• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149910

English Turkish Film Name Film Year Details
What if I just told him your secret? Sadece sırrını ona söyleseydim ne olurdu? Skins Jal-2 2008 info-icon
You're not the only one, Jal. Sen tek değilsin, Jal. Skins Jal-2 2008 info-icon
What are you on about, Cass? Ne demeye çalışıyorsun, Cass? Skins Jal-2 2008 info-icon
Chris doesn't have secrets. Chris'in sırları yoktur. Skins Jal-2 2008 info-icon
I know all there is to know... Bilinecek herşeyi biliyorum... Skins Jal-2 2008 info-icon
You never saw the pills? Hiç hapları gördün mü? Skins Jal-2 2008 info-icon
Chris is always taking pills and I'm always telling him to stop, but... Chris her zaman hap alır ve ben her zaman kesmesini söylerim, ama... Skins Jal-2 2008 info-icon
Not those kind. Bu çeşitleri değil. Skins Jal-2 2008 info-icon
The kind that you're supposed to take. Bu çeşiti almasını isterdin. Skins Jal-2 2008 info-icon
Because there's something wrong with you. Çünkü senin bir sorunun var. Skins Jal-2 2008 info-icon
What kind of pills, Cassie? Ne çeşit haplar, Cassie? Skins Jal-2 2008 info-icon
He fell on the floor, Jal. O yere düşmüştü, Jal. Skins Jal-2 2008 info-icon
There was blood in his ear. I didn't know what to do. Kulağında kan vardı. Ne yapacağımı bilemiyordum. Skins Jal-2 2008 info-icon
< Cassie Ainsworth? Cassie Ainsworth? Skins Jal-2 2008 info-icon
< Is there a Cassie Ainsworth here? Cassie Ainsworth burda mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
This way, please. Burdan, lütfen. Skins Jal-2 2008 info-icon
Why are they asking for you? Neden seni istiyorlar? Skins Jal-2 2008 info-icon
He'll have to explain. O sana anlatmak zorunda. Skins Jal-2 2008 info-icon
He can't do anything else now. Bunu şu andan başka zaman yapamaz. Skins Jal-2 2008 info-icon
I keep stepping on mines, Cass. Mayın tarlası üstünde yürüyorum sanki, Cass. Skins Jal-2 2008 info-icon
Are you the girlfriend? > Sen kız arkadaşı mısın? Skins Jal-2 2008 info-icon
Good. He's nearly gone. İyi. Neredeyse gidiyordu. Skins Jal-2 2008 info-icon
Premeds. İlaçlardan. Skins Jal-2 2008 info-icon
He'll be out in a minute. Birazdan kendine gelir. Skins Jal-2 2008 info-icon
Go on. Have a chat. Devam et. Konuş onla. Skins Jal-2 2008 info-icon
The sky is blue and the grass is green. Gökyüzü mavi ve çimenler yeşil. Skins Jal-2 2008 info-icon
Good mood shit. İyi şekilde boktan. Skins Jal-2 2008 info-icon
Everything's... Everything's cool. Herşey...Herşey harikaydı. Skins Jal-2 2008 info-icon
What pills do you take? Ne hapı alıyorsun? Skins Jal-2 2008 info-icon
< Oh... Everything. Everything. Skins Jal-2 2008 info-icon
< I stick the packets on the wall. Paketleri duvara yapıştırdım. Skins Jal-2 2008 info-icon
What pills?! Ne hapı?! Skins Jal-2 2008 info-icon
Ssh! Ssh! Skins Jal-2 2008 info-icon
It's a secret. Bu bir sir. Skins Jal-2 2008 info-icon
Don't tell Jal cos then if you tell Jal... Jal'a anlatma çünkü... Jal'a anlatırsan o zaman... Skins Jal-2 2008 info-icon
...she won't move in with me any more. ... benim yanıma hiç taşınmaz. Skins Jal-2 2008 info-icon
I might have to have a baby. Bebeği doğurmayı düşünüyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
Or I might have to... I might want... > Ya da ben ... ben düşünebilirim... Skins Jal-2 2008 info-icon
Why is he like that? O neden bu şekilde? Skins Jal-2 2008 info-icon
It's probably a mixture of the premeds for the operation... Ameliyattan için verdiğimiz ilaçların karışımdan dolayı olmalı. Skins Jal-2 2008 info-icon
The swelling on his brain caused by the clot Beyni pıhtılaşmadan dolayı şişme yaptı, Skins Jal-2 2008 info-icon
isn't doing him any good, though. yine de durumu iyi sayılmaz. Skins Jal-2 2008 info-icon
That's why we've decided to keep him under until... Bu yüzden onu bakım altında tutmaya karar verdik... kadar Skins Jal-2 2008 info-icon
< The doctor explained all this to you. Doktor bunların hepsini sana açıklamış. Skins Jal-2 2008 info-icon
< It's marked as "Girlfriend spoke to doctor". "Kız arkadaşı doktorla konuştu" diye işaretlenmiş. Skins Jal-2 2008 info-icon
< You said you knew about this because of the hereditary aspect. Bunun kalıtsal olduğundan dolayı bunu bildiğini söylemişin. Skins Jal-2 2008 info-icon
< The brother. The brother died of the same thing. Abisi....Abisi aynı sebepten dolayı ölmüş. Skins Jal-2 2008 info-icon
Chris?! Oh, my God, can you hear me, Chris?! Chris?! Oh, tanrım, beni duyabiliyor musun, Chris?! Skins Jal-2 2008 info-icon
What's wrong?! What's wrong with him?! Sorun ne?! Onun neyi var?! Skins Jal-2 2008 info-icon
< Chris! Chris! Skins Jal-2 2008 info-icon
< Out! Dışarı! Skins Jal-2 2008 info-icon
Tell me what's wrong with him. Onun neyi olduğunu söyle bana. Skins Jal-2 2008 info-icon
Where's he going? Where are you taking him? Nereye gidiyor? Onu nereye götürüyorsunuz? Skins Jal-2 2008 info-icon
Where's he going? Chris! Nereye gidiyor? Chris! Skins Jal-2 2008 info-icon
Get off, get off me! Bırakın, bırakın beni! Skins Jal-2 2008 info-icon
Any... Hiç... Skins Jal-2 2008 info-icon
Any chance of a cheeky foot job? Arsız bir ayak işi gibi bir şansımda mı hiç yok? Skins Jal-2 2008 info-icon
This is all my luck. It's all I got. Bu benim şansımın hepsi. Yapabildiğimin hepsi bu.. Skins Jal-2 2008 info-icon
JaI, OK? Jal, hazır mısın? Skins Jal-3 2007 info-icon
Shit! Wank! You useIess frigging tosser. See me after. Sıçayım! Seni otuzbirci! Seni işe yaramaz herif. Beni sonra gör. Skins Jal-3 2007 info-icon
Now acceIerando. Fucking acceIerando. Şimdi hızlanarak. Koduğumun hızlanmasını yapın. Skins Jal-3 2007 info-icon
BoIIocks, boIIocks. Bombok, resmen bok gibi. Skins Jal-3 2007 info-icon
Let's try the concerto now. It's such a IoveIy competition piece. Haydi konçertoyu deneyelim. Çok hoş bir yarışma parçası. Skins Jal-3 2007 info-icon
Do you think you can handIe it? Sence yapabilir misin? Skins Jal-3 2007 info-icon
You'II win if you can puII it off. Hand me the piano part. Eğer onu başarırsan, kazanırsın. Piyano kısımlarını bana ver. Skins Jal-3 2007 info-icon
Um, CIaire? Claire? Skins Jal-3 2007 info-icon
Um... We've had a coupIe of compIaints about the orchestra. Orkestra hakkında birtakım şikayetler aldık. Skins Jal-3 2007 info-icon
WeII, the brass section is a IittIe rough Nefesli çalgılar kısmı biraz sert ama... Skins Jal-3 2007 info-icon
but then Gershwin's deceptiveIy difficuIt. ...Gershwin de epey zordur. Skins Jal-3 2007 info-icon
No, no, no. It's more of a...a Ianguage probIem Hayır, hayır. Bu daha çok konuşmanla ilgili... Skins Jal-3 2007 info-icon
with, weII, with the swearing. ...daha doğrusu küfürbazlığınla. Skins Jal-3 2007 info-icon
Yes. I was Iistening outside and there was quite a bit of swearing. Evet. Dışarıda durmuş dinliyordum ve epey küfür duydum. Skins Jal-3 2007 info-icon
Oh, weII, I'II have a word with them. OK? Ah, evet, ben hallederim. Skins Jal-3 2007 info-icon
No probIem. Fine. Thanks. Sorun değil. Güzel. Teşekkürler. Skins Jal-3 2007 info-icon
Oh, you know JaI our Young Musician Of The Year finaIist. Jal'i tanıyor musun, Yılın Genç Müzisyeni finalistimiz. Skins Jal-3 2007 info-icon
No, I... WeII done. Hayır... Tebrikler. Skins Jal-3 2007 info-icon
And you'II sort out the swearing? Küfür olayını da halledeceksin, değil mi? Skins Jal-3 2007 info-icon
I'II get to the bottom of it, Doug. Kıçına tekmeyi basacağım, Doug. Skins Jal-3 2007 info-icon
OK, Iet's try the aIIegro. Tamam, haydi canlı kısmı deneyelim. Skins Jal-3 2007 info-icon
Yes, and hoId it, hoId the phrase. Evet, böyle devam, tınıyı koru. Skins Jal-3 2007 info-icon
'She gets together with JakeIia, Bubbins and Tibo to taIk things over. O Jakelia ile birlikte oluyor, Bubbins ve Tibo da her şeyin sona erdiğini konuşuyor. Skins Jal-3 2007 info-icon
'TotaI bitch. Hem de ne fahişe. Skins Jal-3 2007 info-icon
'Bitch. Check out those tits. My God, she's such a Iiar. Fahişe. Şu memelere bak. Tanrım, tam bir yalancı. Skins Jal-3 2007 info-icon
'SIag. She had them done. Sürtük. Herkese vermiş. Skins Jal-3 2007 info-icon
'SIag. Sürtük. Skins Jal-3 2007 info-icon
'What I'd Iike to do to that whore, I'd Iike to... Bu fahişeyle ne yapmak hoşuma giderdi... Skins Jal-3 2007 info-icon
'..right? And then I'm gonna peeI her top off and I'm gonna... ...değil mi? Onun üzerini tamamen soymak ve... Skins Jal-3 2007 info-icon
MicheIIe? Michelle? Skins Jal-3 2007 info-icon
Suck Tony's face off in pubIic aII the time. Herkesin içinde Tony'nin suratını emmeyi. Skins Jal-3 2007 info-icon
She Ioves me. Yeah, babe? Beni seviyor. Değil mi tatlım? Skins Jal-3 2007 info-icon
MicheIIe. > Michelle! Seninle sevişmek istiyorum. Skins Jal-3 2007 info-icon
I wanna hump you siIIy. Seninle sevişmek istiyorum. Skins Jal-3 2007 info-icon
A dress for JaI's music competition. Jal'in müzik yarışması için elbise almaya. Skins Jal-3 2007 info-icon
This won't take Iong. Fazla uzun sürmez. Skins Jal-3 2007 info-icon
Jesus, are they gonna...? Tanrım, onlar? Skins Jal-3 2007 info-icon
Oh. I'II just, uh, wait. Bekleyeyim o zaman. Skins Jal-3 2007 info-icon
Is that aII you do, Sid? Hang out with Tony? Tek yapabildiğin bu mu, Sid? Tony ile takılmak mı? Skins Jal-3 2007 info-icon
Pretty much. And MicheIIe. Sayılır. Ve Michelle'le. Skins Jal-3 2007 info-icon
Yeah. MicheIIe. Evet. Michelle. Skins Jal-3 2007 info-icon
Shut up. You'II have to do. Kes sesini. Yapmak zorundasın. Skins Jal-3 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149905
  • 149906
  • 149907
  • 149908
  • 149909
  • 149910
  • 149911
  • 149912
  • 149913
  • 149914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact