• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150059

English Turkish Film Name Film Year Details
This is the Iast season. It'II be announced tomorrow. Bu son sezon. Yarın duyuracaklar. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm too oId to be traded in. A one in a miIIion chance. Satılmak için çok yaşlıyım. Milyonda bir şans. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm gonna be caIIing my brother tomorrow at the fuckin' ChrysIer pIant. Yarın kahrolası Chrysler fabrikasındaki kardeşimi arayacağım. Slap Shot-1 1977 info-icon
Operator? Operator? Operatör? Slap Shot-1 1977 info-icon
Ah! Bernard. Yeah. They cIose it. Bernard. Evet. Kapatıyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah. Yeah, I want to �changer. Evet, échanger istiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
Bernard, caII Detroit, teII them buIIshit. Detroit'i ara, onlara zırvayı söyle. Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah. Yeah, something. Evet. Bir şeyler. Slap Shot-1 1977 info-icon
Wait. Ned, what's �changer in EngIish? Dur. İngilizce échanger ne demek? Slap Shot-1 1977 info-icon
Trade me right fucking now. Beni hemen satın. Slap Shot-1 1977 info-icon
Trade me right fucking now! Beni hemen satın. Slap Shot-1 1977 info-icon
Now hang up. Şimdi kapa. Slap Shot-1 1977 info-icon
Wait a minute. Reg! Yeah. Bir dakika. Reg. Evet. Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah. Hey! Evet. Hey. Slap Shot-1 1977 info-icon
If I had to do it again, I wouId've gotten an education. You know what I mean? Yeniden başlasaydım, okurdum. Anlıyor musun? Slap Shot-1 1977 info-icon
Jesus Christ, Iook at Ned here. He doesn't have to depend on hockey. Tanrım, Ned'e bak. Hokey oynamaya ihtiyacı yok. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh. Where's Hanrahan? Hanrahan nerede? Slap Shot-1 1977 info-icon
I know a good bar here. The PaIm IsIe. İyi bir bar biliyorum. Palmiye Adası. Slap Shot-1 1977 info-icon
Fucked the barmaid Iast trip. Geçen gezide bardaki kızla yattım. Slap Shot-1 1977 info-icon
I mean, I waIked into the pIace, İçeri girdim, Slap Shot-1 1977 info-icon
she comes up to me without even sayin' heIIo and just rubs up against me. merhaba bile demeden kız gelip sürtünmeye başladı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Ah, come on, Mo. Jesus. What? Haydi, Mo. Tanrım. Ne? Slap Shot-1 1977 info-icon
I mean, she had her jugs right up against my suit. Göğüslerini göğsüme dayadı. Slap Shot-1 1977 info-icon
NippIes as hard as IittIe rocks. Right, Morris. Meme uçları taş gibiydi. Tabii. Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah. What's the address? Evet. Adres ne? Slap Shot-1 1977 info-icon
Any of you guys know the PaIm IsIe in this town? Aranızda Palmiye Adası'nı bilen var mı? Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah. Don't move. Evet. Ayrılma. Slap Shot-1 1977 info-icon
Before Larry has his one chance at our Jackpot BowI, Larry çekilişte son şansını kullanmadan önce Slap Shot-1 1977 info-icon
is there anyone you wouId Iike to say heIIo to back home? selam göndermek istedikleriniz var mı? Slap Shot-1 1977 info-icon
Ten bucks he says the guys at work. Ten bucks, wife and kids. On koyarım arkadaşlarım der. On da benden, karım der. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm with Braden. ..the camera and say heIIo to anybody. Braden'leyim. ..kamera ve herkese selam gönder. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'd Iike to say hi to aII the guys down at work. İş arkadaşlarıma selam yollamak isterim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Put my fucking car back on the track, wiII ya? Arabamı raya oturt, tamam mı? Slap Shot-1 1977 info-icon
One more Iap. Bir tur daha. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hi, Coach. Hi, Coach. Selam Hoca. Slap Shot-1 1977 info-icon
How are ya? Ne haber? Slap Shot-1 1977 info-icon
Two nothing. Two nothing. Come on. İkiye sıfır. Yapma. Slap Shot-1 1977 info-icon
Brought your cars, huh? We're on the road. Araba mı getirdiniz? Yola çıkıyoruz. Slap Shot-1 1977 info-icon
We're aII set to go. TeII us when. Herkes gitmeye hazır. Zamanını söyle. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh. I'm shuffIin' Iines around, guys. I'II Iet you know when I get it straightened out. Hatları karıştırıyorum beyler. Düzeltince haber veririm. Slap Shot-1 1977 info-icon
OK, Coach. See you Iater, Coach. Tamam hoca. Görüşürüz Hoca. Slap Shot-1 1977 info-icon
Five nothing. Five nothing. Beş sıfır. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm beating you guys. The thing's not workin'. I quit. Sizi yeniyorum beyler. Bu şey çalışmıyor. Çıkıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
I don't wanna pIay no more. You broke the darn car. Oynamak istemiyorum. Lanet arabayı bozdun. Slap Shot-1 1977 info-icon
How am I supposed to pIay? You big baby. Nasıl oynayacaktım ki? Koca bebek. Slap Shot-1 1977 info-icon
You are the first man I've sIept with since I Ieft Hanrahan. Hanrahan'ı bıraktıktan sonra yattığım ilk erkeksin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh, Suzanne. A beautifuI woman Iike you? Suzanne. Senin gibi güzel bir kadın? Slap Shot-1 1977 info-icon
I've been sIeeping with women. Kadınlarla yatıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
Did you ever wanna sIeep with a man? Bir erkekle olmayı hiç istemedin mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
No. Never? Hayır. Asla? Slap Shot-1 1977 info-icon
I don't bIame you, though, Suzanne. You see, women's bodies are beautifuI. Seni suçlayamam tabii. Kadın vücudu çok güzel. Slap Shot-1 1977 info-icon
But men's bodies, I see 'em everywhere. Locker rooms, cocks aII over the pIace... Ama erkek vücudu, her yerde görüyorum. Soyunma odaları, her yer alet dolu... Slap Shot-1 1977 info-icon
Do you wanna know how it happened? No, that's OK. Nasıl olduğunu bilmek ister misin? Hayır, gerekmez. Slap Shot-1 1977 info-icon
No, that's aII right. Cos I have to teII it in court anyway. Hayır, önemli değil. Mahkemede nasılsa anlatmam gerekecek. Slap Shot-1 1977 info-icon
See, every time Hanrahan went out on the road, Hanrahan her yola çıktığında, Slap Shot-1 1977 info-icon
I wouId go over to this wife's house, and we wouId get drunk, bu hanımın evine giderdim, sarhoş olurduk, Slap Shot-1 1977 info-icon
and we wouId taIk about how depressed and IoneIy we were without the guys. ve erkekler olmadan nasıl yalnız ve bunalımda olduğumuzu konuşurduk. Slap Shot-1 1977 info-icon
Every week, bIah, bIah, bIah. Her hafta dır dır. Slap Shot-1 1977 info-icon
Then, one night, we were taIking about how we hated the Iife, Sonra, bir gece, hayattan ne kadar nefret ettiğimizi ve Slap Shot-1 1977 info-icon
and how we had never done much of anything ourseIves. harcanıp gittiğimizi konuşuyorduk. Slap Shot-1 1977 info-icon
And I don't know why, reaIIy... Sonra, niye bilmiyorum... Slap Shot-1 1977 info-icon
We were Iike kids. We started pIaying with one another. Çocuk gibiydik, birbirimizle oynamaya başladık. Slap Shot-1 1977 info-icon
We were drunk, as usuaI. Sarhoştuk, her zamanki gibi. Slap Shot-1 1977 info-icon
The next week we did it sober, and it was terrific. Ertesi hafta ayık denedik ve muhteşemdi. Slap Shot-1 1977 info-icon
At the end of the day, I think about women. I think about women's bodies. Eninde sonunda kadınları düşünürüm. Kadın vücudunu düşünürüm. Slap Shot-1 1977 info-icon
Maybe it'II change, and I'II wind up sIeeping with oId goaIies. Belki değişir ve eski oyuncularla yatmaya başlarım. Slap Shot-1 1977 info-icon
Things being what they are, who knows? Olacak olan oluyor, kim bilir? Slap Shot-1 1977 info-icon
When Hanrahan found out about it, he went crazy. Hanrahan durumu öğrenince çıldırdı. Slap Shot-1 1977 info-icon
He said if I was a dyke, that made him a queer. Ben lezbiyensem, bu onu homo yaparmış dedi. Slap Shot-1 1977 info-icon
He started sIapping me around. I ended up in the hospitaI. Bana vurmaya başladı. Hastanelik oldum. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh, Jesus. Yeah. I'm on the Iam. I'm hiding out. Tanrım. Evet. Ben de kaçıyorum. Saklanıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
We pIay him next week, you know. Haftaya onunla oynuyoruz. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh, God. I'm so sick of those games. They seem so chiIdish. Tanrım. Bu maçlardan bıktım. Öyle çocukça görünüyorlar ki. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Chiefs are foIding. Chiefs iflas ediyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
The miII's cIosing, and the economy and stuff. Fabrika kapanıyor, ekonomi kötü, sorun çok. Slap Shot-1 1977 info-icon
I just found out about it tonight. Ben bu gece öğrendim. Slap Shot-1 1977 info-icon
I don't know what I'm gonna do. Ne yaparım bilmiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
Christ. A handsome man Iike you, Reggie? Olamaz. Senin gibi yakışıklı bir erkek mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
It ain't easy. I don't see myseIf in one of those buIIshit nine to five jobs. Kolay değil. Kendimi dokuzda beş bir işte çalışırken göremiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
WeII, you couId get traded. Suzanne, I ain't a rookie any more. Transfer olabilirsin. Artık genç değilim. Slap Shot-1 1977 info-icon
So far as the coaching goes, you know, the Chiefs are... Hocalık dersen, yani, Chiefs ... Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey. Use your imagination. It's what I've been doing. Hayal gücünü kullan. Benim yaptığım bu. Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh, Iook at me! Here I am, a no good runaway hockey wife. Bana bak. Karşında evden kaçmış, işe yaramaz bir hokeyci karısı var. Slap Shot-1 1977 info-icon
A dyke. Bir lezbiyen. Slap Shot-1 1977 info-icon
Turn it off! I hate it! I hate it, I hate it! Kapat! Nefret ediyorum! Slap Shot-1 1977 info-icon
I don't wanna watch it! Don't touch that teIevision! İzlemek istemiyorum! Televizyona dokunma! Slap Shot-1 1977 info-icon
Sorry about the Chiefs, Reg. Chiefs için üzgünüm. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm doing a tribute to the team on Sunday. ''Chiefs FoId: A Sad Commentary.'' Bu Pazar takıma bir övgü yazıyorum. "Chiefs Kapandı: Hüzünlü bir Yorum." Slap Shot-1 1977 info-icon
Something aIong those Iines. Dickie. Bu çerçevede bir şey. Slap Shot-1 1977 info-icon
Something's afIoat. This is on the QT, but I think they're gonna seII us. Söylentiler var. Bu bir sır, ama sanırım bizi satacaklar. Slap Shot-1 1977 info-icon
I can't name names, but Iet's just say İsim veremem ama şunu diyeyim Slap Shot-1 1977 info-icon
that there's a senior citizen's community in a southern state bir güney eyaletinde bir emekli yurttaş birliği Slap Shot-1 1977 info-icon
that's in the market for a hockey team. pazarda hokey takımı arıyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Chiefs? ActuaIIy, it's FIorida. Chiefs? Aslında Florida. Slap Shot-1 1977 info-icon
See, they're gettin' a bunch of oId geezers down there from the northeast. Kuzeydoğudan bir avuç moruk alıyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
And what do you think those oId geezers reaIIy miss in FIorida? Ve sence bu morukların aslında Florida'da özlediği ne? Slap Shot-1 1977 info-icon
I think there are a Iot of shysters in FIorida. Bence Florida'da çok üçkağıtçı var. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hockey. Their own team. A Saturday night game. Hokey. Kendi takımları. Cumartesi gece maçları. Slap Shot-1 1977 info-icon
Those poor oId peopIe down there, they gotta have something to root for. Oradaki bu zavallıların bildikleri bir şey olmalı. Slap Shot-1 1977 info-icon
(crashing) You're a pussy. Sen eniksin. Slap Shot-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150054
  • 150055
  • 150056
  • 150057
  • 150058
  • 150059
  • 150060
  • 150061
  • 150062
  • 150063
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact