• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 150009

English Turkish Film Name Film Year Details
He didn't know any better. Daha fazlasını bilmiyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
He rubbed our faces in the dirt. Suratımızı çamura buladı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
And he apologized. Well, not to me. Ve özür diledi. Ama benden değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Dothan was jealous when he saw us sitting together. Dothan biz birlikte otururken bizi gördüğü için kıskandı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
He's liked me since the fifth grade. 5.sınıftan beri benden hoşlanıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well do you like him? That's not the point. Peki sen ondan hoşlanıyor musun? Konu bu değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Dothan has a learner's permit and a car. Dothan'ın bir ehliyeti ve bir arabası var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We can double with you and Chuckette. Chuckette ve seninle birlikte çıkacağız. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I can't stand Chuckette Morris. Chuckette Morris'e dayanamıyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
But she likes you. Ama senden hoşlanıyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
This is your big chance to get a date. Çıkmak için büyük şansın işte. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hurry up, Sam. Mom will be home soon. Acele et Sam. Annem yakında evde olur. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You'll have to take out your gum. Sakızını çıkarmalısın. Skipped Parts-1 2000 info-icon
But I just bought it. Ama yeni aldım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Gosh, I didn't know when I moved here if I'd fit in but, Tanrım,buraya taşındığım zaman uyum sağlayacağımı sanmıyordum... Skipped Parts-1 2000 info-icon
you kids are really great! ..ama siz çocuklar bir harikasınız! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Okay, you win. Tamam,sen kazandın. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You bit my tongue! Dilimi ıssırdın! Skipped Parts-1 2000 info-icon
Get her, Sammy. Götür onu Sammy. Skipped Parts-1 2000 info-icon
It was a kiss. Sadece bir öpücüktü. Skipped Parts-1 2000 info-icon
With your wet gross tongue hanging out? İğrenç,ıslak dilinle mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Is that how boys back East kiss? Doğuda erkek böyle mi öpüşür? Skipped Parts-1 2000 info-icon
That's how everybody kisses, Charlotte. Herkes böyle öpüşür Charlotte. Skipped Parts-1 2000 info-icon
That's not how the Nazarene's do it. Hıristiyanlar böyle öpüşmez. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Daddy said boys would try to get me passionate Babam bana hep erkekler seni heyecanlandırır... Skipped Parts-1 2000 info-icon
so they could make me pregnant ..sonrada seni hamile bırakıp... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and ruin my life and trick me into going to hell. ..hayatını mahverederler ve senin cehenneme gitmeni sağlamak için kandırırlar derdi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You don't sound passionate. Pek heyecanlanmış değilsin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I wasn't ready that time. Buna hazırlıklı değildim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You're home, Sam. Evine geldik, Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Do you want to come in? Lydia got some new records. İçeri gelmek ister misin? Lydia'nın yeni plakları var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
No thanks, I'll just have Dothan take me on home. Hayır,teşekkürler. Dothan beni eve bırakacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Get out of the car, Sam. Çık arabadan Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You'll be okay? Emin misin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
What do you think I'm gonna do to her for Christ's sakes? Tanrı aşkına,ona ne yapacağımı sanıyorsun? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Go on, Sam. Hadi Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Boy: Thattaboy, Sam. Afferin Sam. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I see Don Juan has decided to grace us with his presence. Bakıyorumda Don Juan bizi varlığıyla şerefelendirmeye karar vermiş. Skipped Parts-1 2000 info-icon
e Here comes the bride e İşte gelin geliyor Skipped Parts-1 2000 info-icon
e All dressed in white e Beyazlar içinde Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hey, what's with the Don Juan crack? Don Juan saçmalığıda nedir? Skipped Parts-1 2000 info-icon
So you slipped the tongue to Chuckette? Demek Chuckette'e Fransız öpücüğü vermişsin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
She said, "Kiss me," and I kissed her. Beni öp dedi ve bende öptüm. Skipped Parts-1 2000 info-icon
She claims you were smack dab passionate. Senin çok tutkulu öptüğünü söyledi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Where'd you learn to kiss, anyway? Öpüşmeyi nereden öğrendin? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Just watching Lydia and her boyfriends. Lydia ve erkek arkadaşlarını izledim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
If Mom lets me out, I'll be over after Dick Van Dyke. Eğer annem çıkmama izin verirse Dick Van Dyke Show'dan sonra orada olurum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Maybe we could try kissing this time. Belki bu sefer öpüşmeyi deneriz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Do you practice sex with Dothan? Dothan'la birlikte oluyor musun? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Of course not, silly... Tabiki de hayır aptal... Skipped Parts-1 2000 info-icon
I like a boy who goes through the line with me and carries my tray. Benimle sıraya girip tepsimi taşıyan çocuktan hoşlanırım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
It's all right this time, Bu seferlik dert değil... Skipped Parts-1 2000 info-icon
but your manners will have to improve since we're going steady. ..ama birlikte olduğumuza göre davranışların değişmeli. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Who said we're going steady? Well, everyone. Birlikte olduğumuzuda kim söyledi? Herkes. Skipped Parts-1 2000 info-icon
They know what you did to me at the picture show. Sinemada bana ne yaptığını herkes biliyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
There's more to a commitment than biting someone's tongue. Birinin sadece dilini ıssırmakla bağlanam olmaz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well that behavior may pass back East, Bu tip şeyler doğuda olabilir... Skipped Parts-1 2000 info-icon
but here in Wyoming, we're moral. ..ama biz burada,Wyoming'de ahlaklı insanlarız. Skipped Parts-1 2000 info-icon
That reminds me, you have to give me your jacket. Bu arada,bana ceketini vermen gerekiyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
It'll be a letter jacket next year, we'll make do for now. Seneye harfli olacak ama şimdilik bununla yetinebiliriz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Charlotte, it's freezing outside. Charlotte,dışarısı buz gibi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
What better way to prove your love for me Bana olan aşkını benim rahatımı düşünüp ceketini... Skipped Parts-1 2000 info-icon
than to sacrifice your jacket for my own comfort? ..bana feda ederek kanıtlamaktan daha iyi bir yol olabilir mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
I don't want to prove my love. Aşkımı filan kanıtlamak istemiyorum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
They'll think you took advantage of me. Benden faydalandığını düşünecekler. Skipped Parts-1 2000 info-icon
They'll say I'm cheap. Ucuz olduğumu söyleyecekler. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Dothan: Come on darlin', let's go. Hadi hayatım,gidelim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank's truck out front was a good sign. Hank'in kamyonu dışarda olması iyiye işaretti. Skipped Parts-1 2000 info-icon
The pipes had been frozen when I left for school, Ben okula giderken borular tamamen donmuştu ki... Skipped Parts-1 2000 info-icon
which put Lydia in an even nastier mood ..buda kavga ettiklerinden beri... Skipped Parts-1 2000 info-icon
than she had been in since their fight. ..Lydia'nın moralini daha da kötüyü götürmekteydi. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I figured they were upstairs having a makeup orgy. Yukarda seks partisi verdiklerini düşünüyordum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I was glad for them. Onlar için mutluydum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
They really seemed to like each other. Birbirlerinden gerçekten hoşlanıyorlardı. Skipped Parts-1 2000 info-icon
But after all, your mom is your mom Ama sonuçta annem annemdi... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and I hoped they'd hear me and stop. ..ve beni duyduklarından durmalarını ümidediyordum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I wasn't in the mood to hear moans and groans from my own mother. Kendi annemin inlemesini ve homurdanmasını dinleyecek durumda değildim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hi, honey bunny. Merhaba,tatlım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hi, Lydia. Selam Lydia. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Hank crawled under the house with a torch Hank evin altına meşale ile indi... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and thawed the pipes. Wasn't that nice of him? ..ve donmuş boruları eritti. Ne kadar nazik değil mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Give us a sip. Bize bir yudum ver. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Oh, there's a letter from Caspar on the kitchen table. Mutfak masasında Caspar'dan mektup var. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Yeah, what's Grandpa got to say? Öyle mi? Ne diyormuş? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Oh, the usual threats. Her zamanki tehditler. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Nothing for you to worry about. Endişelenmene gerek yok. Skipped Parts-1 2000 info-icon
We're living so clean and wholesome here in Wyoming Burada,Wyoming'de gayet sağlıklı ve güzel bir hayat yaşıyoruz... Skipped Parts-1 2000 info-icon
even Caspar can't touch us. ..Caspar bile bize dokunmaz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I didn't have time to wrap it. What else were you doing? Paketleyecek vaktim olmadı. Ne yapıyordun ki? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Now you can listen to your stupid baseball games all night. Şu aptal baseball oyunlarını akşamları dinleyebilirsin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam... I mean, "Thanks, Lydia." Sam... Yani,teşekkürler Lydia. Skipped Parts-1 2000 info-icon
My present's out in the back. Benim hediyem dışarda. Skipped Parts-1 2000 info-icon
So, we gonna keep him? Onu tutacak mıyız? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Don't be ridiculous, he's not a sweater. Saçmalama,o bir süveter değil. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Well, I never said he was. Zaten öyledir demedim ki. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Besides, we won't be here that long. Ayrıca burada uzun süre kalmayacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
By tradition, it ought to be a horse. Adet gereği bir at olmalıydı... Skipped Parts-1 2000 info-icon
But, I wasn't sure you wanted one. ..ama istermisin bilemedim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam helped me choose it. Sam seçmeme yardım etti. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I told him you'd never get on it, not in a million years. Ona asla binmezsin demiştim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150004
  • 150005
  • 150006
  • 150007
  • 150008
  • 150009
  • 150010
  • 150011
  • 150012
  • 150013
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact