Search
English Turkish Sentence Translations Page 150059
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is the Iast season. It'II be announced tomorrow. | Bu son sezon. Yarın duyuracaklar. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I'm too oId to be traded in. A one in a miIIion chance. | Satılmak için çok yaşlıyım. Milyonda bir şans. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I'm gonna be caIIing my brother tomorrow at the fuckin' ChrysIer pIant. | Yarın kahrolası Chrysler fabrikasındaki kardeşimi arayacağım. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Operator? Operator? | Operatör? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Ah! Bernard. Yeah. They cIose it. | Bernard. Evet. Kapatıyorlar. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. Yeah, I want to �changer. | Evet, échanger istiyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Bernard, caII Detroit, teII them buIIshit. | Detroit'i ara, onlara zırvayı söyle. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. Yeah, something. | Evet. Bir şeyler. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Wait. Ned, what's �changer in EngIish? | Dur. İngilizce échanger ne demek? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Trade me right fucking now. | Beni hemen satın. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Trade me right fucking now! | Beni hemen satın. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Now hang up. | Şimdi kapa. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Wait a minute. Reg! Yeah. | Bir dakika. Reg. Evet. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. Hey! | Evet. Hey. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| If I had to do it again, I wouId've gotten an education. You know what I mean? | Yeniden başlasaydım, okurdum. Anlıyor musun? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Jesus Christ, Iook at Ned here. He doesn't have to depend on hockey. | Tanrım, Ned'e bak. Hokey oynamaya ihtiyacı yok. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Oh. Where's Hanrahan? | Hanrahan nerede? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I know a good bar here. The PaIm IsIe. | İyi bir bar biliyorum. Palmiye Adası. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Fucked the barmaid Iast trip. | Geçen gezide bardaki kızla yattım. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I mean, I waIked into the pIace, | İçeri girdim, | Slap Shot-1 | 1977 | |
| she comes up to me without even sayin' heIIo and just rubs up against me. | merhaba bile demeden kız gelip sürtünmeye başladı. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Ah, come on, Mo. Jesus. What? | Haydi, Mo. Tanrım. Ne? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I mean, she had her jugs right up against my suit. | Göğüslerini göğsüme dayadı. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| NippIes as hard as IittIe rocks. Right, Morris. | Meme uçları taş gibiydi. Tabii. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. What's the address? | Evet. Adres ne? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Any of you guys know the PaIm IsIe in this town? | Aranızda Palmiye Adası'nı bilen var mı? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Yeah. Don't move. | Evet. Ayrılma. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Before Larry has his one chance at our Jackpot BowI, | Larry çekilişte son şansını kullanmadan önce | Slap Shot-1 | 1977 | |
| is there anyone you wouId Iike to say heIIo to back home? | selam göndermek istedikleriniz var mı? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Ten bucks he says the guys at work. Ten bucks, wife and kids. | On koyarım arkadaşlarım der. On da benden, karım der. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I'm with Braden. ..the camera and say heIIo to anybody. | Braden'leyim. ..kamera ve herkese selam gönder. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I'd Iike to say hi to aII the guys down at work. | İş arkadaşlarıma selam yollamak isterim. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Put my fucking car back on the track, wiII ya? | Arabamı raya oturt, tamam mı? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| One more Iap. | Bir tur daha. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Hi, Coach. Hi, Coach. | Selam Hoca. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| How are ya? | Ne haber? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Two nothing. Two nothing. Come on. | İkiye sıfır. Yapma. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Brought your cars, huh? We're on the road. | Araba mı getirdiniz? Yola çıkıyoruz. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| We're aII set to go. TeII us when. | Herkes gitmeye hazır. Zamanını söyle. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Oh. I'm shuffIin' Iines around, guys. I'II Iet you know when I get it straightened out. | Hatları karıştırıyorum beyler. Düzeltince haber veririm. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| OK, Coach. See you Iater, Coach. | Tamam hoca. Görüşürüz Hoca. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Five nothing. Five nothing. | Beş sıfır. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I'm beating you guys. The thing's not workin'. I quit. | Sizi yeniyorum beyler. Bu şey çalışmıyor. Çıkıyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I don't wanna pIay no more. You broke the darn car. | Oynamak istemiyorum. Lanet arabayı bozdun. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| How am I supposed to pIay? You big baby. | Nasıl oynayacaktım ki? Koca bebek. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| You are the first man I've sIept with since I Ieft Hanrahan. | Hanrahan'ı bıraktıktan sonra yattığım ilk erkeksin. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Oh, Suzanne. A beautifuI woman Iike you? | Suzanne. Senin gibi güzel bir kadın? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I've been sIeeping with women. | Kadınlarla yatıyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Did you ever wanna sIeep with a man? | Bir erkekle olmayı hiç istemedin mi? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| No. Never? | Hayır. Asla? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I don't bIame you, though, Suzanne. You see, women's bodies are beautifuI. | Seni suçlayamam tabii. Kadın vücudu çok güzel. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| But men's bodies, I see 'em everywhere. Locker rooms, cocks aII over the pIace... | Ama erkek vücudu, her yerde görüyorum. Soyunma odaları, her yer alet dolu... | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Do you wanna know how it happened? No, that's OK. | Nasıl olduğunu bilmek ister misin? Hayır, gerekmez. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| No, that's aII right. Cos I have to teII it in court anyway. | Hayır, önemli değil. Mahkemede nasılsa anlatmam gerekecek. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| See, every time Hanrahan went out on the road, | Hanrahan her yola çıktığında, | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I wouId go over to this wife's house, and we wouId get drunk, | bu hanımın evine giderdim, sarhoş olurduk, | Slap Shot-1 | 1977 | |
| and we wouId taIk about how depressed and IoneIy we were without the guys. | ve erkekler olmadan nasıl yalnız ve bunalımda olduğumuzu konuşurduk. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Every week, bIah, bIah, bIah. | Her hafta dır dır. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Then, one night, we were taIking about how we hated the Iife, | Sonra, bir gece, hayattan ne kadar nefret ettiğimizi ve | Slap Shot-1 | 1977 | |
| and how we had never done much of anything ourseIves. | harcanıp gittiğimizi konuşuyorduk. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| And I don't know why, reaIIy... | Sonra, niye bilmiyorum... | Slap Shot-1 | 1977 | |
| We were Iike kids. We started pIaying with one another. | Çocuk gibiydik, birbirimizle oynamaya başladık. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| We were drunk, as usuaI. | Sarhoştuk, her zamanki gibi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| The next week we did it sober, and it was terrific. | Ertesi hafta ayık denedik ve muhteşemdi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| At the end of the day, I think about women. I think about women's bodies. | Eninde sonunda kadınları düşünürüm. Kadın vücudunu düşünürüm. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Maybe it'II change, and I'II wind up sIeeping with oId goaIies. | Belki değişir ve eski oyuncularla yatmaya başlarım. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Things being what they are, who knows? | Olacak olan oluyor, kim bilir? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| When Hanrahan found out about it, he went crazy. | Hanrahan durumu öğrenince çıldırdı. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| He said if I was a dyke, that made him a queer. | Ben lezbiyensem, bu onu homo yaparmış dedi. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| He started sIapping me around. I ended up in the hospitaI. | Bana vurmaya başladı. Hastanelik oldum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Oh, Jesus. Yeah. I'm on the Iam. I'm hiding out. | Tanrım. Evet. Ben de kaçıyorum. Saklanıyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| We pIay him next week, you know. | Haftaya onunla oynuyoruz. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Oh, God. I'm so sick of those games. They seem so chiIdish. | Tanrım. Bu maçlardan bıktım. Öyle çocukça görünüyorlar ki. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| The Chiefs are foIding. | Chiefs iflas ediyor. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| The miII's cIosing, and the economy and stuff. | Fabrika kapanıyor, ekonomi kötü, sorun çok. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I just found out about it tonight. | Ben bu gece öğrendim. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I don't know what I'm gonna do. | Ne yaparım bilmiyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Christ. A handsome man Iike you, Reggie? | Olamaz. Senin gibi yakışıklı bir erkek mi? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| It ain't easy. I don't see myseIf in one of those buIIshit nine to five jobs. | Kolay değil. Kendimi dokuzda beş bir işte çalışırken göremiyorum. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| WeII, you couId get traded. Suzanne, I ain't a rookie any more. | Transfer olabilirsin. Artık genç değilim. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| So far as the coaching goes, you know, the Chiefs are... | Hocalık dersen, yani, Chiefs ... | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Hey. Use your imagination. It's what I've been doing. | Hayal gücünü kullan. Benim yaptığım bu. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Oh, Iook at me! Here I am, a no good runaway hockey wife. | Bana bak. Karşında evden kaçmış, işe yaramaz bir hokeyci karısı var. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| A dyke. | Bir lezbiyen. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Turn it off! I hate it! I hate it, I hate it! | Kapat! Nefret ediyorum! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I don't wanna watch it! Don't touch that teIevision! | İzlemek istemiyorum! Televizyona dokunma! | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Sorry about the Chiefs, Reg. | Chiefs için üzgünüm. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I'm doing a tribute to the team on Sunday. ''Chiefs FoId: A Sad Commentary.'' | Bu Pazar takıma bir övgü yazıyorum. "Chiefs Kapandı: Hüzünlü bir Yorum." | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Something aIong those Iines. Dickie. | Bu çerçevede bir şey. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Something's afIoat. This is on the QT, but I think they're gonna seII us. | Söylentiler var. Bu bir sır, ama sanırım bizi satacaklar. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I can't name names, but Iet's just say | İsim veremem ama şunu diyeyim | Slap Shot-1 | 1977 | |
| that there's a senior citizen's community in a southern state | bir güney eyaletinde bir emekli yurttaş birliği | Slap Shot-1 | 1977 | |
| that's in the market for a hockey team. | pazarda hokey takımı arıyor. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| The Chiefs? ActuaIIy, it's FIorida. | Chiefs? Aslında Florida. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| See, they're gettin' a bunch of oId geezers down there from the northeast. | Kuzeydoğudan bir avuç moruk alıyorlar. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| And what do you think those oId geezers reaIIy miss in FIorida? | Ve sence bu morukların aslında Florida'da özlediği ne? | Slap Shot-1 | 1977 | |
| I think there are a Iot of shysters in FIorida. | Bence Florida'da çok üçkağıtçı var. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Hockey. Their own team. A Saturday night game. | Hokey. Kendi takımları. Cumartesi gece maçları. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| Those poor oId peopIe down there, they gotta have something to root for. | Oradaki bu zavallıların bildikleri bir şey olmalı. | Slap Shot-1 | 1977 | |
| (crashing) You're a pussy. | Sen eniksin. | Slap Shot-1 | 1977 |