• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150053

English Turkish Film Name Film Year Details
Pirates, do not forget the slap eyes and fake blood! Korsanlar, göz bandınızı ve sahte kanınızı unutmayın Skyrunners-1 2009 info-icon
The party is great. Do not hate me, Nick. </ I> Parti harika. Benden nefret etme. Nick Skyrunners-1 2009 info-icon
All ready for "A Storm Sea. "begins in a minute. </ i> "Denizde Fırtına" için herkes hazır. Bir dakika içinde başlar. Skyrunners-1 2009 info-icon
Where are you? We go on stage now! Neredesin? Şimdi sahneye çıkacaksın! Skyrunners-1 2009 info-icon
So where was I? I know. Nerede kalmıştık? Biliyorum. Skyrunners-1 2009 info-icon
Would thank me, to appear, and save you this boring party. Bu sıkcı partiden seni kurtardığım için teşekkür edecektin. Skyrunners-1 2009 info-icon
No, I asked, what you are doing here. Hayır, burada ne aradığını soruyordum. Skyrunners-1 2009 info-icon
If you see Darryl, you will be lost. Eğer Darryl seni burada görürse, kendini kaybder. Skyrunners-1 2009 info-icon
So, in other words, Bu yüzden, diğer bir deyişle.. Skyrunners-1 2009 info-icon
I came here to see it, even the risk of taking a beating. Seni görmek için bu kadar riske girdiğimi gösterir. Skyrunners-1 2009 info-icon
I'm here with Darryl, Nick. I understand! Ben Darryl ile buradayım Nick. Anlıyorum. Skyrunners-1 2009 info-icon
The most popular girl out with the most popular guy. Popüler kızlar popüler erkeklerle çıkar. Skyrunners-1 2009 info-icon
But you do not want to try something less predictable? Ama daha az tahmin edilebilir bir şey denemek istemiyor musun? Skyrunners-1 2009 info-icon
What? Exiting with a fool like you? Exactly. Ne? Senin gibi bir aptal ile çıkmak mı? Kesinlikle! Skyrunners-1 2009 info-icon
but I need to know if take it seriously, Ama bunda ciddi olabilir misin yoksa.. Skyrunners-1 2009 info-icon
or, for you, everything is just a big joke? bunun senin için eğlence mi olduğunu bilmem gerekir. Skyrunners-1 2009 info-icon
I can be serious. Ben ciddi olabilirim. Skyrunners-1 2009 info-icon
That was predictable. Bu tahmin edilebilirdi. Skyrunners-1 2009 info-icon
Course ... Elbette... Elbette ... Skyrunners-1 2009 info-icon
But also caring and encouraging. Ama aynı zamanda sevimliydi. Skyrunners-1 2009 info-icon
I think you have some fruit "punch" right here. Sanırım buranda meyve parçası kalmış. Skyrunners-1 2009 info-icon
It is now, he says, "let me clean" and tries to kiss me. Burası senin temizlememe izin ver deyip öpmeye çalışacağın yer. Skyrunners-1 2009 info-icon
think I would use a vulgar trick like that. Böyle ucuz bir hile kullanacağımı düşünmüyorsun değil mi? Skyrunners-1 2009 info-icon
Nick? </ i> Nick? Skyrunners-1 2009 info-icon
Nick, you okay? Nick, iyi misin? Skyrunners-1 2009 info-icon
I was. What are you doing here? İyiydim. Ne yapıyorsun burada? Skyrunners-1 2009 info-icon
Because you do not answer the phone. I thought I was having problems. Telefonunu açmayınca başın belada zannettim. Skyrunners-1 2009 info-icon
Easy! Why are you nervous? Why are you nervous? Sakin ol, Neden böyle sinirlisin? Neden sinirli mi? Sakin ol, Neden böyle sinirlisin? Neden sinirli mi? Skyrunners-1 2009 info-icon
Let's see ... Bir bakalım. Skyrunners-1 2009 info-icon
Perhaps because of a monster space trying to kill me. Belki gerçek bir uzay canavarı öldürmeye çalışıyor. Skyrunners-1 2009 info-icon
It is a "gamer". He likes to play the alien's, dragons, elves ... Bir "oyun" dur. O, ejderhalar, elfler, uzaylılar ile oynamayı seviyor... Bir "oyun" dur. O, ejderhalar, elfler, uzaylılar ile oynamayı seviyor ... Skyrunners-1 2009 info-icon
Have you noticed how Julie is beautiful tonight? Julie'nin bu gece ne kadar güzel olduğuna dikkat ettin mi? Julie'nin bu gece ne kadar güzel olduğuna dikkat ettin mi? Skyrunners-1 2009 info-icon
I'm not going anywhere. See you later. Ben hiçbir yere gitmiyorum. Sonra görüşürüz. Ben hiçbir yere gitmiyorum. Sonra görüşürüz. Skyrunners-1 2009 info-icon
You will find me later? Sonra görüşürüz mü? Skyrunners-1 2009 info-icon
I can no longer exist after. Neredeyse daha sonram olmayacaktı. Skyrunners-1 2009 info-icon
I'll let you talk, guys. Ben size konuşmanız için izin vereyim. Skyrunners-1 2009 info-icon
I thought that was supposed to, take care of each other. Ben birbirimizi kollayacağımızı düşünüyordum. Skyrunners-1 2009 info-icon
Interrupting a family reunion? Not now, Darryl. Aile içi konuşmanızı mı bölüyorum? Şimdi değil, Darryl. Skyrunners-1 2009 info-icon
Crazy things are happening and you only care about yourself. Bu kadar çılgın şeyler oluyor ve sen sadece kendini düşünüyorsun. Skyrunners-1 2009 info-icon
Okay, I'll do it without you. Enjoy the party! Tyler. Tamam, ben de sensiz yaparım.İyi eğlenceler. Tyler. Tamam, ben de sensiz yaparım. İyi eğlenceler. Tyler. Skyrunners-1 2009 info-icon
I am in detention because of his brother, Kardeşin nedeniyle disipline gittim.. Skyrunners-1 2009 info-icon
and you're getting into with my girlfriend. ve sen benim kız arkadaşıma asılıyorsun. Skyrunners-1 2009 info-icon
I have to say that at this point, love your family. Şu an aileni çok seviyorum. Skyrunners-1 2009 info-icon
I'm patiently Now, Darryl. Right!? Şimdi havamda değilim Darryl, tamam mı? Skyrunners-1 2009 info-icon
I do not know what happens with you and your brother, Kardeşinle ne sorunun var bilmiyorum.. Skyrunners-1 2009 info-icon
the nut of his brother. senin ucube kardeşinle. Skyrunners-1 2009 info-icon
Ty is not crazy. Since you do not know. Ty ucube değil.. sen ise.. Skyrunners-1 2009 info-icon
This is all because of Julie? Bu Julie olayı... Skyrunners-1 2009 info-icon
He left me kind of burnt, biraz beni delirtti. Skyrunners-1 2009 info-icon
I began to see things. Even, I see a UFO. Bazı şeyler görmeye başladım. Hatta bir UFO gördüğümü sandım. Skyrunners-1 2009 info-icon
Yes, I heard that. Evet duydum. Skyrunners-1 2009 info-icon
I heard that he cried as a girl, and fell to the ground. Kız gibi çığlık attığını ve kıç üstü düştüğünü... Skyrunners-1 2009 info-icon
I want you out of here now but ... Şimdi buradan dışarı çıkmanı istiyorum, yoksa.. Skyrunners-1 2009 info-icon
What happened? You okay? Yes, I'm fine. Ne oldu? lyi misin? Evet, ben iyiyim. Ne oldu? Iyi misin? Evet, ben iyiyim. Skyrunners-1 2009 info-icon
Flawless! Somewhere to be alone. Gidelim buradan... ikimizin yalnız kalacağı bir yere. Gidelim buradan...ikimizin yalnız kalacağı bir yere. Skyrunners-1 2009 info-icon
I want you ... Çok isterim... Çok isterim ... Skyrunners-1 2009 info-icon
But I can not, I'm sorry. Ama yapamam, üzgünüm. Skyrunners-1 2009 info-icon
Until tomorrow, right? At graduation? Yarın görüşürüz o zaman... mezuniyette? Yarın görüşürüz o zaman ...mezuniyette? Skyrunners-1 2009 info-icon
I'm glad decide to call me. Beni aramaya karar vermene memnunum. Skyrunners-1 2009 info-icon
There was no one else to turn. Gidecek başka yerim kalmadı. Skyrunners-1 2009 info-icon
Your life is about to become much simpler. Hayatın daha basitleşecek. Skyrunners-1 2009 info-icon
Here is what has sought. Aradığın şey burada. Skyrunners-1 2009 info-icon
He promised to explain why I these strange things happen. Bana olan garip şeyleri açıklayacağına söz verdin. Skyrunners-1 2009 info-icon
You have had visions telepathic right? Telepatik şeyler hakkında deneyimin oldu değil mi? Skyrunners-1 2009 info-icon
Yes I have, not want to play cards with me. Evet, benimle kart oynamak istemezsin. Skyrunners-1 2009 info-icon
And you have super powers. Yes, I am a superhero. Ve süper güçler. Evet, ben bir süper kahraman oldum. Skyrunners-1 2009 info-icon
I just can not wear the my old clothes. Kendi elbiselerimi bile giyemediğim hariç. Skyrunners-1 2009 info-icon
So what's going on? Peki ne oluyor? Skyrunners-1 2009 info-icon
When a teenager is a transition of metabolism ... Ne zaman bir gencin metabolizmasının bir geçiş sürecinde... Ne zaman bir gencin metabolizmasının bir geçiş sürecinde ... Skyrunners-1 2009 info-icon
I mean, puberty? Exactly. Ergenlik mi? Kesinlikle Skyrunners-1 2009 info-icon
When it is exposed to radiation of heavy particles in space, Uzayda ağır radyasyona maruz kaldığında.. Skyrunners-1 2009 info-icon
whole process of growth becomes hyper accelerated. büyüme sürecin hiper hızlandırılmış oldu. Skyrunners-1 2009 info-icon
That's why we grew 13 cm, night. Bu yüzden bir gecede 13 cm uzadım. Bu yüzden bir gecede 13 cm uzadım. Skyrunners-1 2009 info-icon
But the growth is the lowest problems. Fakat hızlı büyüme en küçük problem. Skyrunners-1 2009 info-icon
You may have noticed that you acquired extraordinary powers. Muhtemelen olağanüstü güçler elde ettiğini fark etmişsindir. Skyrunners-1 2009 info-icon
Why nobody knows about it? Neden hiç kimse bu konuda bir şey bilmiyor? Skyrunners-1 2009 info-icon
Because NASA has already sent adolescents in space. Çünkü NASA uzaya hiç genç göndermedi. Skyrunners-1 2009 info-icon
I think they should have done. No idea, as is right. Göndermeleri gerekmiş. Ne kadar değerli olduğunu bilmiyorsun. Skyrunners-1 2009 info-icon
There is a name for People like you. Senin gibi insanlar için bir isim var. Skyrunners-1 2009 info-icon
"Skyrunners. Skyrunners. Skyrunners-1 2009 info-icon
Skyrunners ... Skyrunners... Skyrunners ... Skyrunners-1 2009 info-icon
So when I went to space was That happened to me? Ben uzay gittiğimde bana olanlar buydu? Skyrunners-1 2009 info-icon
Their skills, if properly understood, Becerilerin eğer düzgünce anlaşılırsa.. Skyrunners-1 2009 info-icon
could do in humans most powerful species the universe. insanlar evrenin en güçlü türleri olabilir. Skyrunners-1 2009 info-icon
Could become dangerous to aliens. Yabancılar için tehlikeli olabilirsiniz. Skyrunners-1 2009 info-icon
So believes an "alien" came after me? Öyle bir yabancı benim peşimden geldiğine inanıyor musun? Skyrunners-1 2009 info-icon
The aliens are very real. Uzaylılar çok gerçek.. Skyrunners-1 2009 info-icon
And they are closer you think. Ve düşündüğünden daha yakınlar. Skyrunners-1 2009 info-icon
Hold on! No! Bekle! Hayır! Skyrunners-1 2009 info-icon
You humans are a very interesting species. Siz insanlar çok ilginç bir türsünüz. Skyrunners-1 2009 info-icon
So smart Numas things, and so ignorant in others. Bazıları akıllı, bazıları cahil. Skyrunners-1 2009 info-icon
You said "you". I mean, you're not ... Sen "siz insanlar" dedin. Yani sen insan... Sen "siz insanlar" dedin. Yani sen insan ... Skyrunners-1 2009 info-icon
I'm the reason why the your planet is dying. Ben gezegen yok olma nedeniyim. Skyrunners-1 2009 info-icon
Appear, wherever it is! Neredeysen çık. Skyrunners-1 2009 info-icon
Man, I'm sorry. Adamım, üzgünüm. Skyrunners-1 2009 info-icon
I behaved like an idiot with you lately. Son zamanlarda tam bir aptal gibi davrandım. Skyrunners-1 2009 info-icon
Ty! Ty! Skyrunners-1 2009 info-icon
Tyler says that you are smart So tell me where! Tyler senin akıllı olduğunu söylüyor, söyle nerede? Skyrunners-1 2009 info-icon
If something happens with my brother ... Eğer kardeşime bir şey olursa... Eğer kardeşime bir şey olursa ... Skyrunners-1 2009 info-icon
I'm afraid ... Korkuyorum... Korkuyorum ... Skyrunners-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150048
  • 150049
  • 150050
  • 150051
  • 150052
  • 150053
  • 150054
  • 150055
  • 150056
  • 150057
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact