• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149752

English Turkish Film Name Film Year Details
Avoid the shrimp rolls. Karidesten uzak dur. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
They seem to be covered with fecal matter. Dışkıyla kaplı gibiler. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Olivier. Claire. Olivier. Claire. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
One of my most brilliant students. En parlak öğrencilerimden biri. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And the smartest. Which, of course you know, is not the same thing. Ve de en zeki. Biliyorsun ki bu ikisi aynı şey değil. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
God, shut up. Kapa çeneni. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Do you know how long it's been since I saw that smile? Bu gülümsemeyi görmeyeli ne kadar oldu biliyor musun? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Where's your self righteousness? Bilgiçliğin nerede? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I guess I lost it. Galiba kaybettim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So, who's this young man you're with tonight? Bu gece birlikte olduğun genç adam kim? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'd introduce you to him, but I don't want you to fuck him. Seni onunla tanıştırırdım. Ama onunla yatmanı istemiyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
There's yourself righteousness, Claire. İşte bilgiçliğin burada Claire. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Speaking of ex boyfriends of mine whom you've had sex with, Seviştiğin eski erkek arkadaşlarımdan bahsetmişken... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I heard Billy quit. ...Billy'nin işi bıraktığını duydum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Yeah, well, apparently you crushed him. Belli ki onu mahvetmişsin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So you got anything hanging on the wall? Duvarda asılı bir çalışman var mı? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I still paint, but it's all shit. Hala resim yapıyorum ama hepsi berbat. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And the only person who buys my art Is my rich patron of a mistress. Eserlerimi satın alan tek kişi, zengin metresim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Do you know the humiliation involved in that? Bundaki aşağılanmayı bilir misin? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We all go through fallow periods Hepimiz bazen nadasta olduğumuz dönemler yaşarız. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
When we must let the soil rest Yeni şeyler gelişmesi için... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
To prepare for new growth. ...toprağın dinlenmesi izin vermeliyiz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You think that's true? Oh god, please let it be true, Sence bu doğru mu? Tanrım. Lütfen doğru olsun. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Otherwise I'm doomed. Yoksa kader mahkûmuyum demektir. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'd have to stop teaching and start driving a cab. Öğretmenliği bırakıp taksiciliğe başlamam gerekir. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You don't drive. Sen araba kullanmazsın. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Oh, well, then I'm really fucked, aren't i? O zaman gerçekten mahvoldum demektir. Değil mi? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I haven't taken a photograph in months. Aylardır tek bir fotoğraf çekmedim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Oh, fuck art. I mean what have you been doing? Sanatın canı cehenneme. Ne yapıyorsun demek istedim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Working at a shitty job. Rezil bir işte çalışıyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Feeling sorry for myself. Kendime acıyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Going home every night pretty much hating my life. Her gece hayatımdan nefret ederek eve gidiyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It sucks, doesn't it? Berbat, değil mi? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Ah, he's indestructible. He's fucking indestructible. Yıkılmıyor. Lanet olası yıkılmıyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Fucking bitch! I'll kill you. Lanet olası kancık! Seni geberteceğim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Ah, theater. Tiyatro. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
This is going to be pretty inconvenient when I want to butter Sabahları ekmeğime tereyağı sürmek istediğimde... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
My toast in the morning. Use a spoon. ...çok zahmetli olacak. Kaşık kullan. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Chopsticks? Yemek çubuğu mu? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You can kill a man with a chopstick, David. Yemek çubuğuyla bir insanı öldürebilirsin David. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Don't you think this is a little drastic? Sence bu biraz aşırı değil mi? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
He pulled a knife on me. You scared him. Bana bıçak çekti. Onu korkuttun. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Gotta get a stronger lock for his bedroom door. Yatak odası kapısına daha iyi bir kilit taktırmalıyız. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
That way we know when we put him in there he stays in there. Böylece onu oraya soktuğumuzda orada olduğunu biliriz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
What if there's a fire? Let him burn. Ya yangın çıkarsa? Bırak yansın. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I was nervous about seeing everyone tonight. Bu gece herkesi göreceğim diye gergindim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Like they were all moving forward with their lives Sanki ben hiç yol kat edemezken... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And all doing amazing things ...hayatlarında ilerlediler... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
While I was going nowhere, but... ...muhteşem şeyler yapıyorlar sandım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
God, they're all exactly where I left them. Ama Tanrım! Onları bıraktığım haldeler. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And that makes you feel? Bu kendini nasıl hissettiriyor? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I am feeling good. Çok iyi. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I had a lot of fun tonight. Bu gece çok eğlendim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Yeah, me too. Evet. Ben de. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So, I'll see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
9:00. Dokuzda. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I had no idea eating dinner on a pillow could be so much fun. Yastıkta oturup akşam yemeği yemenin bu kadar eğlenceli olabileceğini bilmezdim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It makes me want to throw away every chair in the house. Evdeki tüm sandalyeleri fırlatmak istedim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
If you want to take the full experience, Tam bir tecrübe yaşamak istiyorsan... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You'll have to let me take you to morocco. ...seni Fas'a götürmeme izin vermelisin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Where would you like to enjoy our aperitif? Aperatif içkini nerede içmek istersin? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Your sun porch? Camekanlı taraçada mı? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I was thinking we could take it upstairs Yatak odasında içebiliriz diye... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
to the bedroom. ...düşünüyordum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
All the way back I was practicing how to say that. Eve dönerken yol boyunca bunu söylemeyi prova ettim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It sounded so silly. Aptalca geldi. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I should have just done this. Şunu yapmalıydım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
He won't even consider that what I'm saying Söylediğim şeyin mantıklı olabileceğini... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Might actually be valid. He just wants me to agree with him ...düşünmüyor bile. Ona katılmamı ve "Vay be Nate. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And say, "wow, Nate! Gee, yeah. Tanrım. Evet. Kuveykırlar! Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Quakers. I never thought of it like that. " Hiç böyle düşünmemiştim" dememi istiyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
He hates the fact that I'm questioning Paylaşamayacağımızı bildiği bir şeyin... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Why he's being drawn to something that he knows we can't possibly share. ...ilgisini çekmesini sorgulamamdan nefret ediyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Brenda, please shut the fuck up. Kapa çeneni Brenda! Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
All day long I have to listen to my students complain about their problems, Bütün gün boyunca öğrencilerin sorunlarından yakınmalarını dinliyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And when I finally get a break, I have to listen to you go on about yours. Sonunda mola verdiğimde senin yakınmanı dinlemek zorundayım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Honestly, I should tape one of your monologues Bence monologlarını kayda almalısın. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Because you say the same fucking thing every time. Çünkü her seferinde aynı şeyi söylüyorsun. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
If you want to change the dynamic of your relationship, İlişkinin dinamiğini değiştirmek istiyorsan... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Then you need to change. ...sen değişmelisin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
If you want him to open up to you, you need to open up to him. Sana açılmasını istiyorsan, sen ona açılmalısın. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
There, I've said it. Thank god. İşte. Söyledim. Tanrıya şükür. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Now can we please talk about something meaningless Şimdi "American Idol"ın dün geceki bölümü gibi... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Like last night's episode of "american idol"? Thank you. ...anlamsız bir şeyden söz edebilir miyiz lütfen? Teşekkürler. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I've never watched "american idol. " "American Idol"ı hiç seyretmedim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Well, let me know when you have, okay? Seyrettiğinde bana söyle. Olur mu? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
That was delicious, Hiram. What a treat. Çok lezzetliydi Hiram. Ne ziyafetti ama. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
My pleasure. I'll clean up, then I should probably get going. Benim için zevkti. Ortalığı toplayıp gitmeliyim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Let's go camping. Haydi kampa gidelim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You don't have to make us lunch. Bize öğle yemeği hazırlamak zorunda değilsin. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Of course I'm gonna make you lunches. Elbette öğle yemeği hazırlayacağım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I don't want you eating that awful cafeteria food. O iğrenç kafeterya yemeklerinden yemenizi istemiyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I mean, if you're mad at us. Yani bize kızgınsan. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'm not mad at you. I'm mad at Durrell. Sana kızgın değilim. Durrell'e kızgınım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
He only does bad stuff because he wants to have fun. Eğlenmek istediği için kötü şeyler yapıyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Yeah, well, that's not a very good reason. Bu iyi bir gerekçe değil. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You know, when you give us back. Siz bizi geri vermeden. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
What? Everybody always gives us back. Ne? Herkes bizi geri verir. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Who? Our foster parents. Kim? Manevi aileler. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So Durrell wants to have fun while we're here. Durrell buradayken eğlenmek istiyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149747
  • 149748
  • 149749
  • 149750
  • 149751
  • 149752
  • 149753
  • 149754
  • 149755
  • 149756
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact