• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150062

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah! BiIIy! Billy! Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey. It's me, Reg. How are you? Hey. Benim, Reg. Nasılsın? Slap Shot-1 1977 info-icon
We're kickin' the shit outta everybody. We're unbeatabIe. Herkesi eziyoruz. Yenilmeziz. Slap Shot-1 1977 info-icon
Listen, I got a favour to ask ya. Bir şey rica edeceğim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah. Remember Francine? Evet. Francine'i hatırladın mı? Slap Shot-1 1977 info-icon
AII together in one room. Why not? Aynı odada hep beraber. Neden olmasın? Slap Shot-1 1977 info-icon
My ex wife. Yeah, the pretty one. WeII, has she been in there? Eski eşim. Evet, güzel olanı. Oraya geldi mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
We're in the Chiefs! It's against our poIicy. Biz Chiefs takımındanız. Kurallarımıza aykırı. Slap Shot-1 1977 info-icon
CoupIe of tickets in it for you. Which bar? Sana iki bilet veririm. Hangi bar? Slap Shot-1 1977 info-icon
Wait a minute. HoId it. No, it's just everybody's going bananas in here. Bekle biraz. Yo, burada herkes delirdi. Slap Shot-1 1977 info-icon
They convicted OgiIthorpe. HeIp me. Ogilthorpe'u hüküm yedi. Yardım edin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Get the manager. Somebody heIp me. Menajeri bulun. Birisi yardım etsin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Eddie? Listen, this guy she was with what did he Iook Iike? Eddie? Dinle, yanındaki adam, nasıl biriydi? Slap Shot-1 1977 info-icon
It's their rink, it's their ice and it's their fuckin' town. Onların pisti, onların buzu ve onların kahrolası kasabası. Slap Shot-1 1977 info-icon
But tonight we got our fans with us! Yeah! Ama bu gece taraftarlarımız bizimle. Slap Shot-1 1977 info-icon
They spent their own dough to get here, and they came here to see us. Kendi paralarıyla geldiler ve bizim için geldiler. Slap Shot-1 1977 info-icon
Let's show 'em what we got. Get out on the ice and Iet 'em know you're there. Onlara ne olduğumuzu gösterin. Buza çıkın ve orada olduğunuzu gösterin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Get that stick in their side, Iet 'em know you're there. Sopayı batırın, varlığınızı gösterin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Get that Iumber in his teeth, Iet him know you're there! Dişlerine sopa vurun, varlığınızı gösterin. Slap Shot-1 1977 info-icon
BIeed aII over 'em. Let 'em know you're there. Kan akıtın, varlık gösterin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Give 'em a good warm up, Danny. Let's go. Onları iyi ısıt, Danny. Gidelim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Come on, feIIas. Haydi dostlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Good game tonight, guys. Bu gece maç iyi, beyler. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Peterborough Patriots versus the CharIestown Chiefs, Peterborough Patriots'a karşı Charlestown Chiefs, Slap Shot-1 1977 info-icon
brought to you by Sheehan's Rustproofing. Sheehan Rustproof şirketi sunar. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Chiefs have come out on the ice for a warm up period. Chiefs ısınmak için buza çıktı. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're about to try for their fifth consecutive win. Beşinci ardışık zafer için uğraşacaklar. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're appIauded by their booster cIub, Charlestown'dan bu gece için gelen, Slap Shot-1 1977 info-icon
who have traveIIed aII the way from CharIestown to be here tonight. gezgin amigoları tarafından alkışlanıyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
There's no one to stop it because there are no officiaIs on the ice. Engelleyecek kimse yok çünkü henüz hakemler buza çıkmadı. Slap Shot-1 1977 info-icon
What has come over the CharIestown Chiefs? Charlestown Chiefs'e ne oldu böyle? Slap Shot-1 1977 info-icon
I got my eye on you. You puII one thing, you're out. Gözüm üstünüzde. İlk yanlışta atarım. Slap Shot-1 1977 info-icon
I run a cIean game. Any troubIe, I'II suspend you. Temiz oyun isterim. Bela çıkaranı atarım. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm Iistening to the fucking song! Lanet marşı dinliyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
No. No, no. To Mrs Reggie DunIop, from Reggie DunIop. Hayır. Bayan Reggie Dunlop'a Reggie Dunlop'tan. Slap Shot-1 1977 info-icon
CoIIect. Ödemeli. Slap Shot-1 1977 info-icon
WeII, make it... Operator, I'II pay for the caII here. Şey yapın... Operatör, buradan öderim. Slap Shot-1 1977 info-icon
What are you doin'? Makin' it Iook mean. Ne yapıyorsun? Belalı görünsün diye. Slap Shot-1 1977 info-icon
Honey? We won Iast night. Yeah, we won. I got a good winning streak going... Hayatım? Dün gece kazandık. Bir süredir sürekli kazanıyoruz... Slap Shot-1 1977 info-icon
Who is this? (diaIIing tone) Kimsiniz? Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, Reg? Yeah? Reg? Evet? Slap Shot-1 1977 info-icon
I think I'm gonna change my name. Oh, yeah? Sanırım adımı değiştireceğim. Öyle mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
KiIIer. Katil. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, that's got a nice ring to it, kid. Hoş bir çağrışımı var, evlat. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm not gonna do it. Ben yapmayacağım. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm not gonna goon it up for you. No? Senin zorban olmayacağım. Hayır? Slap Shot-1 1977 info-icon
I'II bench you. Seni oyundan kenara alırım. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'II take my chances. Şansımı denerim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Pick up the boosters! Amigoları alalım. Slap Shot-1 1977 info-icon
PuII over, WaIt! Kenara çek Walt. Slap Shot-1 1977 info-icon
Let's get the girIs in here. Kızları getir. Slap Shot-1 1977 info-icon
Come on, WaIt! Haydi Walt! Slap Shot-1 1977 info-icon
My husband wiII kiII me when he finds out. Öğrenirse kocam beni öldürür. Slap Shot-1 1977 info-icon
(man) Let's go. Gidelim. Slap Shot-1 1977 info-icon
Their bus is coming up the street! They're coming! Otobüsleri caddeye girdi. Geliyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
We don't need you here! Sizi burada istemiyoruz. Slap Shot-1 1977 info-icon
There's no room in sports for peopIe Iike you. Sporda sizin gibilere yer yok. Slap Shot-1 1977 info-icon
Get outta town! Kenti terk edin! Slap Shot-1 1977 info-icon
7 1 . There's the face off. 7 1. Devre başlıyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
CharIestown Chiefs seem to be coming down the ice with the puck. Charlestown Chiefs diski aldı ve buzda kayıyor gibi görünüyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
KiII those Hanson creeps! Gebertin şu Hanson böceklerini! Slap Shot-1 1977 info-icon
You goons! You can't skate! Zorba! Kaymayı bilmiyorsunuz! Slap Shot-1 1977 info-icon
We Iike to see an oId fashioned brand of hockey pIayed here. Burada eski tarz hokey oynandığını görmek isteriz. Slap Shot-1 1977 info-icon
You're a bunch of animaIs, you Hanson apes! Bir avuç hayvansınız, Hanson maymunları! Slap Shot-1 1977 info-icon
Get outta town, four eyes! Kenti terk edin dört gözler! Slap Shot-1 1977 info-icon
Is this the guy? Yeah, that's him! Bu o mu? Evet, bu o! Slap Shot-1 1977 info-icon
No, he's over there! Hayır, orada! Slap Shot-1 1977 info-icon
Ladies and gentIemen, Iook at that. You can't see that. I'm on radio. Bayanlar baylar, şuna bakın. Göremezsiniz. Radyodayım. Slap Shot-1 1977 info-icon
No, no, not him. That's the one! O değil. Bu. Slap Shot-1 1977 info-icon
Go fuck a moose, froggy! Git fare düz, kurbağa surat! Slap Shot-1 1977 info-icon
Think we shouId get into this? Sence buna bulaşmalı mıyız? Slap Shot-1 1977 info-icon
It wasn't me! No, Jeff, no. It's the other guy. Ben değildim. Hayır. Öbür herifti. Slap Shot-1 1977 info-icon
Think the oId foIks in FIorida are gonna Iike these guys? Florida'nın yaşlıları bunları sever mi sence? Slap Shot-1 1977 info-icon
I don't beIieve a word of that FIorida shit. Florida öyküsünün tek sözüne inanmıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
The fans are standing up to them. The security guards are standing up to them. Taraftarlar onlara karşı. Güvenlik görevlileri karşı. Slap Shot-1 1977 info-icon
The peanut vendors are standing up to them! Kuruyemiş satıcısı bile onlara karşı. Slap Shot-1 1977 info-icon
If I couId get down there, I'd be standing up to them! Oraya inebilsem, ben de onlara karşı dururdum. Slap Shot-1 1977 info-icon
What hit you? An object, right in the face. Ne çarptı? Alnımın ortasına bir şey. Slap Shot-1 1977 info-icon
I know. What was it? I don't know. Key chain, you know. Biliyorum. Neydi? Bilmem. Anahtarlık. Slap Shot-1 1977 info-icon
Car keys, house keys. Keys to the camper. Araba anahtarı, ev. Karavan anahtarı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hi, guys. The Hansons. Selam beyler. Hansonlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Guys? Put the fucking bus in gear. The cops have come for the Hansons. Beyler? Otobüsü vitese takın. Hansonlar için polis geldi. Slap Shot-1 1977 info-icon
The cops? How many are out there? Polis mi? Kaç tane var? Slap Shot-1 1977 info-icon
The Hansons. Hansonlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
I throw up my hands. I can't controI 'em any more. They gotta be punished. Pes ediyorum. Onları durduramıyorum. Cezalandırılmalılar. Slap Shot-1 1977 info-icon
WiII you do me a favour and put 'em behind bars? Bana bir iyilik yapıp onları kodese atar mısınız? Slap Shot-1 1977 info-icon
They're Iooking for you guys. There's gotta be some misunderstanding. Seni arıyorlar. Bir yanlış anlama olmalı. Slap Shot-1 1977 info-icon
Look at his Iip. Somebody threw a fucking tyre chain, hit him right in the mouth. Dudağına bakın. Birisi kahrolası lastik zincirini fırlattı, tam ağzına vurdu. Slap Shot-1 1977 info-icon
Scratches, made by human fingernaiIs. Sıyrıklar, insan tırnağından çıkma. Slap Shot-1 1977 info-icon
This kid has taken a savage beating. Bu çocuk vahşice dövülmüş. Slap Shot-1 1977 info-icon
There's six of them out there for us. Bizi almaya 6 kişi gelmiş. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're gonna put you in the same jaiI with OgiIthorpe. Come on, you guys. Sizi Ogilthorpe'la aynı kodese koyacaklar. Haydi beyler. Slap Shot-1 1977 info-icon
They Iet you make one phone caII. Bir telefona izniniz var. Slap Shot-1 1977 info-icon
They book you, then they give you a dime and Iet you make one phone caII. Kayıt yaptıktan sonra on sentlik bir telefona izin verirler. Slap Shot-1 1977 info-icon
CaII the pizza man! Why don't you caII a massage parIour? Pizzacıyı ara. Niye masaj salonunu aramıyorsun? Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, guys, we'II see you Iater. Save me a piece of pizza. Sonra görüşeceğiz. Benim için pizza ayır. Slap Shot-1 1977 info-icon
Don't eat my watermeIon sticks. Don't admit to nothing, you guys. Lolipoplarımı yemeyin. Hiçbir şey kabul etmeyin beyler. Slap Shot-1 1977 info-icon
It's me Reg. They're puttin' the Hansons away on a trumped up charge. Benim, Reg. Hansonları düzmece bir suçla içeri atıyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Someone threw a monkey wrench. Yeah, it hit Jeff right in the face. Birisi ingiliz anahtarı attı. Evet, Jeff'in yüzünün ortasına geldi. Slap Shot-1 1977 info-icon
No, they were defending the honour of CharIestown at the time. Hayır, onlar o anda Charlestown'un onurunu koruyorlardı. Slap Shot-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150057
  • 150058
  • 150059
  • 150060
  • 150061
  • 150062
  • 150063
  • 150064
  • 150065
  • 150066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact