• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150084

English Turkish Film Name Film Year Details
is to ignore the bad times and concentrate on the good. ...kötü zamanları görmezden gelmek ve iyi zamanlara konsantre olmaktır. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
It's... It's all right! It's all right! >Tamam, korkma. Sakin ol! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Can't you see you're frightening her? Kızı korkuttuğunuzu fark etmiyor musunuz? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
My name's Pilgrim. What's this scene? Adım Pilgrim. Bu sahne de ne? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Where are we? We're on a distant planet. Neredeyiz biz? Uzak bir gezegendeyiz. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Are you mating now? Çiftleşiyor musunuz? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
You're okay? Yes, thank you. İyi misiniz? Evet, teşekkürler. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
What day? The fourth. The fourth ofJuly. Hangi günde? Dördünde. Dört Temmuz'da. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
You're practical, straightforward, with a belief in others... Becereklisin, açık sözlüsün, kendinle barışık olduğun için... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
based on your own integrity and almost compulsive honesty. ...insanlara güveniyorsun ve komposif derecede dürüstsün. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Careful. Get away, Spot. Teşekkürler, Bayan Wildhack. Montana. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Yeah! How'd you know about that? Şuna bir bakın. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
I like it. Buralarım çok büyük. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
I don't need a doctor, Stanley. Oldukça meşgul olacağım. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Dad! Hey, w wait a minute, Dad. Baba! Bekle bir dakika, Baba. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
L If you go back and forth in time, do you go into the future too? Zamanda ileri geri gidebiliyorsan, geleceğe de gidebiliyorsun, öyle mi? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Mm hmm. Frequently. Well... Sıkça gidiyorum. Şey... ...ne ortası ne de sonu. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
I mean, h how far do you go? Ne kadar uzağa gidebiliyorsun? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Do you actually go... All the way to my death. I've seen it many times. Aslında... Ölmeme kadar olan herhangi bir zamana. Ölümümü bir çok defa gördüm. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
no middle and no end. ...ne ortası ne de sonu. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
For example, many years ago... Örneğin, yıllar önce... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
a certain man promised to have me killed. ...bir adam beni öldüreceğine ant içmişti. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
He's read all of the publicity associated with my appearance. Benimle ilgili tüm yayınları okur. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
He's insane, and tonight he'll keep his promise. O çılgın bu gece andını tutacak. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
If you protest, Eğer onu kınarsanız... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
if you think that death is a terrible thing, ...eğer ölümün berbat bir şey olduğunu düşünürseniz... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
and then live again. ...edebiyeti kapsayan. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
"Hello. Merhaba. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
You hungry? Huh? Here. There it is. Acıktın mı? İşte. Al bakalım. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Take it, take it. Ouch! Al, al. Acıdı! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Sometimes, during long shifts... Bazen nöbetler boyunca... Bazen nöbetler boyunca... Bazen nöbetler boyunca... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
we'd hallucinate. …halüsinasyonlar görürüz. …hayaller görürüz. …halüsinasyonlar görürüz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Or you might get hit by a surge... Elektrik dalgalanmasına maruz kalabilirsiniz... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
end up blind. ...ki bu körlükle sonuçlanır. ...ki bu körlükle sonuçlanabilir. ...ki bu körlükle sonuçlanır. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
We call the factories "sleep dealers," Bu tesislerde çalışanlara Uyku tacirleri deriz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
because if you work long enough, Yeterince uzun çalışırsanız... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
you collapse. ...zayıf düşersiniz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But sometimes, I'd forget where I was. Bazen nerede olduğumu dahi unuturum. Bazen nerede olduğumu dahi unuturum... Bazen nerede olduğumu dahi unuturum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And everything came back to me. Ve her şey üzerime gelir. ...ve her şey üzerime gelir. Ve her şey üzerime gelir. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
The house where I grew up. Büyüdüğüm yer... Büyüdüğüm yer. Büyüdüğüm yer... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
In Santa Ana del Río... Santa Ana del Rio... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Oaxaca, Mexico. Oaxaca, Meksika Sleep Dealer-1 2008 info-icon
My name is Memo Cruz. Adım Memo Cruz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
We need water. Suyumuz bitmiş. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And Memo? Memo nerede? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Take a guess. Sence? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Memo! Memo! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Hacking For Beginners Acemiler için Hack Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Let's go, it's getting late. Haydi geç olmadan gidelim. Haydi, geç olmadan gidelim. Haydi geç olmadan gidelim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I was just on my way out. Bende tam çıkıyordum. Ben de tam çıkıyordum. Bende tam çıkıyordum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
To me, Santa Ana was a trap. Bana göre Santa Ana tam bir çıkmazdı... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Dry, dusty, disconnected. ...kurak,tozlu ve ıssız. ...kurak, tozlu ve ıssızdı. ...kurak,tozlu ve ıssız. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But my father lived in his memories of it. Fakat babam için hatıralarla doluydu. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He owned some land... Biraz toprağı vardı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
even hired local guys to help him. Eskiden ona yardım etmesi için işçi bile tutarmış. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
The king of the town. Köyün kralı gibiymiş. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But they say he changed... Fakat baraj yapıldıktan sonra... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
when they built the dam. ...değiştiğini söylüyorlar. ...her şeyin değiştiğini söylüyorlar. ...değiştiğini söylüyorlar. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
35 liters. 35 litre. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Since when? Ne zaman zam geldi? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
This is nuts. Bu ölü soyuculuk. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Hey Pop, can I ask you... Baba, sana bir soru sorabilir miyim? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
why are we still here? Neden hala burada yaşıyoruz? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Well, let me ask you: Peki söyle bakalım: Peki, söyle bakalım. Peki söyle bakalım: Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Is our future a thing of the past? Geleceğimiz geçmişimizin bir parçası mıdır? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Well, yeah. Evet ,biraz. Evet, biraz Evet ,biraz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
That's impossible. Bu imkansız. İmkânsız. Bu imkansız. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
No. We had a future. Hayır.bir geleceğimiz var. Hayır, bir geleceğimiz var. Hayır.bir geleceğimiz var. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You're standing on it. Üzerinde duruyorsun. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
When they dammed up the river... Nehri kuruttuklarında... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
they cut off our future. ...geleceğimizi de baltaladılar. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You weren't even born yet. Sen daha doğmamıştın bile. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You don't know how that felt. Nasıl hissettiğimi anlayamazsın. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
This might not look like much but it's ours. Pek öyle görünmese de bizimdi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And you want to let it dry up and disappear? Kuruyup gitmesine izin mi vereceksin? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Yeah. Exactly... Evet,kesinlikle... Evet, kesinlikle Evet,kesinlikle... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You think you know everything. Herşeyi bildiğini sanıyorsun. Her şeyi bildiğini sanıyorsun. Herşeyi bildiğini sanıyorsun. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You don't even know who you are. Sen daha kim olduğunu bile bilmiyorsun. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
At least I know the world is bigger than this milpa. En azından dünyanın bir tarladan büyük olduğunu biliyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Hey, you made it! Hey, başardın! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Of course! Check it out Tabi ki! Baksana Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I got nodes. Nod yaptırdım. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Oh, come on... Hadi anlat. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Well... at first it burns. İlk başta biraz yakıyor. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Like having a hot nail driven into your arm. Koluna sıcak nal çakılmış gibi oluyor. Koluna sıcak bir nal çakılmış gibi oluyor. Koluna sıcak nal çakılmış gibi oluyor. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But I'm already working as a bus boy in New York... Ama zaten New York'ta komi olarak çalışıyorum... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I mean, it looks like New York. It might also be Los Angeles. ...yani New York'a benziyor ama Los Angeles'da olabilir. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
At first, all I could hear were voices from around the village. Başlarda sadece köyün etrafını dinleyebiliyordum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
After a while, I started to pick up voices from further away... Zamanla daha da uzakları dinleyebildim... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
the big cities. ...büyük şehirleri. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Where people like me... Benim gibi insanların... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
were working in hi tech factories. ...yüksek teknoloji tesislerde çalıştığı yerleri... ...yüksek teknolojili tesislerde çalıştığı yerleri... ...yüksek teknoloji tesislerde çalıştığı yerleri... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I went to the node doctor last week Geçen hafta nod doktoruna gittim... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
and I already got a job! ...ve yeni bir işe girdim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Tijuana has the fastest connections. En hızlı bağlantı Tijuana'da. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Your DNA is your password! DNA'n senin şifrendir! DNA’n senin şifrendir! DNA'n senin şifrendir! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Tell everyone I'm doing great and send a kiss to Paco. Herkese iyi olduğumu söyle Paco'yu öpüyorum. Herkese selamlarımı söyle. Paco'yu öpüyorum. Herkese iyi olduğumu söyle Paco'yu öpüyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Of course, you can do it too! Anyone can connect. Elbette yapabilirsin.Herkes bağlanabilir. Elbette yapabilirsin. Herkes bağlanabilir. Elbette yapabilirsin.Herkes bağlanabilir. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
All you need to do is... Tek ihtiyacın olan AII. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Hey. How are the guys? Hoş geldin,arkadaşlar nasıl? Hoş geldin, arkadaşlar nasıl? Hoş geldin,arkadaşlar nasıl? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150079
  • 150080
  • 150081
  • 150082
  • 150083
  • 150084
  • 150085
  • 150086
  • 150087
  • 150088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact