• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149905

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry, Claire. I should never have been carrying it. Kusura bakma, Claire. Asla yanıma almamalıydım. Skins Jal-1 2007 info-icon
'Don't even think about that, as long as you are all right.' İyi olduğun sürece bunu düşünme. Skins Jal-1 2007 info-icon
Yeah. 'Just stop beating yourself up, OK? ' Peki. Kendini üzmeyi bırak, tamam mı? Skins Jal-1 2007 info-icon
Yeah. 'I'll sort it in the morning.' Peki. Sabah halledeceğim. Skins Jal-1 2007 info-icon
So you'll ring them? 'Yes, I'll ring them tomorrow.' Onları mı arayacaksın? Evet, yarın arayacağım. Skins Jal-1 2007 info-icon
'Right. Get some rest.' Thanks. Pekâlâ. Biraz dinlen. Teşekkkür ederim. Skins Jal-1 2007 info-icon
Look don't worry about it, Jal. Bu konuda endişelenme, Jal. Skins Jal-1 2007 info-icon
I'll phone you later. We'll work something out, OK? Seni sonra ararım. Bir şeyler bulmaya çalışırız, tamam mı? Skins Jal-1 2007 info-icon
'AII right. Thanks, Claire.' All right, bye. Peki, sağ ol, Claire. Görüşürüz. Zavallı kız. Skins Jal-1 2007 info-icon
It wasn't insured. Sigortalı değildi. Skins Jal-1 2007 info-icon
Can't you get her another? Başka bir tane bulamaz mısın? Skins Jal-1 2007 info-icon
We'll try, but it's not just any clarinet. It cost thousands. Deneyeceğiz, ama o sadece bir klarnet değildi. Değeri binler ederdi. Skins Jal-1 2007 info-icon
Oh, dear. Haydi ya... Skins Jal-1 2007 info-icon
But later, yeah? Peki ya ileride? Skins Jal-1 2007 info-icon
Yeah. Later. Evet, ilerde bakacağız. Skins Jal-1 2007 info-icon
Yeah. I'll make some phone calls. Maybe we can borrow one and... Bir kaç arama yapacağım. Belki biri ödünç ver... Skins Jal-1 2007 info-icon
Ah, holy shit! Hassiktir! Skins Jal-1 2007 info-icon
Take me you fucking Welsh stud monkey! Beni benden al seni Galli azgın maymun! Skins Jal-1 2007 info-icon
< We caught those blood claat scum easy, man. Easy. O pis serserileri kolayca yakaladık, adamım. Kolayca. Skins Jal-1 2007 info-icon
We going to jack them. Real chief 'em up. > Bitirecektik onları. Ebelerini sikecektik. Skins Jal-1 2007 info-icon
And that's when they go all Hong Kong Phooey. İşte o berbat Hong Kong olayına da o zaman başladılar. Skins Jal-1 2007 info-icon
They waste us. Bizi harcadılar. Skins Jal-1 2007 info-icon
Waste us, man. Harcadılar be, hacı. Skins Jal-1 2007 info-icon
With sticks! Hem de sopalarla! Skins Jal-1 2007 info-icon
Make us look like chi chi men and ting. Bizi çok iyi benzettiler. Skins Jal-1 2007 info-icon
I'm sorry. I didn't mean you to do that. Kusura bakmayın. Bunu yapmanızı kastetmemiştim. Skins Jal-1 2007 info-icon
< Ah, it's nothing, sis. Önemli değil, bacım. Skins Jal-1 2007 info-icon
Nothing at all. Hem de hiç önemli değil. Skins Jal-1 2007 info-icon
Got couple of licks on them still. Yine de biraz vurduk yani. Skins Jal-1 2007 info-icon
I'd like a lips from Michelle. Ben Michelle'den bir dudak isterdim. Skins Jal-1 2007 info-icon
Huh? He wants a kiss. Ha? Öpücük istiyor. Skins Jal-1 2007 info-icon
Please. Please. Lütfen, lütfen... Skins Jal-1 2007 info-icon
Hey, boy. Selam, evlat. Skins Jal-1 2007 info-icon
I know you took a beating. Dayak yediğinizi biliyorum. Skins Jal-1 2007 info-icon
Your sister's grateful. Kardeşiniz size minnettar. Skins Jal-1 2007 info-icon
You did good. İyi iş yaptınız. Skins Jal-1 2007 info-icon
Yeah. I'll come down again in an hour. Evet. Bir saat içerisinde yine gelirim. Skins Jal-1 2007 info-icon
I love you, too. I love you all. Ben de sizi seviyorum, hepinizi. Skins Jal-1 2007 info-icon
Even that 'tupid white boy. O aptal beyaz çocuğu bile. Skins Jal-1 2007 info-icon
I'm inspired, I'm offline Yaratıcılığım üzerimde, ortalarda yokum Skins Jal-1 2007 info-icon
A renegade, disturbing the peace while I'm spitting the serenade Ben serenat yaparken barışı zedeleyen bir hain Skins Jal-1 2007 info-icon
All this tension, miscomprehension Tüm bu gerilim, yanlış anlamalar Skins Jal-1 2007 info-icon
I'm informed and on the level that I might mention Verilen bilgiler ve bulunduğum seviye Skins Jal-1 2007 info-icon
That when I scream it's just passion Sadece acı var çığlımla birlikte Skins Jal-1 2007 info-icon
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion Ne kültüre kızgınım ne de moda ritüellerine Skins Jal-1 2007 info-icon
And I might sound spiteful if I feel shit's epidemic Salgın hastalığa tutulmuş gibi hissedersem sesim çıkabilir kindar Skins Jal-1 2007 info-icon
I admit that some is soul but some is academic İtiraf etmeliyim ki bazıları ruhunu ortaya koysa da bazıları hala kuramsal Skins Jal-1 2007 info-icon
I been doing this forever So why you choosing now? Ben bunu hep yapıyordum Peki sen neden şimdi seçiyorsun? Skins Jal-1 2007 info-icon
Turning your face away is a punch in the gut, pow Yüzüne gelen yumruktan kaçınca karnına gelmez mi sanıyorsun? Skins Jal-1 2007 info-icon
So, swing a rhyme of time O zaman zamanın uyumunu değiştir Skins Jal-1 2007 info-icon
Like the dove, sing of love and keep your peace Aşk şarkısı söyleyen kumrular gibi ve huzurunu bozma Skins Jal-1 2007 info-icon
Cos I got kin I got skin to think of. Çünkü benim düşünmem gereken bir ailem var Skins Jal-1 2007 info-icon
Why you listening to me, girl? Neden beni dinliyorsun, kızım? Skins Jal-1 2007 info-icon
Don't you talk to me through glass! Benimle camın arkasından konuşmasan! Skins Jal-1 2007 info-icon
Nobody's supposed to come in here. This is my... Buraya kimsenin gelmemesi gerek. Burası benim... Skins Jal-1 2007 info-icon
Why don't you ask me how I am, Dad? Neden nasıl olduğumu sormuyorsun, baba? Skins Jal-1 2007 info-icon
I got beat on. Saldırıya uğradum. Skins Jal-1 2007 info-icon
It's not my fault I look like her. Ona benzemem benim suçum değil. Skins Jal-1 2007 info-icon
She's gone. Deal with it. We have. O artık yok. Buna alış. Alışalım. Skins Jal-1 2007 info-icon
Ah, girl... You're wasting it. Kızım... Mahvediyorsun... Skins Jal-1 2007 info-icon
Wasting what you've got. Sahip olduklarını mahvediyorsun. Skins Jal-1 2007 info-icon
Don't be coming in my places, girl. Benim yerime girmemelisin, kızım. Skins Jal-1 2007 info-icon
Your room is a tip. Tidy it! Odan çöplük gibi. Git topla orayı! Skins Jal-1 2007 info-icon
What? Tidy it. Ne? Git topla! Skins Jal-1 2007 info-icon
OK? Tamam... Skins Jal-1 2007 info-icon
Slow through the adagio. Slow. Adaciyo'ya geçerken yavaşla. Yavaş ol. Skins Jal-1 2007 info-icon
Watch what you're fucking doing, pal. Get in, man. Ne yaptığına dikkat etsene be adam! Gir içeri, dostum. Skins Jal-1 2007 info-icon
What? Get in. Ne? Gir içeri. Skins Jal-1 2007 info-icon
Get your fucking hands off! Çek şu siktiğim ellerini! Skins Jal-1 2007 info-icon
Watch my fucking gear! Get off! Takımlarıma dikkat etsene lan! Bırak! Skins Jal-1 2007 info-icon
There's something I want to talk to you about. Sana söylemem gereken bir şey var. Skins Jal-2 2008 info-icon
Chris, I've got something to tell you. I'm pregnant. Chris, sana söylemem gereken bir şey var. Ben hamileyim. Skins Jal-2 2008 info-icon
I wanna keep the baby. Is that OK? Bebeği doğurmak istiyorum. Bu uyar mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
< Chris! I've got something to tell you. I'm pregnant. Chris, Sana söylemem gereken bir şey var. Ben hamileyim. Skins Jal-2 2008 info-icon
I'm gonna have an abortion. Is that OK? Kürtaj olmayı düşünüyorum. Bu uyar mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
Chris, I'm pregnant. Chris. Ben hamileyim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Sigmund Freud? Sigmund Freud? Skins Jal-2 2008 info-icon
What the fuck did he do? O ne sikim yapmıştı? Skins Jal-2 2008 info-icon
Oh, blast! Oh, kahretsin! Skins Jal-2 2008 info-icon
I'm actually fucked. Harbiden siçtim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Ignorance is fucking bliss, man. Cehalet mutluluktur, adamım. Skins Jal-2 2008 info-icon
I was fine before. I was totally fine before I started revising. Önceden böyle iyiydim.Tekrarlamadan önce harbiden iyiydim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Now look at me, man. > Şimdi bir bana bak. Skins Jal-2 2008 info-icon
Fuck this shit, man. I'm bellin' some beanies, man. Koyayım bu boka. Bir kaç bere için aramalıyım, adamım. Skins Jal-2 2008 info-icon
Thank you, Kenneth. Teşekkürler, Kenneth. Skins Jal-2 2008 info-icon
Yes, thank you, everybody. A little attention, please. Herkese teşekkürler, biraz dikkat, lütfen! Skins Jal-2 2008 info-icon
Anwar, boyo! Shut it! Anwar, oğlum, kes şunu! Skins Jal-2 2008 info-icon
Yes. Thank you, Doug. Evet, teşekkürler, Doug. Skins Jal-2 2008 info-icon
You may be wondering... Siz belki merak ediyorsunuz... Skins Jal-2 2008 info-icon
You may be wondering what happened to study leave. siz belki merak ediyordursunuz.. devamsızlıklara ne olduğunu? Skins Jal-2 2008 info-icon
Well... Never, in my 25 years as a teacher, have I come across Peki...Asla, 25 yıllık bir öğretmen olarak, böyle düpedüz felaket Skins Jal-2 2008 info-icon
a Year 13 that's so utterly, catastrophically, terminally stupid. ve ölümcül derecede aptal bir 13.dönemle karşılaşmadım. Skins Jal-2 2008 info-icon
And that is why study leave has been abolished. Ve buda devamsızlıkların kaldırılma sebebi. Skins Jal-2 2008 info-icon
(AIl) What?! Ne..? Skins Jal-2 2008 info-icon
< Doug? Doug? Skins Jal-2 2008 info-icon
Kids, listen, if you're not going to do it for yourselves, do it for us. Çocuklar, eğer bunu siz kendiniz için yapmıyorsanız, bizim için yapın. Skins Jal-2 2008 info-icon
< Please. Lütfen! Skins Jal-2 2008 info-icon
From now on, it's revision on the premises, 9 till 4:30. Şu andan itibaren ana maddeleri tekrarlarsak. 9 dan 4.30'a kadar. Skins Jal-2 2008 info-icon
No excuses, no exceptions, or you're expelled. Bahane yok, istisna yok ya da kovulursunuz. Skins Jal-2 2008 info-icon
We will be a centre of excellence if it kills me. Got it? Mükemmeliyetin merkezi olacağız bu beni öldürse bile. Anladınız mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149900
  • 149901
  • 149902
  • 149903
  • 149904
  • 149905
  • 149906
  • 149907
  • 149908
  • 149909
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact