Search
English Turkish Sentence Translations Page 149967
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What? You have to jiggle the thing. | Ne? Salla şu şeyi. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Then fix it, man. What's wrong with you? | Tamir et şunu, adamım. Senin sorunun ne? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I haven't had the time. Time? | Zamanım yok. Zaman mı? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Time?! | Zaman?! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| How long does it take to strip down a shower unit? Minutes! | Sıcak suyu tamir etmen ne kadarını alabilir? Bir kaç dakika! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Da! Da! | Tamam! Tamam! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Sorted. Some eejit forced the pressure regulator. | Halledildi. Basınç ayarında bir sorun varmış. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Aye... | Tamam... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Handsome young lassie, always said that. | Çömert genç tatlı kızım, her zaman böyle diyor. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Och, aye. She's steamy. | Och, evet. O çok ateşli. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I hope I can sleep tonight in that bed. | Umarım gece o yatakta uyuyabilirim. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Man in my condition. | Benim durumumda bir adam. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Night, bro. | İyi geceler, kardeş. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Alex, Sandy, Lex, Ally. | Alex, Sandy, Lex, Ally. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Kinda weird. | Biraz ürkütücü. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| They're all called Alexander. | Hepsi Alexander'a çıkıyor. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Except you. Except me. | Sen hariç. Ben hariç. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Why don't you stand up to him? | Ona niye karşı gelmiyorsun? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Dad's always been ill. | Babam her zaman hasta olmuştur. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| What with? It's, er... | Ne yüzünden? O, şey... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I think every time I see him, it's gonna be the last time and... | Onu her gördüğümde son defa olacağını düşünüyorum ve... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You can't take chances with that. | Böyle bir riski göze alamıyorsun. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| He calls you stupid and useless and crap. | Sana aptal işe yaramaz ve gereksiz diyor. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| My father's disappointed. | Babam hoşnutsuzdur. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| They often are. | Her zaman öyledir. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Is that how you see me? | Sende beni öyle görüyor musun? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I'm useless and crap. | Ben bir gereksiz ve işe yaramazım. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I fuck everything up and it drives you mad. | Ben yaptığım her zırvada seni çılgına çeviriyorum. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You hear me, Sid? | Beni duydun mu, Sid? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Make her stay. | Onu burda tut(annesi). | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Get into bed. | Yatağa gel. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I'll probably never change that much. | Herhalde asla bunu geri çeviremeyeceğim. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Just do something. | Bir şeyler yap. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I want you to do some... | Senin bir şeyler yapmanı istiyorum... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Oh, ja... ist gut...! | Oh, ja(evet)... ist gut(bu iyi)...!* | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Sid, you there? | Sid, orda mısın? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I found the button. | Düğmeyi buldum. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| That's so cool. | Bu çok iyi. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I could fucking see everything you were doing. | Sizin yediğiniz her boku gördüm. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Oh, God! No, that was... | Oh, Tanrım! Hayır, o öyle... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I'm such a tit. Sid? | Ben dangalağın tekiyim. Sid? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I just thought... | Ben sadece düşünüyordum ki... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Nothing ever works out, does it? Nobody ever waits. | Hiç bir şeyin değeri yok, dimi? Kimse sonsuza kadar beklemez. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Nobody ever loves anyone properly, do they? | Kimse bir başkasını katıksız sevemez, dimi? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You've got it wrong, Sid. Just leave me alone. | Yanlış anlamışın, Sid. Sadece beni yanlız bırak. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You rang me! All right. | Beni sen aradın! Haklısın. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Don't you trust me, Sid? | Bana güvenmiyor musun, Sid? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You're up there fucking Oor Fucking Wullie or | Sen koduğumun Oor ve Wullie'nin ya da her kim olursa | Skins Sid-2 | 2008 | |
| whoever the fuck it is and... | sikişmeye devam et ve... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Gott in Himmel! | Cennetteki Tanrım! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Where is she? Lizzie! Com raus! | O nerde? Lizzie! Buraya gel! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Lizzie! Liebchen! | Lizzie! Hayatım! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You must come with me! | Benle gelmek zorundasın! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| No, Manfred, please! | Hayır, Manfred, lütfen! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Who the fuck's this? | Sende hangi koduğumsun? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Manfred. He's a... friend. | Manfred. O bir... arkadaş. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Screw you, man! I vant my chick! | Siktir git, adamım! Ben piliçimi istiyorum! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| What... Who? | Ne... Kimi? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Square go. | Halloldu. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Get out! | Uzaklaş! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I vant my baby! And vat I vant, | Bebeğimi istiyorum! Ve istiyorum ben istiyorum, | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I take! | Alacağım! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| But, he is ein plinker! | Ama, onu bir bacariksiz! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You are saying, he is ein plinker! | Onun bacariksiz olduğunu söylüyordun! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Plonker. | Beceriksiz. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Right... I was angry. | Doğru mu?... Kızgındım. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| It's fine. | İyi bakalım. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Manfred, you're bleeding. I'm going to take you to hospital. | Manfred, kanaman var. Seni hastaneye götüreceğim. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I feel nothing! Nothing... | Hiçbir şey hissetmiyorum! Hiçbir şey... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I'll call you in a couple of days. | Seni bir kaç gün içinde arayacağım. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Manfred? Manfred? | Manfred? Manfred? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Raus! | Raus! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Cannae hold on to your woman, eh? | Hatununu elinde tutamadın, dimi? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Fuck off out of my house, you miserable Scottish cunt. | Evimden siktirip gidin, sizi zavallı İskoç amcıkları. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You... You, you... what?! | Sen... Sen, sen... Ne dedin?! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I know what your game is, Alex. | Ne oyun çevirdiğini biliyorum, Alex. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| It's a fucking good yin. But I'm not buying it. You got me? | Siktiğimin maskaralığı. Ama artık yemiyorum. Anladın mı beni? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| It's OK, Sid. | Sorun yok, Sid. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| They're all leaving! | Hepsi gidiyorlar! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Right now! | Hemde hemen! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Yup. | İyiyim. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I think I dumped Cassie. | Sanırım Cassie'den ayrıldım. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| She's with some guy. | Biriyle birlikte. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| They're always with some guy. | Her zaman birileriyle birlikte olurlar. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| If they're special, | Eğer özelseler, | Skins Sid-2 | 2008 | |
| you just have to make sure that that guy... | sadece emin olmaya bak o birilerinin... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| is you. | sen olduğuna. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| No problem, son. | Sorun değil, oğlum. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Little Scottish bastards. | Küçük İskoç piçleri. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Everything was a bit weird. | Herşey biraz acayipleşti. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Look, I'm sorry about last night. | Bak, dün gece için üzgünüm. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Er, we need to talk now. | Şey, şimdi an konuşmalıyız. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Jesus, the fucking signal in this house! | Tanrım, sinyal yok koduğumun evinde! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Sorry. The user has blocked your call. | ÜZgünüz. Kullanıcı sizin aramalarınızı engellemiştir. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Ah, fuck! | Ah, siktir! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Dad? | Dad? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You sure you're OK with that, Tony? | Bunun iyi olacağından emin misin, Tony? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| It's fine. Give me a sec. | Sorun yok. Bir kaç saniye verin. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Maybe you should take it easy, mate. | Belki ağırdan almalısın, dostum. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Jesus, Chris, maybe you should take it easy! | Tanrım, Chris, belki sen ağırdan almalısın! | Skins Sid-2 | 2008 |