Search
English Turkish Sentence Translations Page 149825
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Sonny. | Yumurcak! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Pog! | Pog! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| More. | Daha? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I don't have any more, honest! More! | Başka yok, gerçekten! Daha! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I swear I don't! | Yemin ederim yok! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| You don't, eh? | Demek yok! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Ah, it's you, Dino? | Sen ha, Dino? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Bite, for Pog, bite. | Isır, benim için ısır. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| How did you find out where she was? | Yerini kimden öğrendin? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| She wrote to me. | Bana bildirdi. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Mam, did you see the letter? | Anne, mektup gördün mü hiç? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Not by post. Through Four eyes, the club warden. | Postayla değil. Dört gözle, dernek önderi. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Then it all happened, till Pog came. | Sonra olan oldu, Pog gelene kadar. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| He wanted money. She didn't have any. | Para istedi. Kızın parası yoktu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| He started to kick her around. | Etrafı dağıtmaya başladı. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Then I jumped on him. | Sonra ben üzerine çullandım. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Liar! Don't provoke him, Kerim. | Yalancı! Yapma, Kerim. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I headed him in the guts and had him down! | Bağırsaklarına çalıştım ve onu yere serdim! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Waited for him to get up, then a right, | Kalkana kadar bekledim, sonra bir sağ... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| then a boot between the legs, and he fell. | ...sonra bacaklarının arasına bir tekme! Yere yığıldı. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Then I left him. | Sonra onu bıraktım. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Okay, make it brief! | Tamam, kısa kes! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| So, liquidation! | Pekâlâ, tasfiye! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| His children mix with pimps, and him... liquidation! | Oğlu pezevenglere bulaşmış, o hâlâ... tasfiyede! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Write: One. | Yaz. Bir! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Sell the pigeons. | Güvercinler satılacak. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| One A: | Bir A. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| With the money, buy a bicycle. | Parayla, bisiklet alınacak. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Two: Demolish pigeon house. | İki. Güvercin evi yıkılacak. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Demolish the house. That would be best. | Ev yıkılsın. En iyisi bu! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Pine. Boards, yes, pine. | Çam? Tahtalar, evet çam. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Sena, don't weep. They'll be good for firewood. | Sena, ağlama. Yakacak olarak kullanılır. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Let's continue. Where were we? | Devam edelim. Neredeydik? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| We're finished. | Bitirmiştik. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| To bed, you gang of crooks! | Yataklara, sizi hergeleler sizi! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| So he did hypnotize her! | Demek ki onu hipnotize etti. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Hey, cyclist, rest a bit. | Hey bisikletçi, kes şunu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Was she pretty? | Güzel mi? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| But contemporary science and technology | Fakat modern bilim ve teknoloji... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| have progressed so far that today | ...çok gelişti ve insanlık... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| man may influence the climate according to his wishes... | ...iklimleri etkileyecek kadar ileri gitti. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Help me turn him over. | Döndürmeme yardım et. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| The entire work involved could be done by an army | Dünyanın her tarafından yüz milyon bilim insanından... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| of a hundred million scientists from all over the world | ...oluşan bir bilim ordusu bir araya gelerek, bir insan ömrü... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| and would be done in a lifetime. | ...kadar sürede bunu gerçekleştirebilir. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| First a huge bulwark would be built along the north and south poles. | Önce kuzey kutbundan güney kutbuna doğru dev bir siper inşâ edilir. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| And instead of the exceptionally harsh climate of minus degrees, | Ardından yerkürenin dönüş eksenine de etki yapılarak... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| after the correction of the Earth's axis of rotation, | ...eksi dereceler tamamen ortadan kaldırılabilir... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| there would reign eternal day in an eternal spring. | ...ve ebedi gündüze ve bahara kavuşulur. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Seems... | İyi... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| a good idea. | ...fikre benziyor. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| The restless green mass of the Indian ocean | Hint Okyanusu'nun hareketli kütlesi... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| disturbs the balance of our planet | ...gezegenimizin dengesini bozuyor. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| and causes it to rotate on its axis at an angle. | Ve yerkürenin ekseninde açıyla dönmesine neden oluyor. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| By draining the Indian ocean, | Hint Okyanusu'nun kurutulmasıyla... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| the land surface would be increased | ...dünyadaki karasal alan... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| by 91,200,000 square kilometers. | ...91,200,000 km kareye ulaşabilirdi. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Transformed for cultivation, | Bu alanın tarıma elverişli hale getirilmesiyle... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| this area would feed about 146 billion people. | ...146 milyar insan beslenebilirdi. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| How many? 146 billion. | Kaç? 146 milyar. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| And how many of us are there now? | Peki şu an kaç kişiyiz? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Two or three billion, I don't know exactly. | 2 ya da 3 milyar. Tam bilmiyorum. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Don't count me. | Beni sayma. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Is there any more? | Başka var mı? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| By liberating it of the water of all the oceans, | Tüm okyanus suları başka bir yere akıtılsaydı... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| it would be lighter by 72 quadrillion tons | ...dünya 72 katrilyon ton daha hafif olurdu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| and distance itself from the sun by 30 million kilometers. | Ve güneşten 30 milyon kilometre daha uzak olurdu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| A year would last 425 days instead of 365 | Bir yıl 365 yerine 425 gün olurdu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| and there would be only one season, fresh summer. | Ve yaşanan tek mevsim, yaz olurdu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| That's clever of them, by God! | Bu daha zekice, tanrım! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Will anything come of that, you think? | Sence olabilir miydi böyle? | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I think it will. | Sanırım olurdu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| And your auto suggestion is good. | Senin oto kontrol fikrin de güzel. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Keep on with it. | Devam et ona. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| The Earth's gravity would be reduced, | Dünyanın yerçekimi azaltılsaydı... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| and the reduction in the body weight of living beings | ...ve yaşayan canlıların ağırlığı düşürebilseydi... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| would make it possible for them to grow to gigantic size. | ...canlıların devasa boyutlara ulaşması mümkün olurdu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| They would grow into giants. | Hepsi birer deve dönüşürdü. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Life expectancy would be between a thousand | Yaşam süresi bin ile 5 bin yıl... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| to five thousand years. | ...arasında olurdu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| In the intellectual sense, such a man would be | Entelektüel çevrelere göre... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| as far above us as we are distant from the apes. | ...insan soyu maymun atalardan geliyor. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Put him down on the floor. | Yere indirin onu. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Towards Mecca. | Kıbleye doğru. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| He was a communist! | O bir komünistti! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Lift him back up. | Kaldırın onu yukarı. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| And you'll see when we go home, fool! | Seninle de eve gidince görüşürüz! | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| We had a meeting at the community center. | Merkezde toplantımız var. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Cica got us new instruments. | Cica yeni enstrümanlar getirdi. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| We'll have drums, a guitar. | Davullar, gitar. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Vlado and Gun will go mad. | Vlado'yla Top inanamayacaklar. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| The Youth activists | Crni Vrh kültür derneğinin... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| of the Crni Vrh cultural club welcome comrade Cica | ...genç aktivistleri yoldaş Cica'ya hoş geldin diyor... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| and would like him to announce the dance. | ...ve onu sahneye davet ediyor. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| My dear young people... | Sevgili gençler... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Our dear friends... | Değerli dostlar... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| I can't express my enormous satisfaction, | Memnuniyetimi ifade etmekte güçlük çekiyorum. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| that is happiness, to be able to invite you | İlk eğlencemize sizleri davet etmek... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| to enjoy our first entertainment. | ...benim için büyük bir mutluluk. | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 | |
| Comrades, it was a hard and difficult task, | Yoldaşlar! Bu çok zor bir görevdi... | Sjecas li se Dolly Bell?-1 | 1981 |