• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150010

English Turkish Film Name Film Year Details
You got that right. Kesinlikle. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Yep. I said Caspar won't let you ride a bike. Evet,Caspar'ın bisiklete binmene izin vermediğini söyledim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Come on, Sam. Hadi Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank: I'll give you five bucks if you can knock my cowboy hat off. Eğer cowboy şapkamı düşürürsen sana 5 papel veririm. Skipped Parts-1 2000 info-icon
See, I can ride with no hands. Bak,iki el olmadan sürüyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Don't run me over. Beni ezmeyin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I should have got her that damn horse. Ona lanet olası atı almalıydım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank: Catch her. Yakala onu. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: This ain't so hard. O kadar zor değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey: Come on. Hurry Up. Hadi. Acele et. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank: Get back here, Lydia. Buraya gel Lydia. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey doesn't love me, Sam. Maurey beni sevmiyor Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You can have her. Artık o senin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well, that's awfully sporting of you. Bu son derece sportmence bir davranış. Skipped Parts-1 2000 info-icon
No sweat. Terlemek yok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm in love with another. Ben başka birine aşığım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Is Lydia here? Lydia burada mı? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Yeah, we're going on a picnic. You want to come? Evet,pikniğe gidiyorduk. Gelmek ister misin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Is Lydia coming? Lydia geliyor mu? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: Hank promised we'd see a magnificent view of the lake. Hank göldeki muhteşem manzarayı göreceğimize söz verdi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
He'd better not be lyin'. Yalan söylemiyor olsa iyi olur. Skipped Parts-1 2000 info-icon
In nature, a person can be idealistic. Doğada insan idealist olabiliyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You can believe in things. Birşeylere inanabiliyorsun. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Like beauty, Güzellik gibi,... Skipped Parts-1 2000 info-icon
the nobility of humans. ..insanoğlunun asaleti gibi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
People in the cities cannot believe in nobility Şehirdeki insanlar asalete inanmazlar... Skipped Parts-1 2000 info-icon
because they see no sign of it. ..çünkü herhangi bir işaretini göremiyorlar. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I just love it when he talks like Chief Joseph. Reis Joseph gibi konuştuğu zaman bayılıyorum ona. Skipped Parts-1 2000 info-icon
How can you tell if you're pregnant? Hamlie olduğundan nasıl emin olabiliyorsun? Skipped Parts-1 2000 info-icon
The game was supposed to end when you got your first period. İlk reglini olduğunda oyun bitmeliydi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I haven't had a period yet. Henüz regl olmadım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I hardly know what being pregnant feels like myself. Hamile olup olmadığını anlamanın nasıl bir his olduğunu bende bile bilmiyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I was only with child once and I wasn't much older than you. Sadece tek bir çocuğum oldu ve sende daha yaşlı bile değildim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm just a kid I can't have a baby. Ben sadece bir çocuğum. Bebek sahibi olamam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
See, that's what I thought. Gördün mü,bende böyle düşünüyordum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You didn't call me this weekend. Bu haftasonu beni aramadın. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I don't know why I go steady with you. Neden seninle birlikteyim bilmiyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You're supposed to call me at least once a day. Günde en az bir kere beni araman gerekiyor Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sharon's boyfriend calls her house a dozen times a day, Sharon'nın erkek arkadaşı günde milyon defa onu arıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
lets the phone ring once and then hangs up... Telefonu bir defa çaldırıp kapatıyor ki... Skipped Parts-1 2000 info-icon
to let her know he still loves her. ..onu halen sevdiğini bilsin diye. Skipped Parts-1 2000 info-icon
And this morning, you didn't even notice my new skirt. Bu sabah yeni eteğimi bile fark etmedin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I was so appalled. Even Rodney made a compliment. Dehşete düştüm. Rodney bile iltifat etti. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Did I get anything from you? No! Peki ya senden herhangi birşey duydum mu? Hayır! Skipped Parts-1 2000 info-icon
It hurts. Çok üzülüyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm trying to look nice for you. You are my boyfriend. Sana güzel görünmeye çalışıyorum. Sen benim erkek arkadaşımsın. Skipped Parts-1 2000 info-icon
If this relationship doesn't start to come to my end of it, Eğer bu ilişki benim sonum olacaksa... Skipped Parts-1 2000 info-icon
then I'm afraid this will not work out. ..o zaman üzgünüm ama bu böyle süremez. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well if you're pregnant, I'll marry you. Eğer hamileysen seninle evlenirim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam, I can't marry you. Sam,seninle evlenmem. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm 14 years old. Sadece 14 yaşındayım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: It's not gonna be that bad, honey. O kadar da kötü olmayacak tatlım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Wait second. Bekle bir saniye. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We can rent an apartment. I'll get a job. Bir daire kiralarız ve bende işe girerim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Oh Sam, don't be a squirrel. Sam,aptallaşma. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Are you coming or not? Geliyor musun,gelmiyor musun? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Good. You navigate. Tamam. Sen yolu göster. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Nobody asked me what I wanted to do about the baby. Bebekle ilgili ne yapmak istediğimi kimse bana sormadı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
No. No one's going to either. Hayır,kimsede sormayacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: Delores says this is a nasty town. Delores buranın iyi bir kasaba olmadığını söylüyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
She doesn't mean nasty in a nice way. Ama iyi anlamda da iyi değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I've got to be home before Mom gets back from Idaho Falls. Annem Idaho Şelalesi'nden gelmeden önce evde olmalıyım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
This is the shits. Bu berbat bir durum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Woman: Right this way, sweetheart. Bu taraftan tatlım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
They all know why we're here. Hepsi neden burada olduğumuzu biliyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam, stop fidgeting. Sam,rahatsız etmeyi kes. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm gonna go wait in the waiting room. Ben bekleme oadasında olacağım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey? Maurey? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Woman: Maurey... Maurey... Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey! Maurey! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: Laurabel Pierce and Coach Stebbins? Laurabel Pierce ve Koç Stebbins? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Puts a new meaning into Welcome Wagon. Bu Hoşgeldin Vagonu'na yeni bir anlam katıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
How could Maurey and her mom have an abortion at the same time? Maurey ve annesi nasıl aynı anda kürtaj olabiliyor? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Only one clinic doing them for hundreds of miles Civarda sadece bir klinik bu işi yapıyor... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and then only on Saturdays. ..o da sadece cumartesileri yapıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I bet there never was a bridge club in Idaho Falls. Idaho Şelalesi'nde briç klubü olmadığına emin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
While daddy's up at the ranch taking care of the horses, Babam çiftlikte atlarla ilgilenirken... Skipped Parts-1 2000 info-icon
Mom's naked with Howard Stebbins ..annemse Howard Stebbins'le birlikte oluyor,... Skipped Parts-1 2000 info-icon
sticking his greasy thing in her. ..onun o iğrençi,yağlı şeyini içine sokuyormuş. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I hate mothers. Annelerden nefret ediyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: Sure you don't want to come home with us? Bizimle eve gelmek istemediğine emin misin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maurey: I have to fix Pete his supper. Pete'in akşam yemeğini hazırlamalıyım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Mom might not make it home until late. Annem eve geç saate kadar gelmeyebilir. Skipped Parts-1 2000 info-icon
she's barefoot. Ayakları çıplak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Are we gonna keep the baby? Bebeği doğuracak mısın? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I can't think about that now. Şimdi onu düşünemem Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I deserve some fun tonight. Bu akşam biraz eğlenceye ihtiyacım var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Raising kids is a lot of responsibility. Çocuk yetiştirmek büyük sorumluluk demektir. Skipped Parts-1 2000 info-icon
How would you know? Sen nerden bileceksin ki? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well what does that infer? Buda ne demek şimdi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I didn't know she would get pregnant. Hamile kalacağını bilmiyordum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I've just about had it with your judgmental attitude. Senin bu yargılayıcı tutumun fazla olmaya başladı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Those kids were 14... O çocuklar yanlızca 14 yaşındalar... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and you taught them sex games. ..ve sen onlara seks oyunları öğrettin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Your father is right... Baban haklı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam couldn't be worse off in a military school. Sam askeri okulda çok daha iyi olacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You finished with that? Bununla işin bitti mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Come on, Dougie, dance with me. Dougie,hadi benimle dans et. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: Come on, Dougie. Hadi Dougie. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Who do you have to fuck in this joint to get a cup of coffee? Bu batakhanede bir fincan kahve almak için kimi becermeliyim? Skipped Parts-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150005
  • 150006
  • 150007
  • 150008
  • 150009
  • 150010
  • 150011
  • 150012
  • 150013
  • 150014
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact