• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150057

English Turkish Film Name Film Year Details
What happens to us when the miII cIoses? Fabrika kapanırsa biz ne oluruz? Slap Shot-1 1977 info-icon
Don't worry about it. Here, the new boys are coming in on the 4.15 bus. Kaygılanma. Bak, 4.15 otobüsüyle yeni çocuklar geliyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
I wanna know what happens... Who are these guys? I never even heard of 'em. Ne olacağını bilmek istiyorum... Bu adamlar kim? Adlarını bile duymadım. Slap Shot-1 1977 info-icon
Son, just take 'em to the hoteI. I've done enough shitwork for today. Evlat, yalnız onları al, otele götür. Bugün yeterince ayak işi yaptım. Slap Shot-1 1977 info-icon
The fuckin' fans caII in with dirty taIk. Reg. Lanet taraftarlar arayıp küfür ediyorlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Nothing in my contract says... Reg! Do you see this quarter? Sözleşmemin hiçbir yerinde... Şu çeyreği görüyor musun? Slap Shot-1 1977 info-icon
It used to be a nickeI. Eski 5 sentin değerinde. Slap Shot-1 1977 info-icon
Now, the goIden years are behind you. Altın yıllar geride kaldı. Slap Shot-1 1977 info-icon
One season, you'II be hanging up the bIades and retiring the axe. Gelecek ya da sonraki sezon pateni asıp hokeyi bırakırsın. Slap Shot-1 1977 info-icon
Fuck it. Lanet. Slap Shot-1 1977 info-icon
Then you'II remember it was Joe McGrath who trained you for the front office. O zaman seni ön büro için eğitenin Joe McGrath olduğunu hatırlarsın. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm sorry, Jerry. Like I say, I'd Iike to canceI the order. Kusura bakma. Dediğim gibi, siparişi iptal etmek istiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
In fact, I've got some equipment I'd Iike to seII. Aslında satmak istediğim bazı ekipmanlar var. Slap Shot-1 1977 info-icon
The skate sharpener, the massage tabIe, the Jacuzzi, our bus... Paten bileyicisi, masaj masası, Jacuzzi, otobüsümüz... Slap Shot-1 1977 info-icon
Transways Express FIyer number 83, for Pittsburgh, CIeveIand... Pittsburgh, Cleveland'a gidecek olan 83 numaralı Transways Ekspres Slap Shot-1 1977 info-icon
PIease have your tickets avaiIabIe. Lütfen biletlerinizi hazırlayın. Slap Shot-1 1977 info-icon
You the Hansons? Fuckin' machine took my quarter. Hansonlar mısınız? Makine paramızı yuttu. Slap Shot-1 1977 info-icon
Reggie DunIop, the coach. Reggie Dunlop, hoca. Slap Shot-1 1977 info-icon
Grab your gear and Iet's get goin'. OK. Come on, Steve, Iet's go. Eşyalarınızı kapın, gidelim. Haydi Steve, gidelim. Slap Shot-1 1977 info-icon
It took my quarter. Think they show Speed Racer here? Paramı yuttu. Burada Hızlı Yarışçı'yı gösterirler mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, guys! Wait up. Millet. Bekleyin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Look what I got! Bakın ne buldum. Slap Shot-1 1977 info-icon
You guys tripIets? No, I'm in the middIe. Üçüz müsünüz? Hayır, ben ortancayım. Slap Shot-1 1977 info-icon
Steve's 20 and Jeff's 18. Steve 20 yaşında ve Jeff ise 18. Slap Shot-1 1977 info-icon
Where are you from? Iron League. Neredensin? Demir Lig. Slap Shot-1 1977 info-icon
The Iron League, huh? A Iot of fights? Nah. Demir Lig? Çok dövüş var mı? Yok. Slap Shot-1 1977 info-icon
Hey, I want a soda! Soda istiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
We paid for a week, then you gotta find a room of your own. Bir haftalık ödendi, sonra kendi odanız bulursunuz. Slap Shot-1 1977 info-icon
OK, Coach. Gimme a grape or an orange, and none of that stinkin' root beer! Tamam Hoca. Bana greyfrut veya portakal ver, asla o kokmuş kök birasından değil! Slap Shot-1 1977 info-icon
We go on the road tomorrow mor... (drink can opens) Yarın sabah yola gi... Slap Shot-1 1977 info-icon
We're on the road in the morning. Sabah yoldayız. Slap Shot-1 1977 info-icon
Bus Ieaves the War MemoriaI at 8am. I gave you a quarter at the bus station. Otobüs sekizde Stad'dan kalkıyor. Sana istasyonda 25 sent veririm. Slap Shot-1 1977 info-icon
Give me another dime. I'm savin' a dime to caII Mom. 10'luk ver. Annemi aramak için 10 sent lazım. Slap Shot-1 1977 info-icon
You cheap son of a bitch. Are you crazy? Those guys are retards! Seni cimri herif. Delirdin mi? Bunlar geri zekalı. Slap Shot-1 1977 info-icon
I got a good deaI on those boys. The scout said they showed a Iot of promise. İyi bir anlaşma yaptım. Ajan bu çocukların geleceği var dedi. Slap Shot-1 1977 info-icon
They brought their fuckin' toys with 'em! Yanlarında oyuncaklarını getirmişler. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'd rather have 'em pIay with their toys than with themseIves. Kendileriyle oynayacaklarına oyuncak oynasınlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're too dumb to pIay with themseIves. Kendileriyle bile oynayamazlar. Slap Shot-1 1977 info-icon
Every piece of garbage on the market, you gotta buy it! Pazardaki her çöpü satın alırsın. Slap Shot-1 1977 info-icon
and Eddie Shore sends me this guy that's a terribIe masturbator. Eddie Shore bana ha bire eli çalışan bu herifi göndermişti. Slap Shot-1 1977 info-icon
CouIdn't controI himseIf. He wouId get deIiberate penaIties Kendini kontrol edemiyordu. Bilerek penaltı yaratıyordu ki Slap Shot-1 1977 info-icon
so he couId get into the penaIty box aII by himseIf, kafese girip kendi başına kalabilsin Slap Shot-1 1977 info-icon
and damned if he wouIdn't, you know... ve eğer yapamazsa, anlıyor musun... Slap Shot-1 1977 info-icon
Oh, Joe. Jesus. What was his name? Tanrım. Neydi adı? Slap Shot-1 1977 info-icon
''To see the three Chiefs make a scoring rush, "Üç Chiefs oyuncusunu sayı için atağa kalkmış görmek, Slap Shot-1 1977 info-icon
the bright coIours of their jerseys... fIashing against the miIky ice, parlak renkli formalarının... süt beyazı buzla kontrastı, Slap Shot-1 1977 info-icon
was to see a work of art in motion.'' That's good writin', Dickie. bir sanat yapıtını devinirken görmekti." Bu güzel bir yazı Dickie. Slap Shot-1 1977 info-icon
I tried to capture the spirit of it. You did. Ruhunu yakalamaya çalıştım. İyi olmuş. Slap Shot-1 1977 info-icon
Want a beer to go aIong with that? It's ridicuIous for us to be here. Bunun yanında bira da ister misin? Burada olmamız çok gülünç. Slap Shot-1 1977 info-icon
We stick out Iike a coupIe of sore thumbs. Bir çift yaralı parmak gibi duruyoruz. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm doin' what I Iike right here. It's making you crazy too. Ben sevdiğim işi yapıyorum. Sen de deliriyorsun. Slap Shot-1 1977 info-icon
You're turning into a zombie. I don't wanna have a stinkin' fight again. Bir zombiye dönüyorsun. Yine boktan bir kavga istemiyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
''Rookie goaIie Denis Lemieux, continuing his briIIiant first season with the Chiefs...'' "Yeni kaleci Denis Lemieux, Chiefs'le ilk muhteşem sezonunu sürdürüyor..." Slap Shot-1 1977 info-icon
My father'd give you a job. Yours wouId. Babam sana iş verirdi. Seninki de. Slap Shot-1 1977 info-icon
I'm aII for that. AIways good to have choices. Ne güzel. Seçme şansı olması güzel bir şey. Slap Shot-1 1977 info-icon
I just wanna get out of this goddamn dump. Tek istediğim bu çöplükten kurtulmak. Slap Shot-1 1977 info-icon
You take the van. I'II keep the dog. Sen minibüsü al. Köpek benle kalır. Slap Shot-1 1977 info-icon
(Reggie) Hey, LiIy. Come on... Lilly. Slap Shot-1 1977 info-icon
What's the matter with her? You're buIIshit. You're reaIIy buIIshit. Nesi var? Gerçekten boktan herifin birisin. Bok. Slap Shot-1 1977 info-icon
You're drunk. Yeah, he's buIIshit. Sarhoşsun. Evet, boktan. Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah? He and I are the onIy decent items in here. Ben ve o buradaki işe yarar tek şeyiz. Slap Shot-1 1977 info-icon
That's great. Why shouId she give a shit what peopIe think? She's just scrappin'. Bu harika. Başkalarının düşündüğüne niye aldırsın ki? Bütün işi kavga. Slap Shot-1 1977 info-icon
My heart goes out to her. Kızı çok iyi anlıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
You guys gotta stop Iosin'. Get the power pIay together. Kaybetmeyi kesin. Sayı avantajını iyi kullanın Slap Shot-1 1977 info-icon
Yeah, we're working on it. Uğraşıyoruz. Slap Shot-1 1977 info-icon
Is he nice to her? Yeah! He Iove her. Kıza iyi davranıyor mu? Tabii. Onu seviyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
He teII me. ''I Iove her.'' Bana dedi. "Onu seviyorum." Slap Shot-1 1977 info-icon
Maybe Braden's a faggot. Did you think of that? Belki Braden ibnedir. Hiç düşündün mü? Slap Shot-1 1977 info-icon
You crazy? He has a big cock! Like a horse! Deli misin? Aleti kocaman. At gibi. Slap Shot-1 1977 info-icon
Think that Iady in the red dress'II go home with me? Sence şu kırmızılı hanım evime gelir mi? Slap Shot-1 1977 info-icon
No. She's not your type. How much? Hayır. Senin tipin değil. Kaça? Slap Shot-1 1977 info-icon
Five doIIars she don't even Iook at your face. Beş dolarına, yüzüne bile bakmayacak. Slap Shot-1 1977 info-icon
God, Francine, you Iook terrific. You're right. Tanrım, Francine, müthiş görünüyorsun. Haklısın. Slap Shot-1 1977 info-icon
You've been had. That's his wife. Seni kandırdı. Bu onun kendi karısı. Slap Shot-1 1977 info-icon
(Reggie) So, how's your money hoIdin' out? Ee, para durumun nasıl? Slap Shot-1 1977 info-icon
(Francine) There's a beer in the fridge if you want one. İstersen dolapta bira var. Slap Shot-1 1977 info-icon
Is that a new dress? Sort of. Bu elbise yeni mi? Sayılır. Slap Shot-1 1977 info-icon
Looks good. Kinda tight. Güzel görünüyor. Dar gibi. Slap Shot-1 1977 info-icon
I think I'm gaining a IittIe weight. Sanırım kilo alıyorum. Slap Shot-1 1977 info-icon
I don't know. Maybe it's better tight. Maybe. Bilmem. Belki dar olması daha iyi. Belki. Slap Shot-1 1977 info-icon
Is that the first time you wore that dress? Bu elbiseyi ilk kez mi giyiyorsun? Slap Shot-1 1977 info-icon
Been goin' out? Gettin' around? Çıkıyor musun? Dolaşıyor musun? Slap Shot-1 1977 info-icon
You been seein' somebody in that dress? Bu elbiseyi giyip birileriyle çıktın mı? Slap Shot-1 1977 info-icon
Makin' out? İyi gidiyor mu? Slap Shot-1 1977 info-icon
That's none of your business any more. Jesus, Francine. Bu artık seni ilgilendirmez. Tanrım. Slap Shot-1 1977 info-icon
I think about you aII the time. Nothing is ever over. Hep seni düşünüyorum. Hiçbir şey bitmedi. Slap Shot-1 1977 info-icon
If I wasn't so goddamn busy, I mean, I'd see more of you. Eğer bu kadar meşgul olmasaydım, seni daha çok görmeye gelirdim. Slap Shot-1 1977 info-icon
I was gonna come down the other night and ask you to the Aces, Geçen gece gelip seni Aces'e çağıracaktım, Slap Shot-1 1977 info-icon
but, I don't know, something came up. ama işim çıktı. Slap Shot-1 1977 info-icon
What? You need dough? Ne? Para mı lazım? Slap Shot-1 1977 info-icon
Save your money. You're gonna need it. Who, me? Paranı tut. İhtiyacın olacak. Kim, ben? Slap Shot-1 1977 info-icon
When they cIose the miII, the Chiefs'II foId. Fabrika kapandığı gün, Chiefs de batacak. Slap Shot-1 1977 info-icon
That's buIIshit. These peopIe are gonna be broke. Saçma bu. Bu insanlar parasız kalacak. Slap Shot-1 1977 info-icon
They're not gonna be going to hockey games. You're not getting any younger. Hokey maçlarına gitmeyecekler. Sen de gençleşmiyorsun. Slap Shot-1 1977 info-icon
I got nothing to worry about. I coach. You're no good at it. Kaygılanacak bir şey yok. Ben hocayım. İyi değilsin. Slap Shot-1 1977 info-icon
Every pIayer on that team thinks I'm the greatest. Takımda her oyuncu benim en büyük olduğumu düşünüyor. Slap Shot-1 1977 info-icon
What? You're a Iosing coach. Ne? Kaybeden bir hocasın. Slap Shot-1 1977 info-icon
You can't make 'em win. Kazandıramıyorsun. Slap Shot-1 1977 info-icon
I was thinking about you the other day, tryin' to imagine you Geçende seni düşünüyordum, seni hokeyle işin bitmiş Slap Shot-1 1977 info-icon
when you're through with hockey, and I couIdn't. olarak düşünmeye çalıştım, beceremedim. Slap Shot-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150052
  • 150053
  • 150054
  • 150055
  • 150056
  • 150057
  • 150058
  • 150059
  • 150060
  • 150061
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact