• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149750

English Turkish Film Name Film Year Details
What? No. No. No way. Ne? Hayır. Hayatta olmaz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You haven't even read it yet. Daha okumadın bile. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
People who want their loved ones cremated Sevdiklerini yakmak isteyenler,... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Are people who don't wanna spend anything. ...hiçbir şeye para harcamak istemeyenler. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
There's no money to be made in cremation. Ölü yakmada kazanılacak para yok. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Of course, there is. There's no overhead if we own our own. Elbette var. Kendimize ait olursa genel giderlerimiz olmayacak. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Yeah, just a $340,000 mortgage. Evet. 350 bin dolarlık krediyle. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
No, here's another number to think about. Düşünülmesi gereken başka bir rakam var. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
35%. Do you know what that number is? Yüzde 35. Bu rakamın ne olduğunu biliyor musunuz? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
That is the percentage of our clientele that was latino last year. Geçen yıl Latin asıllı müşterilerimizin oranı. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Do you know why it was so high? I'm not saying anything. Neden bu kadar yüksek olduğunu biliyor musunuz? Bir şey söylemeyeceğim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I've already been called a racist once this week. Bana bu hafta bir kez ırkçı dendi zaten. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Because the name Diaz went up on our sign. Çünkü tabelamızda Diaz adı var. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
That's why we have all this extra money, because Bu yüzden fazla paramız oldu. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'm bringing in the latino community. Çünkü Latin asıllıları buraya getiriyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And there's no way that I'm voting that we get a crematory. Krematoryum almaktan yana oy kullanmama imkân yok. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So what is it you want? Ne istiyorsun o zaman? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Well, another spanish speaking employee Sadece bu toplumda çalışacak... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
To work exclusively in community outreach. ...İspanyolca bilen bir eleman daha. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Fisher and Diaz needs to be a visible member in our community. Fisher ve Diaz'ın toplumumuzun göze çarpan bir üyesi olması lazım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We should be sponsoring soccer teams Futbol takımlarına sponsorluk yapmalı.. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Rico, I'm gonna stop you right there. Rico. Seni burada durduracağım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We can't think of all the fun things we'd like to do. Yapmayı istediğimiz eğlenceli şeyleri düşünemeyiz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We have to plan for our future. This is our future! Geleceğimiz için plan yapmalıyız. Bu bizim geleceğimiz. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I don't think it's the future of Fisher and Diaz. Bence bu Fisher ve Diaz'ın geleceği değil. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
The fisher boys are ganging up because you're afraid of Kontrolü kaybetmekten korktuğu için... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
losing a little control, huh? Wait, don't include me in this. ...Fisher'in oğulları birlik oluyor. Bekle. Beni buna dahil etme. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Ruth Fisher. Hello, Hiram. Ruth Fisher. Merhaba Hiram. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Have a seat, I'll be with you in a moment. Otur. Az sonra seninle ilgileneceğim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Or if you'd prefer one of our other stylists... Ya da başka bir kuaförü tercih edersen... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
No, I'm here to see you. Hayır. Buraya seni görmeye geldim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I think the last thing we need to do is buy a crematory. Bence yapmamız gereken son şey, krematoryum almak. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Thank you. But I don't agree with you either. Teşekkürler. Ama sana da katılmıyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
God, this whole business is so screwed up. Bu işin tamamen içine edilmiş durumda. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Death used to be something that happened at home, Ölüm eskiden evde gerçekleşen bir şeydi. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It was taken care of by family And all the undertaker, Aile ilgilenirdi. Ölü kaldırıcılar... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
did was build the caskets. We were cabinet makers. ...sadece tabut yapardı. Dolap yapan kişilerdik. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Okay, I'm not sure I know how to build a cabinet. Dolap yapmayı bildiğime emin değilim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It wasn't until the civil war. That they needed to transport bodies İç Savaş'la birlikte cesetler çürümeden onları... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
back home without them decomposing That they started embalming them. ...memleketlerine yollamaları gerekti. Kimyasal maddeler sürmeye başladılar. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Of course, some asshole figured out a way to make money off of it. Sonra elbette pisliğin teki bundan para kazanmanın yolunu buldu. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
There is no real reason for most of what we do. Yaptığımız birçok şeyin gerçek bir nedeni yok. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We don't need to embalm bodies. Cesetlere kimyasal maddeler sürmemiz gerekmiyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Well, there is a little problem of smell. Koku gibi küçük bir sorun var. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
That's a part of death. And I think that's where O da ölümün bir parçası. Bence bu işin... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
This business went wrong. We tried to disguise it, make it look pretty, neat, ...yanıldığı yer de bu. Maskelemeye çalıştık. Cesetleri güzelleştirdik, düzelttik. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And someone else's problem. Nate, do you actually have a proposal Bu başkasının sorunu. Gerçekten bir önerin var mı... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Green funerals. Oh, brother. Yeşil cenaze törenleri. Tanrım! Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
No caskets, no toxic chemicals to leach into the soil. Tabut yok, toprağa sızacak zehirli kimyasal maddeler yok. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And we make money on this how? This isn't about making money. Peki bundan nasıl para kazanacağız? Bunda amaç para kazanmak değil. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
This is about making a better world. Dünyayı daha güzel bir yer haline getirmek. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'm sorry, but a world that I'm broke in Üzgünüm ama beş parasız olduğum bir dünya... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Doesn't seem better to me. All right, look, ...bana pek daha güzel gelmiyor. Pekala. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We find a natural setting that's worth preserving. Korumaya değer doğal bir yer bulacağız. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
We get a conservation easement so that it's protected Koruma için irtifak hakkı alacağız. Böylece gelecekte... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
From being developed in the future. ...araziye bina yapılamayacak. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Look who's doing his homework all of a sudden. Bakın kim aniden ev ödevini yapmaya başlamış. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I just know that when I die, please, wrap me in a shroud, Öldüğümde kefene sarılmak ve güzel bir... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Plant me next to a beautiful tree so that, ...ağacın yanına gömülmek istiyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Nobody could build a mini Mall there. Kimsenin küçük bir alışveriş merkezi yapamayacağı bir yere. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
According to your pre Need you wanna be cremated. Yaptığın anlaşmaya göre yakılmak istiyorsun. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So I'll change it. Nate. O halde değiştireceğim. Nate. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Really, I understand and it all sounds very wonderful, Gerçekten anlıyorum. Hepsi harika geliyor... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
But we don't have that kind of money. So we'll get some investors! ...ama o kadar paramız yok. O zaman yatırımcı bulacağız. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Jesus, David, can you just try to be optimistic Tanrım. David, hiçbir zaman değişmemek için... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Instead of always coming up with reasons to never change? ...nedenler bulmak yerine iyimser olmaya çalışabilir misin? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
If you want to pursue this, you have my blessing, Bunun peşinden gitmek istiyorsan, seni onaylıyorum... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
But I'm not putting any of our money into it. ...ama buna para yatırmam. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Yeah, great meeting, guys. Güzel bir toplantıydı çocuklar. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Hey, man! Jesus. Hey, man. Selam. Tanrım! Selam. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
How are you doing? Did you meet Claire? Nasılsın? Claire'le tanıştın mı? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
No. Hey, I'm lauderback. Hayır. Merhaba. Ben Lauderbach. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Thanks. Claire here is just visiting. Oh! Teşekkürler. Claire ziyarete geldi. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
She's actually the biggest soap opera star in all of Holland. Aslında Hollanda'nın en büyük pembe dizi yıldızı kendisi. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It's good to see you. Good to meet you. Seni görmek güzel. Memnun oldum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Lauderback invented this game Lauderbach bir oyun keşfetmişti. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Where we'd all put diapers on under our pants, go to a strip club Hepimiz altımıza bebek bezi takıyor, striptiz kulübüne gidiyorduk. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And the first one who could take a shit while getting a lap dance won. Kucak dansı yapılırken ilk kakasını yapan kazanıyordu. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
What was the point of that? We were in college. Bunun amacı ne? Üniversitedeydik. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And idiots and drunk. Salaktık ve sarhoştuk. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I never won. Good. O oyunu asla kazanmadım. Güzel. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Strange to think that these were My best friends for four years. Dört yıl boyunca en yakın arkadaşlarım olduğunu düşününce garip geliyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I have nothing in common with them anymore. Artık onlarla hiçbir ortak yönüm yok. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
They're all bmws and baby strollers. Hepsi lüks arabalarla dolaşıyor. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
And golf on the weekends. Hafta sonları golf oynuyorlar. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I'm not ready to be my dad just yet. Henüz babama dönüşmeye hazır değilim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So what made you decide to become a lawyer? Avukat olmaya nasıl karar verdin? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
That's what my dad is. Babam avukat. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I know, I'm a complete hypocrite. Biliyorum. Tam bir riyakârım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It's actually pretty good, though. Aslında gayet iyi. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Maybe not my dream come true, but... Belki hayalimin gerçek olması değildi ama... Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I like it. ...seviyorum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
I knew he did it once. I didn't know it was a regular thing. Bir kez yaptığını biliyordum. Sürekli olduğunu bilmiyordum. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Why the hell didn't you tell me? Because I took care of it. Neden bana söylemedin? Çünkü ben hallettim. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You've got to stop babying him, David. Onlara bebek muamelesi yapmayı bırakmalısın David. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
Grab the vegetables, please. Sebzeleri al lütfen. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
You are grounded, my man. I'm already grounded. Cezalısın. Zaten ceza aldım. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
But I wasn't supposed to tell you. Ama sana söylememem gerekiyordu. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
So are you gonna pay for that mirror? Aynanın parasını ödeyecek misin? Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
It was $280. 280 dolar. Six Feet Under Singing for Our Lives-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149745
  • 149746
  • 149747
  • 149748
  • 149749
  • 149750
  • 149751
  • 149752
  • 149753
  • 149754
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact