• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149908

English Turkish Film Name Film Year Details
There's something for nothing. Take a chance. Bu hiçbir şey için bir şey. Dene bakalım. Skins Jal-2 2008 info-icon
Alda? Alda mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
You can pull any face behind a mask. But be careful. Bir maske ardına gizlenmeyebilirsinde. Ama dikkatli ol. Skins Jal-2 2008 info-icon
Because someone else might be pretending. Çünkü başka biri numara yapıyor olabilir. Skins Jal-2 2008 info-icon
You might not be the only one with a secret. Sırları olan tek kişi sen olmayabilirsin. Skins Jal-2 2008 info-icon
Cass. For Christ's sakes! Cass. Tanrı aşkına! Skins Jal-2 2008 info-icon
Whoo! I win, motherfucker! How often do you come here? Vhoo! Ben kazandım, orospu çocukları! Ne sıklıkta buraya geliyorsun? Skins Jal-2 2008 info-icon
Don't you get it, Alda? Anlayamadın mı, Alda? Skins Jal-2 2008 info-icon
This is nowhere. Burası hiçbir yer. Skins Jal-2 2008 info-icon
Nothing matters here. That's what you want, isn't it? Burda hiçbir şeyin önemi yok. İstediğin buydu, değil mi? Skins Jal-2 2008 info-icon
Go on. See how your luck's running. Devam et. Şansının nasıl devam edeceğine bakalım. Skins Jal-2 2008 info-icon
Win means you decide one way. Lose, and you decide another. Kazanmanın anlamı bu yola devam etmeyi seçmek. Kaybetmek, başka birine devam etmeyi seçmek. Skins Jal-2 2008 info-icon
Wow! A golden one! Vay! Bir altın! Skins Jal-2 2008 info-icon
You win. So what's the decision, Alda? Sen kazandın. Öyleyse hükmün ne, Alda? Skins Jal-2 2008 info-icon
Jal, blud! Jal, kahretsin! Skins Jal-2 2008 info-icon
Come tru man! Family meeting. Gel sağlam adamım! Aile toplantısı var. Skins Jal-2 2008 info-icon
I know your parents have gone to Blackpool for the week, Bu hafta ailenin Blackpool'a gittiğini biliyorum, Skins Jal-2 2008 info-icon
but you're not my family, Donald. ve sen benim ailemden değilsin, Donald. Skins Jal-2 2008 info-icon
Ssttt. Ssttt. Skins Jal-2 2008 info-icon
We all started in Africa. Hepimizin kaynağı Afrika. Skins Jal-2 2008 info-icon
We callin' this family meeting, cos we, the hip hop collective, Sizi bu aile toplantısına çağırdık, çünkü bizim, hip hop girişiminin, Skins Jal-2 2008 info-icon
is making an official announcement. resmi bir duyurusunu yapacağız. Skins Jal-2 2008 info-icon
Basically we're not in da rap thing any more. Na. Esasında artık biz rap olayında yokuz. Na. Skins Jal-2 2008 info-icon
We is going into business, maa aan! Çalışma hayatına giriyoruz, adaaa mıım! Skins Jal-2 2008 info-icon
I told you, Ronnie, these guys would grow out of the rap ting. Sana söylemiştim, Ronnie, bu elemanlara rap olayının hafif geleceğini. Skins Jal-2 2008 info-icon
This time next week, they'll wanna be reggae selectas. Gelecek haftada bu sefer, reggie koleksiyoncusu olmak isterler. Skins Jal-2 2008 info-icon
Don't watch. Man's trying to build a new kind of empire, you get me? Sallayın bunu. Adamlar bir çeşit yeni imparatorluğunu inşaa etmeye çalışıyor, beni anladınız mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
The clothing revolution starts here! Giysi devrimi burda başlıyor! Skins Jal-2 2008 info-icon
We goin' all out. World domination! Sonuna kadar gideceğiz. Dünya hakimiyetine! Skins Jal-2 2008 info-icon
See, we caterin' for everyone in da market! Bakın, bu pazardaki herkes için dağıtım yapacağız! Skins Jal-2 2008 info-icon
We got tees for da crips, the bloods, and da gay mandem. çeteler için, kandaşlar için, ve de gaylar için var t shirtlerimiz var. Skins Jal-2 2008 info-icon
They're da only people in da market. Pazarımız bunlardan oluşuyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
With the exclusive... Ayrıcalıklılarla birlikte... Skins Jal-2 2008 info-icon
Do You clothing range! Giyim pazarımız içindemisiniz?! Skins Jal-2 2008 info-icon
So, how you gonna pay for all this? Peki, bütün bu herşeyi nasıl ödemeyi düşünüyorsunuz? Skins Jal-2 2008 info-icon
Well, Pops, you'd come tru with da dolla, you get me? Şey, moruk, bunları dolarlarla gerçekleştirebilirsin, beni anladın mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
You want me to invest in your T shirt business? Benden sizin T shirt işinize yatırım yapmamı istiyorsunuz? Skins Jal-2 2008 info-icon
Sho old man. And the record label! We're taking over and ting. Aynen yaşlı adam. Ve marka tescili! Bunları elimize almalıyız. Skins Jal-2 2008 info-icon
Oh, shit. Now they're back in the music business! Oh, kahretsin. Artık müzik işine geri döndüler! Skins Jal-2 2008 info-icon
We already got a showerman artist. Bizim bir şovmenimiz bile var. Skins Jal-2 2008 info-icon
Shower shower shower shower! Şovcu şovcu şovcu şovcu! Skins Jal-2 2008 info-icon
Zoop zoop! Zoop zoop! Skins Jal-2 2008 info-icon
Do you familia! Gerçekten aileden! Skins Jal-2 2008 info-icon
You're bad jokers, man. Siz kötü şakacısınız, adamım. Skins Jal-2 2008 info-icon
So all I need, my favourite Papa Was a Preacher Man to do is... Yani bütün ihtiyacım olan, favorim olan Papa Was a Preacher Man gibi... Skins Jal-2 2008 info-icon
Sign da six figure deal. Şuraya altı haneli imza atman. Skins Jal-2 2008 info-icon
What you saying, Jal? Do I sign? Or am I in over my head? Sen ne dersin, Jal? İmzalayayım mı? Ya da kafamı mı koyayım? Skins Jal-2 2008 info-icon
Bloodfire! Cehennem ateşi! Skins Jal-2 2008 info-icon
You have two new messages.' İki yeni mesajınız var. Skins Jal-2 2008 info-icon
(Chris) 'Jal, where are you? I wanna talk to you. Call me.' Jal, nerdesin? Seninle konuşmak istiyorum. Ara beni. Skins Jal-2 2008 info-icon
'Next message.' Sonraki mesaj. Skins Jal-2 2008 info-icon
(Michelle) 'Hi, Jal. OK, so I looked it up in the Spanish dictionary. Selam, Jal. Tamam, yani ona İspanyolca sözlükten baktım. Skins Jal-2 2008 info-icon
'Ring me. Ring me, Jal, please.' Ara beni. Ara beni, Jal, lütfen. Skins Jal-2 2008 info-icon
< Sit down. Otur şuraya. Skins Jal-2 2008 info-icon
Give me the plan. Move in with Chris? Have a kid? Bana planını söyle.Chris'e mi taşınacaksın? Bir çocuğun mu olcak? Skins Jal-2 2008 info-icon
Have a couple? Bir çift mi olcaksınız? Skins Jal-2 2008 info-icon
< You fucking look at me! Bana bak! Skins Jal-2 2008 info-icon
< It's simple. You either fuck up your life or you don't. Bu basit. Ya hayatının içine edersin ya da etmezsin. Skins Jal-2 2008 info-icon
You've got an audition, music college. Ses sınavın var, müzik koleji var. Skins Jal-2 2008 info-icon
Everything you've been working for, everything I've been paying for! Bütün yaptığın çalışmalar uğruna, Ödediğim her şey uğruna! Skins Jal-2 2008 info-icon
I'm not going to that audition. Bu sınava girmeyi düşünmüyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
I can't even look at you right now. Artık yüzünü dahi görmek istemiyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
I'm... disappointed. Hayal kırıklığına uğradım. Skins Jal-2 2008 info-icon
OK, I'm a big fat disappointment! Tamam, Ben kocaman yağlı bir hayal kırıklığıyım! Skins Jal-2 2008 info-icon
Yeah, you are! Jesus! Why are you doing this to me? Evet, öylesin! Tanrım! Bunu bana neden yapıyorsun? Skins Jal-2 2008 info-icon
If your mother was here, she'd... Annen burda olsaydı... Skins Jal-2 2008 info-icon
Oh! Well, I'd like to see that! Oh! Şey, Bunu görmek isterdim! Skins Jal-2 2008 info-icon
But she's not here, she won't set foot in this place! Ama burda değil, Buraya ayağını basmak dahi istemez! Skins Jal-2 2008 info-icon
Right, look... Peki, tamam... Skins Jal-2 2008 info-icon
You did something, Sen birşeyler yaptın, Skins Jal-2 2008 info-icon
you fucked up so bad, and one day we're gonna find out what you did. Fena şekilde batırdın, ve bir gün senin ne yaptığını bulacağız. Skins Jal-2 2008 info-icon
What would my mum say, Dad? Where is my mum? Annem ne derdi, baba? Annem nerde? Skins Jal-2 2008 info-icon
No! What would my mum say, Dad? Come back here! Hayır! Annem ne derdi, baba? Buraya geri dön! Skins Jal-2 2008 info-icon
Uncle Lynton in the house! Lynton Amca burda! Skins Jal-2 2008 info-icon
It's blessed. Bu mutluluk verici. Skins Jal-2 2008 info-icon
Hey... What you bawlin' for? Got a young blood nephew passing through. Hey... Ne için ağlıyorsun? Genç kan, yeğenimiz aramıza gelecek. Skins Jal-2 2008 info-icon
We're already feeling it still. Biz bu şekilde düşünüyoruz. Skins Jal-2 2008 info-icon
Gimme some of that love. Banada biraz sevgi ver. Skins Jal-2 2008 info-icon
I never clocked how lucrative the "Do You" baby range could be. Asla "Do You" nun bebek pazarının ne kadar kârlı olabileceğini hesaplamamıştım. Skins Jal-2 2008 info-icon
I thought you were coming round last night. Dün akşam geleceğini düşünmüştüm. Skins Jal-2 2008 info-icon
Cassie says that I should to talk to you. Cassie seninle konuşmam gerektiğini söyledi. Skins Jal-2 2008 info-icon
I can't, Chris. Ben yapamam. Skins Jal-2 2008 info-icon
I've gotta go to London for my audition and back for my oral. Sınavım için London'a gitmeliyim ve sözlü için geri dönmeliyim. Skins Jal-2 2008 info-icon
I know, but you really need to hear this. Biliyorum, bunu duyman gerekiyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
I waited for you and... Seni bekleyeceğim ve... Skins Jal-2 2008 info-icon
Hold on, look, listen... Bekle, bak, dinle... Skins Jal-2 2008 info-icon
What are we waiting for? Daha neyi bekliyoruz? Skins Jal-2 2008 info-icon
Come and live with me. We're gonna run out of time Gel ve benle yaşa. Bizim fazla vaktimiz kalmıyor Skins Jal-2 2008 info-icon
if you don't stand still and just... sen bu şekilde kalacaksan... Skins Jal-2 2008 info-icon
I've gotta go. I'm gonna be late. Gitmem gerek. Geç kalacağım. Skins Jal-2 2008 info-icon
You... You know? Sen... Neyi biliyorsun? Skins Jal-2 2008 info-icon
I know that if you go to that audition, then you'll get in, Eğer müzik sınavına gidersen, o zaman şeçilebilirsin, Skins Jal-2 2008 info-icon
and then, sooner or later, we'll be over. Ve sonra, er ya da geç, ilişkimiz biter. Skins Jal-2 2008 info-icon
You don't know what you're talking about. He hakkında konuştuğuna dair bir fikrin yok. Skins Jal-2 2008 info-icon
Look, my pad's this way. Bak, benim yolum bu taraftan. Skins Jal-2 2008 info-icon
My music audition. Müzik sınavım. Skins Jal-2 2008 info-icon
What?! I need ya. Ne?! Sana ihtiyacım var. Skins Jal-2 2008 info-icon
It's not like I've got in yet. Bu seçildiğim anlamına gelmiyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
You'll get in! Sen seçilceksin! Skins Jal-2 2008 info-icon
And then you'll probably move in with some fucking music student Ve o zaman muhtemelen adı Terry olan Doğu Anglia'dan gelen trambon üfleyen Skins Jal-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149903
  • 149904
  • 149905
  • 149906
  • 149907
  • 149908
  • 149909
  • 149910
  • 149911
  • 149912
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact