• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150012

English Turkish Film Name Film Year Details
How come Dothan didn't beat me up at lunch today? Dothan beni neden bugün yemekte dövmedi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
He's an understanding guy Anlayışlı bir çocuk... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and I said I'd break up with him if he was mean to you. ..ve ayrıca sana kötü davranırsa ondan ayrılacağımı söyledim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Spring in Wyoming lasts all of two weeks Wyoming'de bahar 2 hafta boyunca sürdü. Skipped Parts-1 2000 info-icon
and is marked by mud and rampant pregnancy. Çamur ve çoşkulu hamilelikle mühürlendi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
With all of nature knocked up, Bütün doğa hamile kalmışken... Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey and I felt right at home. ..Maurey ve ben evdeymişiz gibi hissettik. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We discovered the best thing Bütün kasaba tarafından dışlanmışken... Skipped Parts-1 2000 info-icon
about being ostracized by an entire town, ..insanların sizi rahat bırakabileceği... Skipped Parts-1 2000 info-icon
is that people leave you alone. ..gibi güzel birşey keşfettik. Skipped Parts-1 2000 info-icon
With Hank gone, Lydia was crankier than usual. Hank'in gitmesiyle beraber Lydia normalden dahada fazla huysuzlaştı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
And the rising heat didn't help Maurey's mood much either. Ve artan sıcaklık Maurey'in moraline iyi gelmedi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
She said being pregnant was wretched. Hamile olmanın berbat birşey olduğunu söyledi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
But to tell you the truth, it didn't bother me that much. Ama birşey diyeyim,bu beni hiç o kadar rahatsız etmedi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm going for a bike ride. You wanna come? Bisiklete bineceğim,gelir misin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Do you brush your teeth every day? Hergün dişlerini fırçalıyor musun? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Yes, Mom. Evet,anne. Skipped Parts-1 2000 info-icon
And use a fresh towel after every shower. Duş aldıktan sonrada temiz havlu kullan. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I will. Kullanırım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam: I can't believe we have to bring Dothan. Dothan'ı getirmek zorunda olduğumuza inanamıyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
He's my boyfriend. You better be nice to him. O benim erkek arkadaşım,ona düzgün davransan iyi edersin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
My daddy broke it. Babam kırdı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Why for God's sake would he do that? Tanrı aşkına,neden böyle birşey yaptı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Because I was mouthing off. Çünkü boşboğazlık ettim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
So he broke your arm? O da kolunu mu kırdı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I deserved it. Can we just drop it? Bunu hak ettim. Unutsak olmaz mı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Dropped. Unuttuk gitti. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Howdy folks. Merhaba dostlar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You'll be glad you came out today. Geldiğinize memnun olacaksınız. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We've got a good rodeo for you here in Gro Vont. Gro Vont'da rodeomuz başlıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
It rained a little earlier, sun is out nice now. Birkaç saat önce yağmurluydu ama şimdi güneş var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Mud and fun is what rodeo is all about. Çamur ve eğlence,rodeo bu demektir. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Folks, let's have a big hand for Joe Brannigan. Hadi dostlar Joe Brannigan için eller havaya. Skipped Parts-1 2000 info-icon
A big hand is all he's gonna win today. Bugün kazanacağı tek şey o havadaki eller. Skipped Parts-1 2000 info-icon
The timed mastery of a horse Bir erkek vahşi ve güzel olan birşeyi... Skipped Parts-1 2000 info-icon
is nothing more than competitive sex... ..bir kez bacaklarının arasına aldımı onun... Skipped Parts-1 2000 info-icon
to prove that man could subjugate anything ..için at üstünde ustalaşmasının... Skipped Parts-1 2000 info-icon
wild and beautiful once he gets it between his legs. ..seks yarışından farkı kalmıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
What gets me is they won a belt buckle for lasting 8 seconds. Beni benden alanda 8 saniyeden az bir sürede kemer tokası kazanıyor olmaları. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Our next contestant in the bull dogging competition Bir sonraki yarışmacımız Gro Vont'dan... Skipped Parts-1 2000 info-icon
is Hank Elkrunner from right here in Gro Vont. ..Hank Elkrunner boğa güreşi etabında yarışacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
That 5.4 second ride puts Hank Elkrunner square in the lead. Ve 5.4 saniye Hank Elkrunner'ı lider durumuna getiriyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I fail to see how hurling a dumb animal to the earth Bir erkeğin aptal bir hayvanı... Skipped Parts-1 2000 info-icon
makes a man the object of mass approval. ..savurmakla nasıl bu kadar tezahürat aldığını halen anlamış değilim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Thank you kindly, Hank. Çok teşekkürler Hank. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Looks like a stud to me. Bana azgın bir erkek gibi görünüyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Ladies and gentlemen, if we just stay calm... Baylar ve bayanlar,eğer sakin olun ve... Skipped Parts-1 2000 info-icon
let our cowboys get in there. ..adamlarımızın oraya gelmelerine izin verin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We do have professionals on the scene. Profesyonellermiz var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Get somebody in here, he's hurt. Yardım gönderin,adam yaralı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I might ought to see about Mom. Anneme baksam iyi olacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Announcer: It's unfortunate that these things happen... Ne yazık ki bu tip istenmeyen kazalar olabiliyor... Skipped Parts-1 2000 info-icon
Come on, move it. Hadi,çabuk olun. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Watch him Easy, easy. Dikkat edin Yavaş,yavaş. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Be back in a bit. Birazdan dönerim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Thank you, fellas, he's gonna be fine. Sağ olun dostlar,iyileşecek. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I have to clean the floor before Buddy comes home Buddy dönmeden burayı temizlemeliyim... Skipped Parts-1 2000 info-icon
because Buddy will be angry. ..yoksa çok sinirlenir. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Momma, it's okay. Leave the floor until later. Anne,sorun değil. Temizlemeyi sonraya bırak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
No, I can't leave any tracks on the linoleum. Hayır,hiçbirşey kalmamalı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
She's nuts. Ought to be locked up. Delirmiş. Kapatılması gerek. Skipped Parts-1 2000 info-icon
No more than you. Sende en az benim kadar suçlusun. Skipped Parts-1 2000 info-icon
My baby! You killed my baby! Bebeğim! Sen benim Bebeğimi öldürdün! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Mom, it's okay. Anne,tamam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Momma, what are you doing? Anne,ne yapıyorsun? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Get this off of me! Alın şunu üstümden! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey: We need to help her. Ona yardım etmeliyiz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Announcer: Thank you, Hank. We appreciate it. Sağ ol Hank. Gerçekten. Skipped Parts-1 2000 info-icon
No. Get away. Easy ma'am. Hayır,uzak dur. Sakin olun bayan. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank: It's gonna be all right. Herşey düzelecek. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Buddy will still be at the hospital. Buddy halen hastanede. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We'll follow you out there in case you need us. Birşeye ihtiyacnız olur diye sizin peşinizden geleceğiz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Pride means nothing if you lose a good man. Eğer iyi bir adamı kaybedeceksen gurur anlam ifade etmez. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Will someone please explain to me Biri bana bu gurur saçmalığı... Skipped Parts-1 2000 info-icon
what all this pride nonsense is about? ..nedir açıklayacak mı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Life's too short for me to waste any of it. Hayat benim için boşa harcanmayacak kadar kısa. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hey, you can't get away from me, Hey,benden kaçamazsın... Skipped Parts-1 2000 info-icon
you red skinned son of a bitch. ..seni kırmızı derili orospu çocuğu. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You think she'll get him? Sence onu geri kazanabilecek mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank don't stand a chance. Hank'in hiç şansı yok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: Hey, I'm your squaw damn it. Hey,ben senin karımın lanet olası. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank, you listen to me! Hank beni dinle! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Geronimo, baby. Geronimo bebeğim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You know why women fake orgasms? Neden kadınlar orgazm taklidi yaparlar biliyor musunuz? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I don't give a hoot why women fake orgasms... Kadınların neden orgazm taklidi yaptıkları umurumda değil... Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm not comfortable. Bu konuyu konuşmaktan hiç hoşnut değilim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Women fake orgasms Listen to the birthday girl! Kadınlar orgazm taklidi yapar çünkü Doğumgünü kızını dinleyin! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Women fake orgasms... because men fake foreplay. Kadınlar orgazm taklidi yapar çünkü... erkekler de ön sevişmede taklid yaparlar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sometimes when I have a real orgasm, Gerçek orgazm yaşadığımda erkeklere... Skipped Parts-1 2000 info-icon
I tell the man that I faked it just so he doesn't get cocky. ..orgazm taklidi yaptığımı söylerim çünkü Kendilerini beğenmelerini sevmem. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I hate cocky men. Kendini beğenmiş erkeklerden nefret ederim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
My baby is going to be raised on marshmallows. Ben çocuğumu marshmallowlarla büyüteceğim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I raised Sammy on Dr. Pepper and look how he turned out. Ben Sammy'i *Dr. Pepper ile büyüttüm ve bak şimdi nasıl biri oldu. (*Amerika'da bir içecek markası) Skipped Parts-1 2000 info-icon
I turned out okay. Bence gayet iyiyim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Get him, Hank! Yakala onu Hank! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Get his feet, Hank. Ayaklarını tut Hank. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Get the marshmallows! You're dead. Marshmallowları getir! Sen bittin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Put the marshmallows in his ear. Marshmallowları kulağına sok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Say "uncle." No. Amca de bakayım Hayır. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Get up, Sam. Ayağa kalk Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150007
  • 150008
  • 150009
  • 150010
  • 150011
  • 150012
  • 150013
  • 150014
  • 150015
  • 150016
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact