Search
English Turkish Sentence Translations Page 149903
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes. The director wants to see Jal here. Straightaway, please. | Evet. Müdür Jal'i görmek istiyor. Derhal, mümkünse. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Right there. Off you go. | Hemen orada. Yürüsene. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
< Come in. | Girin. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Ah, yes. Come in, uh... | Evet. İçeri gel... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Jal... Jalander? | Jal... Jalander? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Jal is fine. | Jal kâfi. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Little bit hot in here. | Burası biraz sıcak gibi. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, um, Jal. | Her neyse, Jal. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
We're just delighted that we've produced such a talented pupil. | Böylesine yetenekli bir öğrenci yetiştirdiğimiz için çok mutluyuz. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Right. It was Claire, really. | Evet. Claire sayesinde. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
So, we'd like you to do a couple of interviews. | Birkaç röportaja katılmanı istiyoruz. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
We want to celebrate this amazing achievement | Seninki gibi bir geçmişi olan bir kızın, böylesine bir... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
for a girl of your background. | ...başarıya ulaşmasını kutlamak istiyoruz. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
And, uh, I've prepared a checklist | Ayrıca bazı yetersizliklerinin üstesinden... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
of ways in which we've helped you to overcome your handicaps. | ...gelebilmemizi sağlamak için, bir liste hazırladım. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
A sort of aide memoire, so to speak. | Konuşmana yardımcı olacak birkaç hatırlatıcı not. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, handicaps? | Pardon, yetersizlik mi? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
And when you talk to the television, | Televizyonda konuştuğun zaman... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I'd like you to mention the college's upcoming bid | Her şeyin en iyi şekilde gitmesinin... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
for Working Towards Sustaining Excellence | ...okuldaki çalışmalardan kaynaklandığından da bahsedersen, | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
under the Everything's Getting Better initiative. | ...çok memnun olurum. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
It's all terribly important. | Bu çok ama çok önemli. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
It's for people like you. OK, Jal? | Senin gibi insanlar için. Tamam mı, Jal? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Doug) So, you've got the Evening Post at three. | O zaman saat üçte, Evening Post'a çıkacaksın. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Then This Morning with bubbly Fern Britton at half past, | Buçukta da, Fern Britton'la Bu Sabah programına... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
followed by Blue Peter. Then Channel 4. | ...devamında da Blue Peter'a. Sonra da Kanal 4'e. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
They're ironic, OK? | Bunlar alaycı insanlardır, tamam mı? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Finally, we don't like people to get disappointed... | Son olarak, insanların hayal kırıklığına uğramasını istemeyiz... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
In what? | Ne için? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
The competition. | Yarışma hakkında. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
We don't like disappointment, do we, Doug? | Hayal kırıklığına uğramayı sevmeyiz, öyle değil mi, Doug? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
So I've prepared a checklist of things to think when you lose. | Ben de bu yüzden kaybettiğinde düşünmen gereken şeylerin bir listesini yaptım. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
As long as you've done your best. | Yeter ki sen elinden gelenin en iyisini yap. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
That's the main thing. | Önemli olan bu. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Right. Let's go for it. | Pekâlâ, yapalım bakalım. Yürü be, Jal. Kim tutar seni! | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Inspirational. That's what we're all about. | İlham verici. Tüm mesele de bu zaten. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Man) 'So if you win, will we see you in the charts? | Peki eğer kazanırsanız, sizi müzik listelerinde görebilecek miyiz? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
'No. | Hayır. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Man) 'Right. And your family, they must be very proud of you. | Pekâlâ... Ya aileniz, sizinle gurur duyuyor olmalıdırlar. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Man) 'Uh... are they musical too? | Onlar da müziksever midir? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Man) 'Um... Right. Um... | Peki... Şey... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
'Have you decided what you are going to wear on the big night? | Büyük gecede ne giyeceğinize karar verdiniz mi? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Man) 'OK, and, uh, who's the best... ' | Peki ya sizce en iyi... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
You don't exactly put out, do you, girl? | Tam olarak tıkanıp kalmadın, değil mi kızım? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
'Wayne Osmond... ' | Wayne Osmond... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Do you have to be so fucking sulky all the time? | Her zaman böyle somurtkan olmak zorunda mısın? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Man) 'So tell me about the clarinet. It's a kind of flute, isn't it? | Peki, bize biraz klarnetten bahset. Bir tür fülüt, değil mi? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
'No. It's a single reed woodwind instrument... ' | Hayır. Tek sipsili üflemeli bir çalgı... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
If I was on telly, I'd make an effort. | Eğer ben televizyonda olsam, biraz daha uğraşırdım. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Look at you. | Şu hâline bir bak. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Man) 'Will you take a lucky mascot on stage with you? | Sahnede size uğur getiren bir şey olacak mı yanınızda? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
(Man) 'Well, lots of luck with that... ' | Daha çok şans... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
And this. | Bir de bu... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I mean, fucking hell. | Yani, bu kadar olur! | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Why? | Neden bunu aldın? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I dunno. It fitted. How much? | Bilmem. Üzerime uydu. Ne kadar? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
For fuck's sake. It's brown. It's not. It's green. | Hay anasını satayım. Kahverengi bu. Hayır, yeşil. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I suit green. | Yeşil bana yakışır. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I paid good money for that. You did not. | Ona iyi para ödedim. Hiç de bile. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Jesus, 'Chelle. I can't wear that stuff. | Tanrım. 'Chelle! Ben onları giyemem. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Shut up. You, girl, need to learn a few tricks. | Kes sesini. Senin bir kaç numara öğrenmen gerek kızım. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Like looking good. It's what I do. It isn't all you do. | Güzel görünmek gibi. Benim yaptığım bu. Tek yaptığın bu değil. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, it is. You play clarinet and I look shaggable. | Evet, öyle. Sen klarnet çalarsın ben de nefes kesici görünürüm. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
It's talent, girl. Pure talent. | Yetenek bu, kızım. Saf yetenek. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Now, come on. Off. | Haydi, çıkar şimdi. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, mate. Record company showcase. Over 21s tonight. | Kusura bakma, ahbap. Kayıt şirketi gösterisi var. Bu gece sadece 21 yaş üstü. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Well, I'm 21. We're all 21. Aren't we, lads? | Zaten 21 yaşındayım ben. Hepimiz öyleyiz, değil mi beyler? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Definitely. Yup. He's an old one, he is. | Kesinlikle. Evet, en yaşlımız o. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
There you go. Check it out. | Burada. Kontrol edebilirsin. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I know, takes years off me. | Biliyorum, yıllarımı aldı. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
But I had to cut it off. | Ama kesmem gerekiyordu. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
It kept getting caught in the girlfriend's piercing. | Kız arkadaşımın piercingine takıldı. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Anyway, shall we go in? | Neyse, girebilir miyiz? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Yup, might as well. | Tabii, girelim artık. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Fuck off before I stick this so far up your arse, | Dişlerin gözünden çıkana kadar bunu kıçına monte etmeden önce siktirip gidin. Tamam mı? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Look I just don't want to disappoint my colleague, Dr Makabi. | Bak, ben sadece meslektaşım Doktor Makabi'yi hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
He's visiting from Senegal. | Kendisi Senegal'den ziyarete geldi. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Katinga. | Katinga'dan. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Gotta warn you, he's got some serious voodoo shit going on. | Seni uyamam gerek, ciddi anlamada vudu büyüleri bilir. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
You mean like this? | Böyle şeyler mi? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. Like that. | Evet, onun gibi. Biraz daha tatlısı ama. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
We're out. Let's get outta here, man. | Gidiyoruz. Gidelim buradan, beyler. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
It's all right, Danny. | Sorun yok, Danny. Benimle beraber gelebilirler. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Jal? Is that you in there? | Jal? Bu sen misin ya? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
My dad'll put them on the guest list. OK? | Babam onları davetli listesine koyacaktır. Tamam mı? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Cheers, bruv. | Eyvallah, hacı. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Your shit really good! | İyi sıçtın ha! | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
For Christ's sake. Stop looking at them. | Tanrı aşkına. Şunlara bakmayı kesin. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Sorry Jal. | Kusura bakma, Jal. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
They're a bit... Well, they're out, aren't they? | Sadece biraz... Dışarıdalar, değil mi? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
You're gay, for Christ sakes. | Sen eşcinselsin, Tanrı aşkına! | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I mean, yeah, of course. | Yani, evet, tabii ki. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
And you're supposed to respect women's bodies, Muslim boy. | Senin de kadın vücuduna saygı göstermen gerekiyor, Müslüman çocuk. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I'm respecting. | Gösteriyorum zaten. İnan bana, gösteriyorum. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Believe me, I'm respecting. | İnan bana, gösteriyorum. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
Are those? I mean, what's keeping it all up? Is that... | Bunlar... Yani, bunları tutan ne? Şey mi yoksa... | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
But I wanna touch. Honestly, I'll die if I don't touch. | Ama dokunmak istiyorum. Cidden, dokunmazsam ölürüm. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
So who's buying us a drink? | Peki kim bize içki alıyor? | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I will. It's on me. | Ben. Ben alırım. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |
I'll get a pitcher. I'll buy you both a drink. | Ben birahi alayım. Herkese benden içki. | Skins Jal-1 | 2007 | ![]() |