• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149907

English Turkish Film Name Film Year Details
Yo, but that was... Yo, ama bu... Skins Jal-2 2008 info-icon
I said shush! Sus dedim! Skins Jal-2 2008 info-icon
< You look me in the eye Gözlerimin içine bak Skins Jal-2 2008 info-icon
and swear to me this boy won't mess you up somehow. ve bana yemin et bu çocuğun seni bir şekilde allak bullak etmediğine. Skins Jal-2 2008 info-icon
Why don't you get a life of your own and stay out of mine, OK? Neden kendine bir hayat edinip, benimkinden uzak durmuyorsun, tamam mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
< Hey, Ronnie. Hey, Ronnie. Skins Jal-2 2008 info-icon
Come get some pancakes, man. Huh? Gel pankek al, adamım. Hı? Skins Jal-2 2008 info-icon
What you saying? Ne istiyorsun? Skins Jal-2 2008 info-icon
Lemon, chocolate, butter? Limonlu, çikolatalı, tereyağlı...? Skins Jal-2 2008 info-icon
Morning, Jal. İyi sabahlar, Jal. Skins Jal-2 2008 info-icon
Hi Cass. It's not the morning, by the way. Selam Cass. Bu arada, daha sabah olmadı. Skins Jal-2 2008 info-icon
< Does it matter? Fark eder mi? Skins Jal-2 2008 info-icon
Needed somewhere quiet to revise. Dersleri tekrarlıcak sessiz bir yere ihtiyacım vardı. Skins Jal-2 2008 info-icon
Well. It's quiet, isn't it? Dersleri tekrarlıcak sessiz bir yere ihtiyacım vardı. Skins Jal-2 2008 info-icon
I haven't spoken to you in such a long time, Jal. Baya uzun zamandır seninle konuşamıyordum, Jal. Skins Jal-2 2008 info-icon
Gotta revise, Cass. Tekrar yapmam gerekiyor, Cass. Skins Jal-2 2008 info-icon
It's not like you need to. Bu ihtiyacın olan şey gibi durmuyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
Forget the books. Let's talk. Kitapları unut. Hadi konuşalım. Skins Jal-2 2008 info-icon
I dunno. Fill me in with everything. Every little detail. Bilmiyorum.Herşeyi detaylarıyla anlat bana. En küçük ayrıntısını. Skins Jal-2 2008 info-icon
I dunno. There's nothing really to talk about. Bilmiyorum.Gerçekten konuşacak bir şey yok. Skins Jal-2 2008 info-icon
I'm really happy, Jal. Ben gerçekten mutluyum, Jal. Skins Jal-2 2008 info-icon
Things worked out for once. Bir kez daha olaylar rayına girdi. Skins Jal-2 2008 info-icon
Sid? He just left. Sid'le mi? O şimdi çıktı. Skins Jal-2 2008 info-icon
We've been getting to know each other again. A lot. Birbirimizi tekrar anlamaya başladık. Baya. Skins Jal-2 2008 info-icon
And it's lovely having someone who cares about you. Seni umursayan birilerinin olması çok hoş. Skins Jal-2 2008 info-icon
All the worries feel lighter Herşeyini ona anlatabilecek birisi olunca Skins Jal-2 2008 info-icon
when you've got someone you can tell everything to. Yeah? bütün kaygıların hafifliyor, değil mi? Skins Jal-2 2008 info-icon
We can carry on pretending, if it makes you feel any better. Eğer seni daha iyi hissettiriyorsa numara yapmaya devam ediyoruz. Skins Jal-2 2008 info-icon
Treat it like a role play. I love drama. Oyuncu gibi davranmaya benziyor. Tiyatroyu severim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Do you wanna play Jal, or should I? Oynamak istiyor musun Jal, ya da ben oynamalımıyım? Skins Jal-2 2008 info-icon
Shut up, Cassie. I'm trying to revise here. Kes sesini, Cassie. Burda tekrar yapmaya çalışıyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
I've got so much to do, so little time. Böyle az bir zamanda yapmam gereken o kadar şey var ki. Skins Jal-2 2008 info-icon
Revision, even though I'm going to music college, I can't help myself. Tekrar yapmam, aynı zamanda müzik kolejine gitmem lazım, kendimi kurtaramıyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
I've gotta revise, cos it takes my mind off being pregnant. Tekrar yapmam lazım, çünkü hamilelikten aklımı uzak tutuyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
All these books. Stops me thinking about anything. Bütün bu kitaplar. Başka şeyler düşünmemi engelliyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
Stops me thinking about why I'm keeping a secret from my boyfriend. Bu sırrı erkek arkadaşıma söylemediğimi düşünmekten uzak tutuyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
Or my best friends. Ya da en iyi arkadaşlarıma. Skins Jal-2 2008 info-icon
Please don't tell, Cass. Lütfen söyleme, Cass. Skins Jal-2 2008 info-icon
Secrets hurt. Sırlar acıtır. Skins Jal-2 2008 info-icon
It's only a matter of time before you and Chris know everything Sana rağmen Chris er ya da Skins Jal-2 2008 info-icon
about each other, Jal. geç bunu öğrenecek, Jal. Skins Jal-2 2008 info-icon
And there's a lot of secrets out there. Ve o zaman piyasa çok fazla sır dökülecek. Skins Jal-2 2008 info-icon
Hey, I'm home. > Hey, ben evdeyim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Hey! Who's my babe? Hey! Benim bebeğim kimmiş? Skins Jal-2 2008 info-icon
< Oi! Get back to class! Thank you. Tanrım! Sınıfa döndüm! Şükürler olsun. Skins Jal-2 2008 info-icon
< Very good. Mm hmm. Thank you. Çok iyi. Mm hmm. Şükürler olsun. Skins Jal-2 2008 info-icon
Ah... Go back to sleep, man. Ah... uyumaya dönelim, adamım. Skins Jal-2 2008 info-icon
< Er, hey. Ee, hey. Skins Jal-2 2008 info-icon
Maxxie! > Maxxie! Skins Jal-2 2008 info-icon
All right, guys? İyi misiniz, gençler? Skins Jal-2 2008 info-icon
Max. Over here. I saved you a seat. > Max. Buraya gel. Sana sandalye tuttum. Skins Jal-2 2008 info-icon
Um, I want you guys to meet someone. James. Um, millet biriyle tanışmanızı istiyorum. James. Uçup gittiler Skins Jal-2 2008 info-icon
James. Yeah, man. > James. Evet, adamım. Skins Jal-2 2008 info-icon
< It's James. Bu James. Skins Jal-2 2008 info-icon
Everyone knows James, man. Herkes James'i biliyor, adamım. Skins Jal-2 2008 info-icon
(AIl) Ohhh! Whoo! Ohhh! Whoo! Skins Jal-2 2008 info-icon
James. You can use my book, yeah? James. Benim kitabımı kullan, tamam mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
Yeah, OK. Nice one. Cheers, mate. Evet, tamam. Hoşmuş. Teşekkürler, dostum. Skins Jal-2 2008 info-icon
So. James. Peki. James. Skins Jal-2 2008 info-icon
What's he like? O nasıl? Skins Jal-2 2008 info-icon
Sidney! > Sidney! Skins Jal-2 2008 info-icon
Hey. There she is. Hey. İşte o burda. Skins Jal-2 2008 info-icon
There's such a shenanigans ting, bruv. Make a man horny and ting! Burası tam çakırkeyf, kardeşim. Bu adamı abazan ve çakırkeyf yapar. Skins Jal-2 2008 info-icon
Bloood! Bare linkages like. What's going on? Blood! Kaslarım şişiyor gibi. Ne oluyor? Skins Jal-2 2008 info-icon
Hey, Jal, how's the revision? Hey, Jal, tekrarlama nasıl gidiyor? Skins Jal-2 2008 info-icon
Chelle, can we go outside for some fresh air? Chelle, hava almak için dışarı çıkabilir miyiz? Skins Jal-2 2008 info-icon
Asi que Tony y yo decidimos vale? "Yani biz ağırdan alıp adım adım gitmeyi kararlaştırdık" Skins Jal-2 2008 info-icon
Pero no se nada de el desde esedia. "Ama halen ondan duyamadım" Skins Jal-2 2008 info-icon
Ya so que hay examenes, pero... No se quando. "Biliyorum sınavlar var ama" Skins Jal-2 2008 info-icon
Donde... Quo debo hacer, Jal? "Ne yapmalıyım" Skins Jal-2 2008 info-icon
Chelle! Chelle! Skins Jal-2 2008 info-icon
Me cuesta pensar con claridad. "Asla doğru düşünemiyorum" Skins Jal-2 2008 info-icon
El examen oral es pasado manana, los examenes "İspanyolca sözlüsü bir dahaki gün" Skins Jal-2 2008 info-icon
son en cinco dias, y Io onico en que pienso es si deberia volver con el. "Sınavlar iki gün içinde ve benim tek düşündüğüm" "Onla tekrar birlikte olmalı mıyım..?" Skins Jal-2 2008 info-icon
Chelle, I need to... Chelle, benim ...lazım Skins Jal-2 2008 info-icon
Jal! Espanol, por favor. "İspanyolca, Jal.." Skins Jal-2 2008 info-icon
Sino, como podemos... "İspanyolca, yoksa biz nasıl" Skins Jal-2 2008 info-icon
Chelle, estoy embarazada. "Chelle, ben hamileyim" Skins Jal-2 2008 info-icon
Embarazada? Embarazada? Skins Jal-2 2008 info-icon
What does fucking "embarazada" mean? "embarazada(hamile)"'da ne sikim anlamına geliyor? Skins Jal-2 2008 info-icon
Shit, I've gotta revise. Kahretsin, tekrar yapmam lazım. Skins Jal-2 2008 info-icon
I'm never gonna pass. Asla geçemeyeceğim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Michelle. Can you just stand still and... Michelle. Sadece bir durup ve... Skins Jal-2 2008 info-icon
Chelle. Hi. Selam Chelle. Skins Jal-2 2008 info-icon
Carry your books? Kitaplarını taşıyayım mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
I haven't got any books, Tony. Kitabım yok, Tony. Skins Jal-2 2008 info-icon
They're in the study room. Onlar etüt odasında. Skins Jal-2 2008 info-icon
Let's go get them. Hadi gidip onları alalım. Skins Jal-2 2008 info-icon
Then I'll carry them. O zaman onları taşıyabilirim. Skins Jal-2 2008 info-icon
I know I should talk to Chris. It's just... Biliyorum Chris'le konuşmalıyım. Bu sadece... Skins Jal-2 2008 info-icon
Telling him will make it real and you'll have to decide. Bunu ona söylemek onu gerçek yapar ve karar vermeni gerektirir. Skins Jal-2 2008 info-icon
You need some time out. Biraz molaya ihtiyacın var. Skins Jal-2 2008 info-icon
This is where I come for a bit of peace and quiet. Come on. Burası biraz sessizlik ve huzur için geldiğim bir yer. Hadi gel. Skins Jal-2 2008 info-icon
Hey, Gretel! Not seen you for a bit. Hey, Gretel! Bir süredir görünmüyordun. Skins Jal-2 2008 info-icon
Oh, wow. Well, I finally got it together with that Sinbad guy Oh, vov. Şey, Sinbad çocuğuyla sorunlarımızı en sonunda hallettik Skins Jal-2 2008 info-icon
I was telling you about. Sana anlatmıştım ya. Skins Jal-2 2008 info-icon
Sinbad? Sinbad mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
Thought he'd never pull it together. Lucky Sinbad. Bunu asla başaramayacağını düşünüyordum. Şanslı Sinbad. Skins Jal-2 2008 info-icon
Bob, this is Esmeralda, but everyone calls her Alda. Bob, bu Esmeralda, ama ona herkes Alda der. Skins Jal-2 2008 info-icon
It's her first time here. She's into Lady Luck. Onun burda ilki. O Bayan Şans. Skins Jal-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149902
  • 149903
  • 149904
  • 149905
  • 149906
  • 149907
  • 149908
  • 149909
  • 149910
  • 149911
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact