• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150083

English Turkish Film Name Film Year Details
Bum, bum My walk will be different My talk and my name Yürüyüşüm, konuşmam ve adım artık farklı olacak Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Will be the same You feel all right? aynı olmayacak. Kendini iyi hissediyor musun? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
I'm sorry, Dad. Forget it. Özür dilerim, baba. Unut gitsin. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Stewardess, bring this young fella another drink! Hostes, genç dostumuza bir içki daha getir! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Bum, bum, bum, bum There'll be some changes Bazı değişiklikler olacak... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Made today ...hem de bugün! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Schlachthof funf. This is Schlachthof funf. Schlachthof funf. Burası Schlachthof funf. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Schlacht is slaughter. Hof is house. Schlacht, kesim demek. Hof ise ev demek. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Say it, please. Schlacht. Schlacht. Tekrarlayın, lütfen. Kesim. Kesim. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Schlachthof funf. Schlachthof funf. Kesimevi 5. Kesimevi 5. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Schlacht... hof... Kesim... Evi... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
funf. Beş. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Schlacht... Kesim... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
hof. Evi. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Schlachthof funf. Kesimevi 5. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Hof... funf. Evi... 5. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
For God's sakes, lady! Why'd you jam on your brakes? Look what you've done! Geliyorum. Robert! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Goddamn! Get outta the way! Lanet olsun! Çekilin yoldan! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
First she backed into me. Then she went the wrong way and... Önce bana çarptı. Sonra ters yöne girdi ve... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Oh, my God, here she comes again. Aman tanrım, tekrar geliyor. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Here. What is this? İşte. Bu ne? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Billy! What is this? Billy! Bu ne? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
You're wonderful. Thank you. Beautiful! Harikasın. Teşekkür ederim. Çok güzel! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
But did you make this bow? Never mind the bow. Follow the yellow brick road. Bu fiyongu sen mi yaptın? Fiyongu boş ver. Sarı şeridi takip et. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Follow the yellow brick road! Sarı şeridi takip et! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Come on, Mama! Follow. Haydi, Anne! Takip et. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Mom! Come on down, Mom. Did you really make this bow? Biraz saline alabilir miyim? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Never mind. Mom! Hurry! Boş ver. Anne! Çabuk! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
I'm coming. Robert! Geliyorum. Robert! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Mom, hurry. Anne, çabuk ol. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Billy! Billy, I can't go out like this. Billy! Billy, bu halde dışarı çıkamam. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
A Cadillac! Oh, Billy! Cadillac! Billy! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Happy birthday, hon. Happy birthday, Mom! Doğum günün kutlu olsun, tatlım. Doğum günün kutlu olsun, Anne! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
A Cadillac! A white Cadillac! Bir Cadillac! Beyaz bir Cadillac! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
It's what I've always wanted! Hep istediğim şey. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Come on, Robert! Haydi, Robert! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
I've always wanted a white Cadillac! Hep beyaz bir Cadillac istemişimdir! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Oh, Billy. Oh, sweetheart. And now you've got it. Billy. Sevgilim. Ve şimdi ona sahipsin. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Oh, it's a little tight. You can adjust the seat with this, see? Biraz dar gibi. Bununla ayarlayabilirsin, gördün mü? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Oh, no, no! That's too tight! Or backward. Hayır, hayır! Daha da darlaştı! Ya da geriye alabilirsin. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
You can make it go up... Oh, no! It's squishing me! Yükseltebilirsin... Hayır! Beni sıkıştırıyor! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Or down. It's wonderful! Ya da alçaltabilirsin. Çok güzel! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
I'm gonna lose weight! Oh, I'm really gonna, Billy. I love you. I love you. Kilo vereceğim! Gerçekten kilo vereceğim, Billy. Seni seviyorum. Seni seviyorum. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Get the stretcher! Quick! Sedye getirin! Acele edin! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Was he alert in the emergency room? No, not very. Acildeyken ayılmış mıydı? Hayır, belirli değil. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
His right eye was dilating and his blood pressure was up. Sağ gözü şişiyordu ve kan basıncı yüksekti. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
He seemed pretty drowsy. Oldukça derin bir uykuda gibi gözüküyor. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Let's get the pressure off. Are the instruments ready? Yes, Doctor. Haydi basıncı azaltalım. Aletler hazır mı? Evet, Doktor. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Cautery. Dağlayıcı. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Electric burr. Elektrikli delici. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Let me have some saline. Biraz saline alabilir miyim? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
There'll be no talkin' to Germans unless talked to. Sizinle konuşulmadığı sürece Almanlarla konuşmayacaksınız. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
When the war is over, we'll talk. Savaş bittiğinde, konuşuruz. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Let's make another burr hole right here. Şuraya da bir oyluk açalım. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
for factory, cleaning or mail. ...bu fabrika, temizlik ya da posta hizmeti olabilir. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
But there is not going to be any talking to German. Ama kesinlikle Almanlarla konuşulmayacak. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
When you talk, you talk to your guards only. Konuşmanız gerektiğinde, sadece gardiyanlarınızla konuşacaksınız. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Blood pressure is falling off. Kan basıncı düşüyor. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
What are you giving him? Ne yapıyorsun? Ona ne veriyorsun? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
What's crazy, Stanley? Where's Mama? ...annen üç saat önce ölmüş. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
that she died about three hours ago. ...ve karbon monoksitten zehirlenmiş. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
She had some kind of accident with the car... Arabasıyla bir çeşit kaza geçirmiş... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
and got carbon monoxide poisoning. ...ve karbon monoksitten zehirlenmiş. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Honey, I don't know. That's what they told me. Tatlım, bilemiyorum. Bana anlattıkları bu. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Oh, God. Bir daha seni sigara içerken yakalarsam, o Radcliffe'li kıçına kurşun yağdıracağım! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
is quit and surrender and apologize. Bak sen şu adi piçlere! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
What the hell is he saying now? ...beş milyondan fazla Müttefikin öldüğü hesaba katılınca, pek de fazla sayılmaz! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
You can't trust theJews. Hani bomba yoktu, Campbell? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Ja, schweine! Verfluchen schweine! Domuzlar! Lanet, domuzlar! Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
How did I get here? There is no "how,"Mr. Pilgrim. There is no why. Buraya nasıl geldim? "Nasıl?" ve "Neden?" yok, Bay Pilgrim. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
The moment simply is. Her şey şu "An"dan ibaret. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
We live in the fourth dimension. But we can see you, Dördüncü boyutta yaşıyoruz. Biz sizi görebiliyoruz... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
and there are many important Tralfamadorians here to welcome you. ...ve Tralfamadorian, önemli birçok insan sizi karşılamaya geldi. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Oh. Well, uh, how do you do? Nasıl yapıyorsunuz? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
We hope that you'll find your accommodations here suitable. Umarız, kalacağınız yeri beğenirsiniz. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
I have to stay here? Burada kalmak zorunda mıyım? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Mr. Pilgrim, we have visited 31 inhabited planets in the universe. Bay Pilgrim, evrende yaşam olan 31 adet gezegeni ziyaret ettik. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
We have studied reports on a hundred more, Yüzlerce rapor hazırladık... Kimliği saptanabilir olanlar... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
and only on Earth is there any talk of free will. ...ve sadece Dünya'da özgür irade diye bir kavram var. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
You will aid in the removal of the bodies. Cesetlerin toplanmasına yardım edeceksiniz. Herhangi bir yağmanın ya da hırsızlığın... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Those that are identifiable... Kimliği saptanabilir olanlar... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
will be tagged. ...etiketlenecekler. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Their personal effects will be tagged and given to an officer. Kişisel eşyalar etiketlenip, bir memura verilecek. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
There will be a classifiication... Kurbanların... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
according to the degree... ...teşhis edilebilirlik derecelerine göre... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
that the victim can be identified. ...bir sınıflandırma yapılacak. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Any looting or stealing... Herhangi bir yağmanın ya da hırsızlığın... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
It looked like the end of the world. Dünyanın sonu gibi görünüyor. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
What looked like the end of the world, Mr. Pilgrim? Dünyanın sonu gibi görünen nedir, Bay Pilgrim? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Dresden, after the bombing. Dresden'in bombalandıktan sonraki hali. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Don't be so egocentric. Bu kadar bencil olmayın, Bay Pilgrim. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
We know how the world ends, and it has nothing to do with Earth, Dünyanın sonunun ne olacağını biliyoruz ve bunun Dünya ile alakası yok. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
except that it gets wiped out too. Yok olmak dışında. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Really? How does it end? Gerçekten mi? Nasıl sonlanacak? Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
While we're experimenting with new fuels, Yeni bir yakıt üzerinde çalışırken... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
If you know this, can't you keep the pilot from pressing... Eğer bunun olacağını biliyorsanız, bunu durduramaz mısınız... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
He has always pressed it, and he always will. Daima düğmeye bastı ve her zaman da basacak. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
We always let him, and we always will let him. Daima izin verdik, her zaman da izin vereceğiz. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
The moment is structured that way. "An" böyle biçimlenmiştir. Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
Mr. Pilgrim, a pleasant way to spend eternity... Bay Pilgrim, ebediyeti yaşamanın keyifli bir yolu... Slaughterhouse-Five-2 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150078
  • 150079
  • 150080
  • 150081
  • 150082
  • 150083
  • 150084
  • 150085
  • 150086
  • 150087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact