Search
English Turkish Sentence Translations Page 149964
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She said to tell you "sorry". | Sana "üzgünüm" dediğini söylememi istedi. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Why is she sorry? Isn't her fault, is it? | Neden üzgünmüş? Bu onun hatası, değil mi? | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Relationships are complicated... and sometimes, you know... | İlişkiler karışıktır... Ve bazen, bilirsin... | Skins Sid-1 | 2007 | |
| I don't blame myself. I blame you. | Kendimi suçlamıyorum. Seni suçluyorum. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| I know, and, you know, you have... | Biliyorum ve şöyle söyleyeyim... | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Shut up! Why did you let her go?! | Kapa çeneni! Neden gitmesine izin verdin? | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Sid... I can't... | Sid... Ben yapamı... | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Because you're fucking useless, you sodding idiot! | Çünkü işe yaramazın tekisin seni su katılmamış aptal! | Skins Sid-1 | 2007 | |
| You stupid bastard. You fucking stupid bastard! | Seni gerizekâlı herif! Sikimin gerizekâlısı! | Skins Sid-1 | 2007 | |
| That's my fucking mum! And she's fucking gone! | O benim annem lan! Ve artık gitti işte! | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Sid, I'm so sorry... It's a bit late for that. | Sid, ben çok üzgünüm... Bunun için biraz geç. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| You've got to ring her. | Onu aramak zorundasın. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| It won't do any good. Ring her! Or... Or... | Bu hiçbir işe yaramaya... Ara onu! Yoksa... Yoksa... | Skins Sid-1 | 2007 | |
| You're fucking grounded until you get her back! | Onu geri getirene kadar cezalısın! | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Huh? You fucking heard me! | Ha? Beni duydun. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Say goodbye to sunshine, Sunshine! | Gün ışığına elveda de, Gün ışığı! | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Sid... I've got things to do! | Sid... Yapacak işlerim var! | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Put it behind you | Arkanda bırak | Skins Sid-1 | 2007 | |
| The hurt is gone | Acı bitti | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Forget everything... | Unut... | Skins Sid-1 | 2007 | |
| ...That you've done | ...yaptığın her şeyi | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Time's movin' on | Zaman ilerliyor | Skins Sid-1 | 2007 | |
| Time's movin' on... | Zaman ilerliyor | Skins Sid-1 | 2007 | |
| It'll be OK. | Her şey yoluna girecek. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| (Tony) 'Hey, Sid. Where'd you get to? | Selam, Sid. Nerelerdesin? | Skins Sid-1 | 2007 | |
| 'Sid, hello? | Sid, alo? | Skins Sid-1 | 2007 | |
| 'I know you're fucking there, mate. | Orada olduğunu biliyorum, dostum. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| 'Come on, it was just a laugh. | Haydi ama, sadece bir şakaydı. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| 'Don't be a fucking pussy. | Amcıklık yapma. | Skins Sid-1 | 2007 | |
| 'Sid, come on. Sid! ' | Sid, hadi ama! Sid! | Skins Sid-1 | 2007 | |
| My new friends! Rory's letting me blow his chanter. | Ekstra Küfür, Argo Ve Cinsellik İçermektedir. İyi Seyirler... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Here I come, Cass. I'm coming. | Çeviren Quarisma Quarisma@msn.com | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Episode 3 SID | Bölüm 3 SID | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Sid, can you get yourself down here?! | Sid, buraya aşağıya inebilir misin?! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Fucking hell. | Hay koyayım. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You'd better help me here or...! | Bana yardım etmen senin için iyi olacak yoksa...! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Oh, come on, work, you fucking thing! | Oh, hadi, çalış, seni koduğumun şeyi! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Hit the video button. | Kamera tuşuna bas. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Come on, you ditzy moo, it's the big fucking red button marked "video". | Hadi, seni aptal inek, "video" yazan koduğumun büyük kırmızı duğmesi. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Sid, I need your help! | Sid, Yardımına ihtiyacım var! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| For Christ's sake! Sidney! | Tanrı aşkına! Sidney! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Big fucking red button! | Koduğumun kırmızı düğmesi! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| There you are! | İşte ordasın! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Hey, sexy! | Hey, seksi! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Oh, Jesus Christ! | Oh, Tanrım! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Yes, you do, turn on your sodding speakers! Cass. | Evet, var. Koduğum hoperlörlerini aç! Cass. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Sid, what are you...?! | Sid, Ne...?! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Is it not working? | Çalışmıyor mu? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Sid. For Christ's sake. You made me | Sid. Tanrı aşkına. Bana şu melun | Skins Sid-2 | 2008 | |
| buy that frigging Dyson and I can't make the pissing thing... | Dyson*'i aldırdın ve koduğumun şeyini birleştiremiyorum... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Oh, that's... | Oh, o... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| ... my girlfriend. Right. | ... benim kız arkadaşım. Haklısın. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| So, she's in Scotland and... | Yani, o İskoçya'da ve... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| She doesn't know I can see her. | Benim onu gördüğümü bilmiyor. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Oh, fuck, no! | Oh, siktir, hayır! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| What do you think? Sex on a stick, so you are. | Ne düşünüyorsun? Çok seksisin, aynen öylesin. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Thanks, Lachlan. | Teşekkürler, Lachlan. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| But the pink one ain't bad either. Eh, no, Rory? | Aynı zamanda pembe olanıda fena değildi. Eh, dimi, Rory? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Aye. He's a lucky, lucky gadge, this Sidney. | Aynen. O şanslı, şanslı piç, şu Sidney. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| He's lovely! I'm going to surprise him. | O sevimlidir! Ona sürpriz yapmayı düşünüyorum. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Help ma boab! Nice. | Yardım et tanrım! Hoş. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Fucking A. | Koduğum bir numara. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You think he'll like it? | Sizce bundan hoşlanır mı? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Jings, you're almost turning me straight here! | Saf, burada neredeyse eşcinselliği bırakacağım! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Love is in the air! Eh, no, Rory? | Havada aşk var! Ha, dimi, Rory? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I'm feelin' it, man. I'm feelin' it. | Hissediyorum, adamım. Hissediyorum. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| It's one of those things, shit happens. | Kaderin oyunu, boktan olaylar. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Is that the best you've got, Dad? | En iyi şeyin bu mu, baba? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| You always get my best, son. Because she's... | Benim en iyim hep sensin, oğlum. Çünkü o... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Well, she says she loves me, then she waltzes off to Elgin, | Peki, o beni sevdiğini söyledi, sonra Elgin'e zıpladı, | Skins Sid-2 | 2008 | |
| now she's fucking the Scottish rugby team! | şimdide İskoç rugbi takımıyla sikişiyor! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| No. She's only fucking one of them. | Hayır. Sadece onlardan biriyle sikişiyor. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Stop trying to console me. I'm inconsolable, OK? | Beni avutmayı denemeyi bırak. Avutulamam, tamam mı? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| OK, OK! It's just... | Tamam, tamam! Onlar sadece... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| It's just women, you know? | Onlar kadın, biliyorsun. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Hang on, are we comparing women here? | Bekle, burda kadınları mı kıyaslıyoruz? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Mum left you because you're a total, world championship cretin. | Annem seni terk etti çünkü sen tamamen bir, aptallıkta dünya şampiyonusun. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I'm not sure that that's... | Bundan o kadar emin değilim... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Mine's done this cos I'm a gullible soft touch who's | Bu konuyu ben kabulleniyorum çünkü ben ufak dokunuşa aldanabiliyorum | Skins Sid-2 | 2008 | |
| far, far, far too fucking nice for his own good. | ve kim çok çok uzakta hoş bir seks istemez. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| There's no comparison, OK? | Burda bir kıyaslama olamaz, tamam mı? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| But you've worked it out then. | Ama sonrasını planladın. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| What is this thing?! | Bu şeyde ne?! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Attach the guide nozzle to the flange circulator? What the fuck?! | Gösterildiği gibi kenardaki fıçıya ağızlıgı takın mı? Ne sıkım bu?! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Shit, shit, shit, shit! | Kahretsin, kahretsin, kahretsin, kahretsin! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Your mother'll be here in a minute. We've gotta get this... | Annen bir dakika içinde burda olacak. Bunu yapmalıyız... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| We've gotta clear it up. And maybe... | Burayı temizlemeliyiz. Ve belki... | Skins Sid-2 | 2008 | |
| She's not coming back because you tidied the house, Dad. | O evi temizledin diye geri dönmeyecek, baba. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Yeah? Yeah? Oh, please. Something work. | Öyle mi? Öyle mi? Oh, lütfen. Biraz uğraş. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| What time's your Dad arriving? | Babam ne zaman gelecek? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| We can do it if we concentrate. | Odaklanırsak bunu başarabiliriz. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I thought he hated you. | Bence o senden nefret ediyor. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Who said my dad hates me? | Babamın benden nefret ettiğini kim söyledi? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Well, you did, didn't you? | Şey, sen dedin, demedin mi? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| He's not well. We've got a few issues. | O iyi değil. Bir kaç sorunumuz var. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| We should have started earlier! | Daha erken başlamalıydık! | Skins Sid-2 | 2008 | |
| How you doing, man? | Ne yapıyorsun, adamım? | Skins Sid-2 | 2008 | |
| I'm not too good, as it goes, actually. | Çok iyi değilim, aslında. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| Right. I just thought I'd pop round, wonder if you're busy. | Tamam. Etrafta dolaşırken merak ettim meşgulmusun diye. | Skins Sid-2 | 2008 | |
| In the bedroom department. | Yatak odası kısmında. | Skins Sid-2 | 2008 |