• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149755

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, what are you doing with her? Ne yapacaksınız? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
We're going to the Getty. Getty'ye gideceğiz. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Do you think I'm an idiot? Sen beni aptal mı sandın? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's not like I'm lying to cover up my drug habit. Uyuşturucu bağımlılığımı saklamak için yalan söylüyor değilim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'm lying to get out of having to empty the bedpan of the man you're sleeping with. Yattığın adamın lazımlığını boşaltmam gerekmesin diye yalan söylüyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I don't feel I should have to do that. Bunu yapmak zorunda değilim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
For God's sake, that's not what I'm asking you to do. Tanrı aşkına, senden bunu istemiyorum ki. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You have absolutely no idea how easy you have it. Ne kadar rahat yaşadığının farkında değilsin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Please tell me you're not gonna start talking about your legless grandmother again. Lütfen yine bacağı tutmayan anneannenden söz etmeye başlama. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I pity you, Claire. Sana acıyorum Claire. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You are under the mistaken impression that life owes you something. Hayatın sana bir şeyler borçlu olduğu yanılgısı içindesin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Well, you're in for some very harsh surprises. Çok acı sürprizlerle karşılaşacaksın. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Sorry I'm late. Traffic was unbelievable. Are they here yet? Geciktiğim için özür dilerim. Trafik berbattı. Geldiler mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Yeah, they're waiting in the Wisteria Room. Evet, içeride bekliyorlar. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Dave, I've got something I need to ask you. What? Dave, sana sormam gereken bir şey var. Nedir? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What's with the red face? Yüzün niye kıpkırmızı? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Keith and I were fooling around, and, well, he hadn't shaved. Keith'le ben cilveleşiyorduk, tıraş olmamıştı. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You big whore. Seni koca sürtük. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Is it really bad? No. Çok mu kötü? Hayır. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Actually, it's bright red. It's red as a baboon's ass. Aslında cart kırmızı. Maymun götüne benziyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Oh, my God! I look like a burn victim. Aman Tanrım! Yanmış gibi görünüyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What I wanted to ask was if you'd be best man at my wedding. Senden nikahımda sağdıcım olmanı isteyecektim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Of course I will. Excellent. Tabii olurum. Harika. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
All right, you ready to roll? Yeah. Pekala, hazır mısın? Evet. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
So, Dad already took care of everything? Demek babam her şeyi halletmiş. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's all specified in the pre need contract. Bu ön sözleşmede her şey belirtilmiş. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
For the viewing, he's chosen a Parliament casket... Tören için Parlamento tabutunu istiyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
followed by a cremation and internment at Cedar Grove... Sonra yakılıp Sedir Korusu'nda... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
in the remaining chamber of a prayer level double crypt. ilk sıradaki çifte bölmenin boş kısmına gömülmek istiyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
With Mom? Harriet Mitchell Garrison? Annemin yanına mı? Harriet Mitchell Garrison mı? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
That's her. Evet, o. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
So there's nothing for us to do. Bize yapacak bir şey kalmamış. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
All you have to do is show up. Törene gelin yeter. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I feel so awful. Kendimi çok kötü hissediyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I can't remember the last time that I saw him. Onu en son ne zaman gördüğümü hatırlayamıyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Honey, it's okay. Tamam canım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He knew we loved him. Onu sevdiğimizi biliyordu. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I can give you the number of a great dermatologist. Size harika bir dermatolog tavsiye edebilirim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What up, Uncle Keith? Hey, you forgot these at my house. Ne oldu Keith amca? Bunları bende unutmuşsun. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I hate these nasty old things. O haplardan nefret ediyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
They're good for you. I like the Flintstones. Senin için yararlı ama. Ben Çakmaktaşları seviyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Mama's sick. I'm staying home today to take care of her. Annem hasta. Bugün evde kalıp ona bakacağım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Hey. Don't come too close to me. I got the flu. Sakın bana yaklaşma. Nezle olmuşum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You got the flu. Have you been to see the doctor? Nezle oldun demek. Doktora gittin mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I ain't paying nobody's doctor $100 just to tell me to stay in bed. Fuck that shit. Yatakta kalmamı söylesin diye doktora 100 dolar verecek değilim. Boşversene. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You don't have a temperature. Are you sure? Ateşin yok. Emin misin? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Maybe you should stick a thermometer up my ass. Belki de kıçıma termometre sokman gerekiyordur. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Go play in your room. Git odanda oyna. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No, honey, Taylor. You stay here. Mama needs you. Hayır hayatım. Sen burada kal. Annenin sana ihtiyacı var. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You've got a choice to make. Bir seçim yap. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You can either let me check you into a drug rehab... Ya seni tedavi ettirmeme izin verirsin... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I already told you. I went to rehab in Oakland. I am clean. What the fuck? Söyledim ya. Oakland'da tedaviye gittim. Artık temizim. Tamam mı? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'll call the station, we'll search this house, and if we find anything... Karakola haber veririm, evi ararız. Bir şey bulacak olursak... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
you'll face charges. You got that? It's your choice. ceza yersin. Anladın mı? Seçim senin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You sound just like Daddy, you know that? You know that? Tıpkı babam gibisin, biliyor musun? Bunu biliyor musun? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You done gone and turned into Daddy! What are you gonna do next? Babama benzedin çıktın! Sırada ne var? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Slap me so hard I can't hear out of one ear for the next day and a half? Tek kulağımı bir buçuk gün sağır edecek okkalı bir tokat mı atacaksın? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's your choice, Karla. Seçim senin Karla. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You need help. I can get you help. Yardıma ihtiyacın var. Yardım almanı sağlayabilirim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'll find you the best help there is. I swear to you I will. Sana en iyi desteği bulurum. Yemin ederim bulurum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Okay, but it has to be outpatient. I'm not leaving Taylor again. So... Tamam, ama yatılı kalmam. Bir daha Taylor'ı bırakmam. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No major facial damage. That's a plus. Yüzü zedelenmemiş. Bu iyi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'm gonna have to do some major plug ins on the top of the head here, though. Ama başına epey takviye yapmam gerekecek. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's a good thing he's not bald. İyi ki kel değilmiş. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It'd be a little hard to wig him... Peruk takmak zor olurdu... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
since everybody remembered him with his head all nice and shiny, you know? çünkü herkes onu parlak kafasıyla hatırlardı, anlatabildim mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I gotta swing by Appleby and pick up the Parliament. Ben Appleby'ye uğrayıp tabutu alacağım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You probably need some help with that. Not really. Herhalde yardıma ihtiyacın vardır. Pek sayılmaz. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Yes, really. Vardır, vardır. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Hello? Anyone! Hey! Kimse yok mu? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Please, I'm so bored. Lütfen, çok sıkılıyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
That's not my problem, pal. O benim sorunum değil ahbap. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He's gotta be driving you crazy. Not at all. Seni deli edecek. Hiç de değil. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Actually, our relationship has reached a whole new level. Aslında ilişkimiz yeni bir boyut kazandı. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Well, it's not just about the sex anymore. Artık sadece seks üzerine kurulu değil. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
There's more intimacy. He's letting his guard down. Daha fazla yakınlık var. Artık daha savunmasız. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He's allowing me to see him at his most vulnerable. En hassas tarafını görmeme izin veriyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Well, that's great, cupcake. Bu harika güzelim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Clarify one thing for me. He is bedridden, right? Ama söylesene, o yatağa bağlı, öyle değil mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Hello? Who is there? Hey! Kim var orada? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
That depends on what you want. Bu ne istediğine bağlı. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I ate already my lunch, and I am starving. I cannot walk. Öğle yemeğimi yedim bile, ama açlıktan ölüyorum. Yürüyemiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
She is my favorite, this one. Such a bitch. En sevdiğim oyunculardan. Alem kadın. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
She would be a wildcat in love I think. Bence yatakta kedi gibidir. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
She's the kind that leaves scratch marks all over your body. Böyle kadınlar insanın her yanını tırmalar. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Yeah, but she's, like, 60. Evet, ama kadın 60 yaşında. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Doesn't matter. Besides, I think she's Latin. Fark etmez. Hem galiba Latin kökenli. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
They're always hot blooded. Onlar sıcakkanlı olur. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What kind of sandwich this is? Pork. Bu ne sandviçi? Domuz. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It is not so good. Needs salt. Pek iyi değil. Tuzu eksik. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Lf you don't like it, I'll eat it. No, I will eat. Beğenmediysen ben yerim. Hayır, yiyeceğim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It was supposed to be mine anyway. Hem zaten benimdi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What happened to your face? It's none of your fucking business, pal. Yüzüne ne oldu? Seni ilgilendirmez ahbap. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I don't understand. I'm his wife. Anlamıyorum. Ben onun karısıyım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He should be buried with me. Benimle gömülmeliydi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Well, unfortunately, he stipulated in his pre need contract... Şey, ne yazık ki bu ön sözleşmede eski eşiyle gömüleceğini... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
that he was to be buried with his former wife. açıkça belirtmiş. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
That's gotta be a mistake. He must've made those arrangements before he married me. Bir hata olmalı. Bu düzenlemeyi benimle evlenmeden önce yapmıştır. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
This is dated October of '98. Tarih 1998 ekimi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I never even knew he had done this. Bunu yaptığından haberim bile yoktu. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149750
  • 149751
  • 149752
  • 149753
  • 149754
  • 149755
  • 149756
  • 149757
  • 149758
  • 149759
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact