehre gidip... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
find work... ...bir iş bulmalıyım. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
help them any way I could. Elimden geldiğince onlara yardım etmeliyim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Nice to meet you... Nihayet geldi. Tanıştığımıza memnun oldum. Tanıştığımıza memnun oldum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Luz Martinez. Luz Martinez. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Occupation? I'm a writer. Mesleğiniz? Yazarım. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Oh yeah? Çok iyi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Need a writing partner, baby? Yazarken yalnızlık çekersen söyle bebeğim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Calm down, froggie! Ağır ol bakalım! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
My name is Filiberto. Benim adım Filiberto. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Want me to put your bag up? Çantanı kaldırmamı ister misin? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
No thanks. Hayır sağ ol. Hayır, sağ ol. Hayır sağ ol. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Sorry. No problem. Pardon. Önemli değil. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Where did you get them? Onları nerede yaptırdın? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
My nodes? Nodlarımı mı? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A long time ago... from a guy, a friend. Uzun zaman önce... bir arkadaş yapmıştı. Uzun zaman önce bir arkadaş yapmıştı. Uzun zaman önce... bir arkadaş yapmıştı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
My mom freaked out when she saw them. Annem görünce deliye dönmüştü. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
She's so old fashioned she thinks they're just for sex. Çok eski kafalıdır. Sadece seks için olduklarını sanıyor. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Never seen them before? Daha önce hiç görmemiş miydin? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Only on TV. Sadece televizyonda. Sadece televizyonda görmüştüm. Sadece televizyonda. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Where can I get some... Doktora masraf etmeden... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
without paying for a doctor? ...nerede yaptırabilirim? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Well, you need somebody to connect you... Yaptırmak için birisine ihtiyacın var... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
a coyotek. ...bir Nodcu'ya. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
If you go to the alley in front of "The Star"... The Star'ın önündeki ara sokakta... Star'ın önündeki ara sokakta... The Star'ın önündeki ara sokakta... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
you can ask around there. ...yapanları bulabilirsin. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I'm Luz. Ben Luz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Are you coming from far away? Uzaklardan mı geliyorsun? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A tiny village... Santa Ana del Río. Santa Ana del Rio isminde küçük bir köyden. Santa Ana del Rio isminde küçük bir köyden geliyorum. Santa Ana del Rio isminde küçük bir köyden. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Tijuana City ofthe Future Tijuana Geleceğin Şehri Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Move it! Çekilsene! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Play messages. Mesajları göster. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You have one new message. Sadece bir mesajınız var. Bir mesajınız var. Sadece bir mesajınız var. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Ms. Martinez This is the Institute for Bio Media. Bayan Martinez Biyo Medya Enstitüsünden arıyorum. Bayan Martinez Biyo Medya Enstitüsünden arıyorum. Bayan Martinez Biyo Medya Enstitüsünden arıyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Your student loans are in severe default. Öğrenim kredisi ödemeniz gecikmiş. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
If you don't return our call, we'll enter your apartment... Yakında bize ulaşmazsanız dairenize girecek... Yakında bizi aramazsanız dairenize girecek... Yakında bize ulaşmazsanız dairenize girecek... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
confiscate your belongings, and sell them. ...ve eşyalarınızı haczedip satacağız. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
TruNode, the world's number one memory market. TruNod,dünyanın en iyi hafıza marketi. TruNod, dünyanın en iyi hafıza marketi. TruNod,dünyanın en iyi hafıza marketi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Display my account. Hesabımı göster. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
There has been no activity. Yeni etkinliğiniz yok. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
THE STRUGGLE OVERA WELL Sales: 0 Bir kuyu için mücadele Satışlar: 0 Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A WITCH DOCTOR Sales: 0 Büyü doktoru Satışlar: 0 Sleep Dealer-1 2008 info-icon
THE REBELS Sales: 2 ASİLER Satışlar: 2 Sleep Dealer-1 2008 info-icon
New document. Yeni dokuman aç. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Title? Başlık? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A migrant from Santa Ana del Río. Santa Ana del Riolu bir göçmen. Santa Ana del Rio’lu bir göçmen. Santa Ana del Riolu bir göçmen. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Bio thentication activated. Biyo denetleme aktifleştirildi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Tijuana, Mexico. Tijuana, Mexico. Tijuana, Meksika. Tijuana, Mexico. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
The biggest bordertown in the world. Dünyadaki en büyük sınır kasabası. Dünyadaki en büyük sınır kasabasıdır. Dünyadaki en büyük sınır kasabası. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
It pulls people in like a magnet. Mıknatıs gibi insanları çekiyor. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Even today, long after the border has been closed. Sınır kapanalı yıllar olmasına rağmen bugün bile... Sınır kapanalı yıllar olmasına rağmen bugün bile öyle. Sınır kapanalı yıllar olmasına rağmen bugün bile... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Wandering souls keep coming... Hayallerinden başka bir şeyi kalmayan... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
carrying nothing but their dreams. ...yolunu şaşırmış ruhların uğrak yeri. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Today I met one. Bugün bir tanesiyle tanıştım. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I didn't think much of him. Hakkında fazla düşünmedim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Repeat the last ten seconds. Son on saniyeyi tekrarlayın. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Please tell the truth. Lütfen gerçeği söyleyin. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
At first, I didn't think much of him. İlk başta pek düşünmemiştim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He looked... Hepsi gibi... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
like they all do. ...biraz... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A little lost... ...kayıp göründü... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
holding on to whatever was left behind. ...ardında bıraktıklarına tutunmaya çalışan. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Trying not to look scared. Korksa da belli etmeyen. Korksa da belli etmeyen. Korksa da belli etmeyen. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Coming to Tijuana, to work in the sleep dealers... Tijuana'ya gelip uyku tacirleriyle çalışmak... Tijuana'ya gelip uyku tacirleriyle çalışmaktan... Tijuana'ya gelip uyku tacirleriyle çalışmak... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
he should be. ...aslında korkmalı. ...korkmalı aslında. ...aslında korkmalı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Need a coyotek? Nodcu ister misiniz? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Lookin' for a node job? I'll hook you up. Nod lazım mı abi? Ayarlayayım ister misin? Nod lazım mı ağabey? Ayarlayayım ister misin? Nod lazım mı abi? Ayarlayayım ister misin? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Need a connection? Bağlantı lazım mı? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Skinny dudes like you are my speciality. Sizin gibi zayıflar uzmanlık alanımdır. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Know how to drive? Ehliyetiniz var mı? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I'll get you a cab in London. Londra’da bir taksi ayarlayabilirim size. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
No? What about picking oranges in Florida? Olmaz mı? Florida'da portakal toplamaya ne dersiniz? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Bro... Dostum... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Don't want to hook up with those jokers, right? ...şu beceriksizlere bulaşmak istemiyorsun değil mi? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I wouldn't let them lube my connectors... Ben olsam nodlarıma dokunmalarını bile istemem... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
much less give me a node job. hele ki asla nod yaptırtmam onlara. …hele ki asla nod yaptırtmam onlara. hele ki asla nod yaptırtmam onlara. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Cool. I understand. Anlıyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I've been in your place. O yoldan bende geçtim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I remember what it was like... Nodun olmadan ... Nodun olmadan... Nodun olmadan ... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
before I got nodes. …hayat nasıldır bilirim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I'll hook you up... Sana da yapabilirim... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150080
  • 150081
  • 150082
  • 150083
  • 150084
  • 150085
  • 150086
  • 150087
  • 150088
  • 150089
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact