• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150063

English Turkish Film Name Film Year Details
The boosters are behind us 100 per cent. Amigolar yüzde 100 arkamızda. Slap Shot-1 1977 info-icon
Dickie? Have you seen Francine? Dickie? Francine'i gördün mü? Slap Shot-1 1977 info-icon
Sergeant, you wiII never meet a greater champion of pure hockey than me. Komiser, temiz hokeyi benim gibi savunmuş bir başkasını göremezsin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Sergeant, I knew Eddie Shore! Komiser, Eddie Shore ile çalıştım. Slap Shot-1 1977 info-icon
You guys back there? Hey, Coach! Orada mısınız beyler? Hoca! Slap Shot-1 1977 info-icon
Peterborough Iost tonight, so as of now we're in the pIay offs! Peterborough dün gece kaybetti, şimdi play off'tayız. Slap Shot-1 1977 info-icon
Sergeant, I wouId Iike to see the baiI just a IittIe more reasonabIe... Komiser, rica etsem kefaleti makul sınırlara indirebilir miydik... Slap Shot-1 1977 info-icon
Joe, hurry it up. Let's get outta here. Sergeant, when is the triaI? Çabuk. Buradan çıkalım. Komiser, duruşma ne zaman? Slap Shot-1 1977 info-icon
You can't keep them here. They're foIk heroes. Tutamazsınız. Onlar halk kahramanı. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're criminaIs. Most foIk heroes start as criminaIs. Sabıkalı. Halk kahramanlığı sabıka ile başlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Sergeant, you're asking an exorbitant sum. Komiser, fahiş fiyat istiyorsunuz. Slap Shot-1 1977 info-icon
Joe, I got it right here. How much are these goons gonna cost us? Para burada. Bu zorbalar bize kaça patlayacak? Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, guys! Braden's baiIin' you out! $250 each. Braden kefaletinizi ödüyor. Kişi başı 250 dolar. Slap Shot-1 1977 info-icon
This young feIIa is in a hurry because he's got the prettiest wife you ever saw waitin'. Bu gencin acelesi var çünkü görebileceğin en güzel eş onu bekliyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
But she ain't happy. Sam, Iet 'em out. Ama mutsuz. Sam, onları çıkar. Slap Shot-1 1977 info-icon
I want a receipt. Makbuz isterim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, Coach, Iook, we got to keep our braceIets. Bileziklerimizi saklayalım. Slap Shot-1 1977 info-icon
Thanks a Iot, Sarge. Çok sağ ol Komiser. Slap Shot-1 1977 info-icon
Let's get on the bus. Look at that. Haydi otobüse binelim. Şuna bak. Slap Shot-1 1977 info-icon
The boys and I want you to have this as a IittIe memento. Çocuklar ve ben bunu bir anı olarak tutmanızı istiyoruz. Slap Shot-1 1977 info-icon
It's a Chiefs key ring. You can't buy these in stores. Bu bir Chiefs anahtarlığı. Piyasada bulamazsınız. Slap Shot-1 1977 info-icon
Aren't those Hansons something? Aren't they, though? Hansonlar biraz farklı, değil mi? Öyleler değil mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
They're sorta funny Iooking. ReaI funny Iooking. Tipleri biraz komik. Gerçekten komik. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're probabIy reaI good guys. Underneath. Belki iyi çocuklardır. İçleri öyledir. Slap Shot-1 1977 info-icon
They couIdn't be as dumb as they Iook. Yes, they couId. Göründükleri kadar salak olamazlar. Evet, olabilirler. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're just goons. Zorbanın teki onlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Johnny doesn't care for fighting. He toId me so. Johnny kavgaya aldırmıyor. Öyle söyledi. Slap Shot-1 1977 info-icon
That's buIIshit. Bu yalan. Slap Shot-1 1977 info-icon
If we weren't so far beIow sea IeveI, the radio reception here'd be much better. Deniz seviyesinin böyle altında olmasak, radyo alıcısı daha iyi olurdu. Slap Shot-1 1977 info-icon
Ooh, I'm getting tipsy! Çakırkeyif oluyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
I've been shitfaced for the past week. Geçen haftadan beri hep sarhoştum. Slap Shot-1 1977 info-icon
I onIy drink in the afternoon. Ben yalnız akşamları içerim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Or before a game. Or when Johnny's away. Ya da maç öncesi. Ya da Johnny yokken. Slap Shot-1 1977 info-icon
If I'm not tight, I can't stand it. Sarhoş olmazsam dayanamıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
That's terribIe. Ne fena. Slap Shot-1 1977 info-icon
How you doin', LiI? Hey, Johnny. Nasılsın Lil? Johnny. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, LiI? Lil? Slap Shot-1 1977 info-icon
Hiya. Let's go somepIace. You know the Aces? Selam. Haydi bir yere gidelim. Aces'i bilir misin? Slap Shot-1 1977 info-icon
BuIIy! Let's start something. Zorba. Bir şeye başlayalım. Slap Shot-1 1977 info-icon
Get the fuck out. I'm going home. Oh, yeah? Def ol git. Ben eve gidiyorum. Öyle mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
Where's Braden going? Braden nereye gidiyor? Slap Shot-1 1977 info-icon
I got a better idea. Let's die in bed. Daha iyi bir fikrim var. Yatakta ölelim. Slap Shot-1 1977 info-icon
You're nuts. Jeez. Çatlaksın. Tanrım. Slap Shot-1 1977 info-icon
You reaIIy married a weirdo. He don't run with the traffic. Tam bir acayiple evlendin. Trafiğe ters gidiyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
Speakin' of weirdos. Me? I'm normaI. Acayip dedin de. Ben? Ben normalim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah? WeII, then, normaI is fucked. Yapma? Öyleyse, normal pisliğe batmış. Slap Shot-1 1977 info-icon
How come you taIk dirty? Nasıl böyle küfürlü konuşuyorsun? Slap Shot-1 1977 info-icon
Cos my famiIy has money. Çünkü ailem zengin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Leave him. Onu terk et. Slap Shot-1 1977 info-icon
My wife Ieft me. I was drivin' her crazy. Karım beni terk etti. Onu delirtiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
AII she couId do was drink and cry, Iike you. Hep ağlar ve içerdi, senin gibi. Slap Shot-1 1977 info-icon
Every time she sees me, it drives me nuts, cos I know she's askin' herseIf Beni her görüşünde çıldırıyorum, çünkü biliyorum kendine soruyor Slap Shot-1 1977 info-icon
''How did I get mixed up with a bum Iike him?'' "Bunun gibi bir serseriye nasıl bulaştım?" Slap Shot-1 1977 info-icon
Good question. Oh, yeah? İyi soru. Öyle mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
Next year you'II ask yourseIf the same question about Braden. Bir yıl sonra sen de Braden için aynı soruyu soracaksın. Slap Shot-1 1977 info-icon
He treats you Iike shit. Sana köpek muamelesi yapıyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
He toId me you onIy paid attention to me to make him crazy, so that he'd fight. Delirip, maçta kavga etsin diye bana ilgi gösteriyormuşsun, öyle dedi. Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah. That's part of it. Evet. Bir sebebi bu. Slap Shot-1 1977 info-icon
But mainIy it's cos I think you're a champ. Ama aslında senin şampiyon olduğunu düşünüyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
OnIy you gotta stop kiIIin' yourseIf. Sadece kendini öldürmeyi bırak. Slap Shot-1 1977 info-icon
My pIace. Hm. That's a coincidence. Benim evim. Ne rastlantı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Get out! Hey. Çık dışarı. Slap Shot-1 1977 info-icon
You gotta roII with it, kid. Use your imagination. That's what I've been doing. Akışına bırak evlat. Hayal gücünü kullan. Ben öyle yapıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
I can get you straight. Seni doğru yola getiririm. Slap Shot-1 1977 info-icon
WeII, I'II see you Iater. Görüşürüz. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm proud of you. They're taIkin' about you in the streets. Sizle gurur duyuyorum. Sokaklar sizi konuşuyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
Want a White Avenger?. No. Gimme a cup of coffee. White Avenger ister misiniz? Hayır. Bir fincan kahve ver. Slap Shot-1 1977 info-icon
That was a nice tribute to the guys. I tried to capture the spirit of the thing. Takım için iyi bir övgü yazısıydı. Olayın ruhunu yansıtmaya çalıştım. Slap Shot-1 1977 info-icon
This is Dickie Dunn. He wrote the articIe on you. Bu Dickie Dunn. Sizin için makale yazdı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hi, guys. Nice to meet you. I was tryin' to capture the spirit of the thing. Selam. Tanıştığımıza sevindim. Olayın ruhunu yansıtmaya çalışıyordum. Slap Shot-1 1977 info-icon
See the game tonight, compIiments of the Chiefs. Bu gece maçı görün, Chiefs'ten armağan. Slap Shot-1 1977 info-icon
Gee, thanks, Reggie. Hey! Free tickets! Sağ ol. Bedava biletler. Slap Shot-1 1977 info-icon
Sure! Spread 'em around, guys! Hey, thanks. Tabii. Herkese dağıtın arkadaşlar. Sağ ol. Slap Shot-1 1977 info-icon
Come to the game, compIiments of the Chiefs. Maça gelin, Chiefs'ten armağan. Slap Shot-1 1977 info-icon
Thanks, Reggie. You taught that guy a Iesson Iast night. Sağ ol. Dün gece o adama dersini verdin. Slap Shot-1 1977 info-icon
He was sensationaI. I guess that was a big fight? Müthişti. Büyük bir kavgaydı galiba? Slap Shot-1 1977 info-icon
Are you in pain? No. It hurt Iike heII. Ağrın var mı? Hayır. Çok acıttı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh, you poor thing. Zavallı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Look, I'II make you a doubIe dose of this stuff, and you won't feeI anything. Bundan iki doz vereceğim, hiçbir şey duymayacaksın. Slap Shot-1 1977 info-icon
He got that in the fight Iast night. Dün geceki kavgada oldu. Slap Shot-1 1977 info-icon
That is a very deep cut. Çok derin bir kesik. Slap Shot-1 1977 info-icon
(Denis) WiII you be at the game? If I see you in the stands, it make me feeI better. Maçta olacak mısın? Seni tribünde görmek bana iyi gelir. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, KiIIer! Get 'em tonight! Katil! Ez onları bu gece . Slap Shot-1 1977 info-icon
Fuckin' wearin' me out. Bu iş beni yoruyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
Reggie. Oh, hiya, honey! How are you? Reggie. Selam canım. Nasılsın? Slap Shot-1 1977 info-icon
You Iook a thousand years oId. It was a Iong bus ride. Bin yaşında gözüküyorsun. Uzun bir yolculuktu. Slap Shot-1 1977 info-icon
Did you Iisten to the game? Of course not. Maçı dinledin mi? Elbette hayır. Slap Shot-1 1977 info-icon
We got a new attitude! It's bringin' success. Yeni bir yaklaşımımız var! Başarılı. Slap Shot-1 1977 info-icon
WeII, any fooI can fight. No, I swear to you. Her deli dövüşebilir. Hayır, yemin ederim. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Chiefs wiII be sittin' pretty in FIorida when this town is a stinkin' memory. Bu kent kokuşmuş bir anı olurken Florida'da Chiefs'in tuzu kuru olacak. Slap Shot-1 1977 info-icon
You see, I personaIIy have been taIkin' to the owner, Patronla bizzat ben konuşuyorum, Slap Shot-1 1977 info-icon
which is why I've been too busy to caII you. bu iş yüzünden seni arayamadım. Slap Shot-1 1977 info-icon
Every wakin' hour I'm on the phone with this guy... Her saat başı bu herifle telefondayım... Slap Shot-1 1977 info-icon
Reggie, Reggie. I'm moving. Reggie, taşınıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
What? To Long IsIand. Ne? Long lsland'a. Slap Shot-1 1977 info-icon
A gaI who works in a shop there has a space open. Orada mağazada çalışan bir arkadaşın yanında boş yer var. Slap Shot-1 1977 info-icon
Business here is just dead. Burada işler öldü. Slap Shot-1 1977 info-icon
Are you reaIIy goin'? Gerçekten gidiyor musun? Slap Shot-1 1977 info-icon
You know, we have to get divorced one of these days. Bu aralar boşanmamız gerekiyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
I mean, I couId meet somebody, you couId meet somebody, you know? Sen biriyle tanışabilirsin, ben biriyle tanışabilirim. Slap Shot-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150058
  • 150059
  • 150060
  • 150061
  • 150062
  • 150063
  • 150064
  • 150065
  • 150066
  • 150067
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact