• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149909

English Turkish Film Name Film Year Details
called Terry from East Anglia, who blows a fucking trombone, birinin yanına taşınacaksın Skins Jal-2 2008 info-icon
and then you'll sit up discussing your blowing techniques, ve sonra siz oturup ağzına alma teknikleri üstünde tartışacaksınız, Skins Jal-2 2008 info-icon
...then you'll blow him. Huh? sonra onu ağzına alacaksın. Hıh? Skins Jal-2 2008 info-icon
And I fucking love you. Ve sikeyim ben seni seviyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
Yeah, you'll move in with him and I could be, like, dying, Evet, onla taşınırsan, ben ölebilirim gibi, Skins Jal-2 2008 info-icon
yeah, and you wouldn't even know about it. evet, ve senin bundan daha haberin olmaz. Skins Jal-2 2008 info-icon
I'm just going to an audition. Then we're gonna talk, Chris. Ben sadece sınav için gidiyorum ve sonra biz konuşmalıyız, Chris. Skins Jal-2 2008 info-icon
Luck. İyi şanslar. Skins Jal-2 2008 info-icon
All right, no blowing trombones, then, yeah? Peki, ağzına trambon almak yok, sonra, tamam mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
Jalanda Fazer. > Jalanda Fazer. Skins Jal-2 2008 info-icon
Which of the four pieces are you playing for us today? Bugün bize çalacağın dörtlü eser ney? Skins Jal-2 2008 info-icon
The Brahms. The Brahms. Skins Jal-2 2008 info-icon
Brahms? Brahms mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
A bit of a cop out. Bu biraz kaçamak gibi. Skins Jal-2 2008 info-icon
Cop out? Kaçamak mı? Skins Jal-2 2008 info-icon
It's the easiest piece out of the four, and we're about challenge. Dörtlü eserlerden en kolayı, ve bunu hiçe sayıyoruz. Skins Jal-2 2008 info-icon
We need to know if you are, too, hmm? Bizimde ne yapabildiğini bilmemiz gerekiyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
So we'll give the Weber a crack, Yani bir Weber parçası veriyoruz, Skins Jal-2 2008 info-icon
unless you feel you aren't up to it. Bunla başa çıkabilecek gibi düşünüyorsan. Skins Jal-2 2008 info-icon
Oh, let her play the easy piece. Oh, kolay parçasını çalmasına izin verelim. Skins Jal-2 2008 info-icon
I'll play the fucking Weber. Siktiğimin Weber'ini çalacağım. Skins Jal-2 2008 info-icon
Hi, Chelle. Selam, Chelle. Skins Jal-2 2008 info-icon
Um... I was just wondering if Jal was here. Um... Jal burdamıydı diye merak ediyordum. Skins Jal-2 2008 info-icon
Thought we could go to the oral together. Sözlüye beraber gidebiliriz diye düşünmüştüm. Skins Jal-2 2008 info-icon
Has she told him yet? Ona söyledi mi? Skins Jal-2 2008 info-icon
It's none of our business, Chelle. Bu bizim meselemiz değil, Chelle. Skins Jal-2 2008 info-icon
Look, I want to talk to him. Bak, onunla konuşmak istiyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
Chris went to bed. Chris yatakta. Skins Jal-2 2008 info-icon
He's not feeling well again. Ayrıca kendini iyi hissetmiyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
She'll be at the oral. O sözlüde olacak. Skins Jal-2 2008 info-icon
She always does what she's supposed to do. O her zaman ne gerekirse yapmıştır. Skins Jal-2 2008 info-icon
Look, Cassie... I'm really sorry about me and Sid. Bak, Cassie...Sid ve benim aramdakiler için gerçekten üzgünüm. Skins Jal-2 2008 info-icon
He saw sense. Doğruyu gördü. Skins Jal-2 2008 info-icon
Yeah. I'm glad. Mutlu oldum. Skins Jal-2 2008 info-icon
Good luck, Chelle. İyi şanslar, Chelle. Skins Jal-2 2008 info-icon
Hello? Hello! Selam? Skins Jal-2 2008 info-icon
Hello, Jalanda. Selam, Jalanda. Skins Jal-2 2008 info-icon
Everything's real, darling. Herşey gerçek, hayatım. Skins Jal-2 2008 info-icon
You'd better tuck in... Ace ve Lynton'dan önce buraya Skins Jal-2 2008 info-icon
before Ace and Lynton come. gelmen iyi oldu. Skins Jal-2 2008 info-icon
You won't be here when Ace and Lynton come. Sen Ace ve Lynton'u görmek için burda değilsin. Skins Jal-2 2008 info-icon
I hear you've got a boyfriend. Bir erkek arkadaşın olduğunu duydum. Skins Jal-2 2008 info-icon
Who said? Kim söyledi...? Skins Jal-2 2008 info-icon
Right, Dad told you. Doğru, babam söylemiştir. Skins Jal-2 2008 info-icon
Ronnie tells me a lot of things. Ronnie bana çok şey anlattı. Skins Jal-2 2008 info-icon
No, he doesn't. He doesn't talk about you, you don't exist for him. Hayır, öyle değildir. o senle konuşmaz, sen onu terk ettim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Well, you know all about it, don't you? Şey, bu konudaki her şeyi biliyorsun, değil mi? Skins Jal-2 2008 info-icon
Dad wouldn't. He hates you. Babam anlatmadı. Senden nefret ediyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
One thing I know for certain about Ronnie is that he doesn't hate me. Emin olduğum bir şey varsa oda Ronnie'nin benden nefret etmeyeceğidir. Skins Jal-2 2008 info-icon
Jalanda, there is a reason for everything. Jalanda, her şeyin bir nedeni vardır. Skins Jal-2 2008 info-icon
Whatever you do now about this baby... Neyse şimdi yaptığın şey bu bebek... Skins Jal-2 2008 info-icon
will have a reason. bir nedenden dolayı. Skins Jal-2 2008 info-icon
You'll understand it, maybe nobody else will. Sen bunu anlayacaksın, belki kimse anlamasada. Skins Jal-2 2008 info-icon
But you can live with that, can't you? Ama bunla yaşayabilirsin, değil mi? Skins Jal-2 2008 info-icon
Where the fuck were you?! Sen nerelerdeydin?! Skins Jal-2 2008 info-icon
I remember standing... Bu mutfakta bir salı ... Skins Jal-2 2008 info-icon
in this kitchen one Tuesday. dikildiğimi hatırlıyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
I scraped sauce off Lynton's coat Lynton'nun montondan sosu kazımaya çalışıyordum Skins Jal-2 2008 info-icon
and wiped snot off Ace's knee. ve Ace'in bileğindeki sümükleri siliyordum. Skins Jal-2 2008 info-icon
And I re did the plaits in your hair. Ve senin saçının örgülerini tekrardan yapıyordum. Skins Jal-2 2008 info-icon
And I watched you go off to school. Ve okula gitmenizi izledim. Skins Jal-2 2008 info-icon
And I knew that your dad Ve öğleden sonra babanızın uçakla Skins Jal-2 2008 info-icon
was coming in from the afternoon flight from New York. New York'dan geleceğini biliyordum. Skins Jal-2 2008 info-icon
We needed you. Sana ihtiyacımız vardı. Skins Jal-2 2008 info-icon
I couldn't stand that. Bu şekilde devam edemezdim. Skins Jal-2 2008 info-icon
It was easy to go upstairs and pack a bag, walk to the bus stop, get on. Yukarı çıkıp bavulu hazırlamak, otobüs durağına yürümek kolaydı.Binmek. Skins Jal-2 2008 info-icon
I had some choices. Bir kaç tercihim vardı. Skins Jal-2 2008 info-icon
I had some choices, Bir kaç tercihim vardı, Skins Jal-2 2008 info-icon
and that's what I did. ve ben bunu seçtim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Did you know the maximum text charge Bir operatörden diğerini maksimum mesaj ücretinin 30pence Skins Jal-2 2008 info-icon
from one mobile phone network to another is 30p? olduğunu biliyor musun? Skins Jal-2 2008 info-icon
And you couldn't even spare 30 fucking pence to check I was OK, Ve sen benim iyi olduğumu kontrol etmek için, doğum günümü kutlamak için Skins Jal-2 2008 info-icon
to say happy birthday! siktiğimin 30p'ini feda edemedin! Skins Jal-2 2008 info-icon
Talking now is gonna achieve what? Ve şimdi konuşmak bize ne kazandırcak? Skins Jal-2 2008 info-icon
Tell me, because my network's fucking cheap! Söyle bana, çünkü benim operatörüm ucuz! Skins Jal-2 2008 info-icon
You made your choice. Sen seçimini yapmışsın. Skins Jal-2 2008 info-icon
< Jalanda... Jalanda... Skins Jal-2 2008 info-icon
It's Jal. Ben Jal. Skins Jal-2 2008 info-icon
Jalanda... > Jalanda... Skins Jal-2 2008 info-icon
The one thing that your father couldn't forgive was... > Babanın tek affedemediği şey... Skins Jal-2 2008 info-icon
I wasn't honest. Dürüst olmamamdı. Skins Jal-2 2008 info-icon
I didn't tell him. Ona anlatmadım. Skins Jal-2 2008 info-icon
You'd better go before Ace and Lynton get back. Ace ve Lynton gelmeden gitmen en iyisi. Skins Jal-2 2008 info-icon
Bueno. Jalanda... Peki. Jalanda... Skins Jal-2 2008 info-icon
Jalanda. Jalanda. Skins Jal-2 2008 info-icon
Buena suerte. İyi şanslar. ...kimse size yardım etmiyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
I've been trying to call you! Where the fuck have you been? Sana ulaşmaya çalışıyordum! Nerelerdeydin? Skins Jal-2 2008 info-icon
Well, they had coffee, Şey, kahveleride vardı, Skins Jal-2 2008 info-icon
but I thought these looked so vibrant, I just couldn't resist. ama bunların daha canlı olduğunu düşündüm ve karşı koyamadım. Skins Jal-2 2008 info-icon
Cassie, nothing's making sense. Cassie, hiçbir şey anlamlı gelmiyor. Skins Jal-2 2008 info-icon
I couldn't choose a flavour, so the man suggested we had lucky dip, Bir seçim yapamıyordun, o yüzden adam şansıma güvenmemi önerdi, Skins Jal-2 2008 info-icon
like a thunderball. beklentilerim üstünde çıkcak gibi. Skins Jal-2 2008 info-icon
Mmm, guava... Mmm, guava(tropik meyve)... Skins Jal-2 2008 info-icon
With a hint of papaya... Bir nebze kavunağacına benziyor... Skins Jal-2 2008 info-icon
Cassie, what's wrong with Chris? Cassie, Chris'in ne sorunu var? Skins Jal-2 2008 info-icon
So refreshing. I can feel the steel drums chiming against my taste buds. Çok ferahlatıcı. Ta sinirlerimde çelik ziller çalıyor gibi hissediyorum. Skins Jal-2 2008 info-icon
Cassie! Cassie. Skins Jal-2 2008 info-icon
I don't want to play any more! Artık oynamak istemiyorum! Skins Jal-2 2008 info-icon
He had a headache. Said he'd just nip down to the hospital. Bir başağrısı var. Onu acilen hastaneye kaldırdığımızı söyledim. Skins Jal-2 2008 info-icon
Nip? To the hospital? Acilen mi? Hastaneye mi? Skins Jal-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149904
  • 149905
  • 149906
  • 149907
  • 149908
  • 149909
  • 149910
  • 149911
  • 149912
  • 149913
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact