Search
English Turkish Sentence Translations Page 150061
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Drouin, open your fucking eyes! | Kahrolası gözlerini aç. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Tough news, BarcIay. Sorry. | Kötü haber, Barclay. Üzgünüm. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| What fuckin' news? | Ne kötü haberi? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Minnesota dropped you. Yeah, it's in Hockey News. I'II save it for you. | Minnesota seni bıraktı. Hockey News'te okudum. Senin için saklarım. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I got a contract! | Sözleşmem var. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Come on, Iet's go, Iet's go! Come on! Let's go! | Gidelim! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Know what your probIem is, DunIop? You're too fuckin' oId to pIay this game. | Sorunun ne biliyor musun Dunlop? Bu oyun için çok yaşlısın. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Take that sentence back! | Lafını geri al. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Too much, too soon. | Bu kadar kavga için henüz çok erken. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Dave, hoId it steady. You're makin' me miss. | Kıpırdama. Kaçırıyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You got him, Dave! | Yakaladın, Dave! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Did you hear what he said? He shouIdn't have said what he said. | Ne dedi duydun mu? Öyle dememeliydi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You don't say stuff Iike that on the ice. | Pistte böyle şeyler söylenmez. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Let's just win the game. We are winnin' the friggin' game! | Maçı kazanmaya bakalım. Maçı kazanıyoruz. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You goon! | Zorba! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You wanna say some more, you ugIy bastard? | Daha konuşacak mısın çirkin piç? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah! Yeah! Yeah, get him! | Evet! Yakala! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| We were aII there. We aII saw it with our own eyes. | Hepimiz oradaydık. Gözümüzle gördük. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Goddamn Iardass, BarcIay DonaIdson. I'm teIIin' you, he jumped us. | Koca kıç Barclay Donaldson. O saldırdı diyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| GIoves off, stick down, no warning. He chaIIenged the Chiefs! | Eldiveni, sopayı attı, uyarmadı Chiefs'e meydan okudu. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| He caIIed us names. CaIIed us names! | Bize küfür etti. Küfür etti. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| But Dave was there. Dave's a kiIIer! | Ama Dave oradaydı. Dave bir katil. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Dave's a kiIIer. Dave's a mess. | Dave bir katil. Dave dağılmış. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| OK, but Dave's out. | Peki, ama oyun dışı. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Who's gonna take his pIace? Is the answer Jesus? | Yerini kim alacak? Sorunun yanıtı İsa peygamber mi? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| OK, guys. Show us what you got. | Peki beyler. Neyiniz var gösterin. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| God save us. | Bizi Tanrı korusun. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| KiII 'em! KiII the bastards! | Gebert onları! Gebert piçleri! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I do not beIieve my friggin' eyes. | Gözlerime inanamıyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| These guys are a fucking disgrace. | Bu herifler tam bir rezalet. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| And I'm teIIing you, Broom County is just visibIy upset by this dispIay. | Sana söylüyorum, Broom County bu gösteriden belirgin şekilde ezik. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Get pIaces for the home games. Bring the kids. | Maça yer ayırtın. Çocuklarınızı getirin. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| We got entertainment for the whoIe famiIy. | Tüm aileye göre eğlence var bu gece. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| There goes Jeff Hanson into the corner. No, it's Jack. | İşte Jeff Hanson köşeye gidiyor. Yo, bu Jack. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| 1 7. I'II have to check that Iater. A crushing check on the boards! | 17. Buna sonra bir bakarım. Duvarda ezici bir savunma. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Things are reaIIy going on out there now! | Burada gerçekten bir şeyler oluyor. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Now Steve is in front of the net. I think that's Steve. Yes. No. Yeah, it is Steve. | Şimdi ağın önünde Steve var. Sanırım Steve. Evet. Hayır. Evet Steve. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| And I think that was Jack. It was Jeff or Jack. | Ve sanırım bu Jack. Jeff veya Jack'ti. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| These brothers are stomping aII over... | Bu kardeşler ezip geçiyor... | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You! Out! What? | Sen! Dışarı! Ne? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You! Out! Huh? What for? | Sen! Dışarı! Niye? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You! Out! No! No! | Sen! Dışarı! Hayır! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Get your eyes examined, you idiot! What are you doin'? | Gözlerine bir baktır, salak! Ne yapıyorsun? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| They're aII gone! It was seIf defence, for Christ's sake! | Hepsi atıldı! Kendilerini savundular, tanrı aşkına! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| They're gone! How much do you expect a man to take? | Hepsi atıldı! Bir insan ne kadar katlanabilir? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Don't come near me. Are you runnin' a goddamn dance? | Bana yaklaşma. Erkek oyunu bu, değil mi? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Joe, who own the Chiefs? Owns. Owns. | Joe, Chiefs'in sahip kim? Sahibi. Sahibi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Owns. Owns. | Sahibi. Sahibi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| OK. What? He don't know. | Peki. Ne? Bilmiyor. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| How'd you ask? I say ''Who own the Chiefs?'' | Ne sordun? "Chiefs'e kim sahip" diye. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| What did he say? Owns. Owns. | O ne dedi? Sahibi. Sahibi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I don't care who own the Chiefs. I hate it here. | Bana ne Chiefs'in sahibinden. Nefret ediyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| It make me sick. My aIIergy, puke every time, bIeugh! Like that, puke. | Beni hasta ediyor. Alerjim, hep kusma. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You're a goaIie. You're supposed to be Iike that. | Sen kalecisin. Böyle olman normal. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Somebody own the Chiefs. | Birileri Chiefs'in sahibi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| We go to FIorida and I get the money. | Florida'ya gidelim, ben para alırım. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I don't Iike the way they cover their jugs aII up with the feathers, you know, Reg? | Güzelim göğüslerini böyle tüylerle kapamalarını sevmiyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| They are so beautifuI. | Öyle güzeller ki. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| They oughta cut the costumes up higher on the thigh, so you can see more ass. | Kostümlerin etekleri kısa olmalı ki biraz kıç görelim. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You make me sick when you speak, Morris. | Konuşman midemi bulandırıyor Morris. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| This isn't art. This is sex. | Bu sanat değil. Bu seks. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| OgiIthorpe fucked her, you know. | Ogilthorpe onunla yattı. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| It's true. I heard it from a coupIe of guys. | Doğru. Bir iki kişiden duymuştum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| OgiIthorpe fucked the Iast girI on the pinwheeI of the Ice Stravaganza. | Ogilthorpe, Buz Çılgınlığı'nda fırıldaktaki en son kızla yattı. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| That's her, right there. | Bu o, tam orada. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Get your butt in gear, for the Iove of Mike. | Fırıldağa yetiş, tanrı aşkına. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You gaIs Iike skatin', huh? Sure. | Kaymayı seviyor musunuz kızlar? Tabii. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I mean, dressed as bIuebirds with aII them feathers on, racin' around the ice Iike that. | Bütün o tüylerle mavi kuşlar gibi bezenip buzda böyle kaymaları. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You shouId taIk. No, weII, I just asked out of curiosity. | Bunu sen söyleme. Merakımdan sordum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I Iike to see how the other haIf Iives. Ren�e, I Iike to skate too. | Diğer yaşamınızı görmek istedim. Renée, kaymak güzel. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| But the hair is rotten here. Hair? | Ama burada hav kokuşmuş. Hav mı? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. The hair. | Evet. Hav. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Air. It make me sick. | Hava. Hasta ediyor. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Your face is a mess. I got in a fight. See? | Yüzün dağılmış. Kavgaya karıştım. Gördün mü? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I don't know. It Iooks sorta cute. | Bilmem. Sevimli görünüyor. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Are you a fighter? Nah. I'm a Iover. | Kavgacı mısın? Değilim. Aşığım. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Is your team any good? | Takımın iyi mi? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| No. In fact, we're so bad that we're disbanding. | Hayır. Aslında o kadar kötüyüz ki bizi satıyorlar. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| What about FIorida, eh, Reg? | Florida'dan ne haber? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| WeII, we got a win. We won three games in a row, Reg. | Kazandık. Arka arkaya üç galibiyet aldık. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. We're on a roII. We're on a roII. We're gonna win. | İyi durumdayız. Kazanacağız. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| How's Ogie OgiIthorpe? (giggIing) | Ogie Ogilthorpe nasıl? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Who? Ogie OgiIthorpe. You know oId Ogie. | Kim? Ogie Ogilthorpe. Biliyorsun onu. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Ogie. You think he's aII he's cracked up to be? | Ogie. Anlatıldığı kadar büyük mü? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Is he a nice guy? | İyi biri mi? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You're doing great. You've got 'em... Oh, yeah. You betcha. | İyi durumdasın. Onları yendin... Elbette. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Hey, Coach! | Hoca. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Hey, where the heII did aII this beer come from? | Bütün bu biralar nereden çıktı? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| It's from the owner. The owner? | Patrondan. Patron? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| How's his famiIy, Reg? | Ailesi nasıl? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| He toId me to say he's gIad we're winnin', | Kazandığımıza çok sevindiğini, | Slap Shot-1 | 1977 | |
| cos it'II make it easier to cIose that FIorida deaI. | artık Florida'da işinin kolay olduğunu söyledi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You find the guy name? Oh, yeah. | Adını öğrendin mi? Evet. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| He's neat. Looking to get us bonuses. Hey, that's good news, eh? | Harika biri. Bize prim vermeyi planlıyor. Bu iyi haber. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. (speaks French) | Öyle. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| What? What? Beats me. | Yani? Bilmem. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| What the fuck is that? (horn bIaring) | Bu da nesi? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Where? Oh, yeah! | Nerede? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| We thought it'd be a big surprise. It's wonderfuI! | Büyük sürpriz diye düşündük. Harika bu. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You Iook Iike my mother! You're beautifuI! | Anneme benziyorsun. Öyle güzelsin. | Slap Shot-1 | 1977 |