• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149759

English Turkish Film Name Film Year Details
pure sensation. çok keskinleşmişti. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Becoming energy. Just becoming nature. Saf enerji oldum. Doğanın ta kendisi... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Sounds pretty great. Yeah. Oh, my God! Harika olmalı. Evet. Tanrım! Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It was such a fucking rush. Müthiş bir boşalmaydı. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
And then I came home and I wrote a whole 12 pages without stopping. Sonra eve gelip hiç ara vermeden tam 1 2 sayfa yazdım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What if I'm losing my shit? Ya aklımı kaçırıyorsam? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What if this is the beginning of some serious mental illness, you know? Ya bu ciddi bir zihinsel hastalığın başlangıcıysa? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Chances are I am genetically predisposed. Genetik olarak buna eğilimli sayılırım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Fuck it. That's just me being paranoid. Boşver. Yersiz korkular bunlar. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
That's just me being afraid to be out of control. Kontrolü kaybetmekten korkuyorum, o kadar. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
As if anybody's ever in control. Hem kontrol kimin elinde ki? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I can give you the name of my therapist if you want to talk to somebody. Biriyle konuşmak istersen sana terapistimin adını verebilirim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I will never talk to a therapist. Asla bir terapistle konuşmam. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Therapists fucked up my life. I don't need a fucking therapist. Terapistler hayatımı mahvetti. Terapiste ihtiyacım yok. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Want another beer? Sure. Bir bira daha? Tabii. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I come to this country with nothing. Bu ülkeye geldiğimde hiçbir şeyim yoktu. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
My wife was already dead for many years. Eşim yıllar önce ölmüştü. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
My son is dead, too. Oğlum da öldü. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
And so I come to America. Why not? Ben de Amerika'ya geldim. Neden olmasın? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I working, cleaning toilets at the studio... Çalıştım, stüdyoda tuvalet temizledim... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
riding bus... otobüs kullandım... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
growing potato in the box in the roof. çatıda kasa içinde patates yetiştirdim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Bank, they don't want to give me money to start my business. Banka, bir iş kurmam için para vermek istemedi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
So I have to go somewhere else. What choice do I have? Ben de başkasına gittim. Başka seçeneğim yoktu. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
How much money do you owe them? Onlara ne kadar borcun var? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I don't know. It keeps changing. Bilmiyorum. Değişiyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Interest. Faizler. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Nikolai, you should call the police. Yeah, police. Nikolai, polise haber vermelisin. Evet, polis. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
This is no different than Moscow. Moskova'dan farklı değil. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No difference at all. Hiç farklı değil. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Keith, are you okay? Keith, sen iyi misin? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Is it because of the shooting? Ateş etme olayı yüzünden mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No, it is not because of the shooting. Hayır, o yüzden değil. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Damn, you're like a fucking broken record about that. Kırık plak gibi sürekli aynı şeyi tekrarlıyorsun. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What is it then? What difference does it make? Peki ne var o zaman? Ne fark eder? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Am I not allowed to feel shitty every now and then? Ara sıra kendimi bok gibi hissetmeye hakkım yok mu? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Is it because Taylor isn't living here anymore? Taylor artık burada oturmadığı için mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No. You know what? I'm glad Taylor's not living here anymore. Hayır. Biliyor musun? Taylor'ın burada olmamasına memnunum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I didn't ask for the responsibility of taking care of a child. I don't want it. Bir çocuğun sorumluluğunu taşımayı ben istemedim. Bunu istemiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'm glad. I have my life back! Memnunum. Hayatımı yaşıyorum! Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'm sick and tired of taking care of everybody else's fucking problems! Başkalarının sorunlarıyla ilgilenmekten bıktım usandım! Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Oh, God. I'm sorry. Tanrım. Kusura bakma. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I don't mean to take it out on you. Acısını senden çıkarmak istemiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You can. Çıkarabilirsin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I mean, we all need to vent. That's just part of it, right? Yani, hepimizin rahatlamaya ihtiyacı var. Bu da bir parçası, değil mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You can tell me to shut the fuck up. Çenemi kapamamı söyleyebilirsin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I don't mind, really. Gerçekten sakıncası yok. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You want to have sex? Sure. Seks yapmak ister misin? Tabii. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I want to do it on the floor. Yerde yapmak istiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Okay. Let me just put these groceries away. Peki. Şunları içeri götüreyim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It was okay. Long. İyiydi. Uzundu. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You? Okay. I got a lot of writing done. Ya senin? İyidir. Epeyce yazdım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Do you want me to fix you something? Sana bir şeyler hazırlayayım mı? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Some book everyone's raving about. Herkesin ayılıp bayıldığı bir kitap. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You met him? No, it belongs to my mom. Onunla tanıştın mı? Hayır, kitap annemin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Dear friends, it was our Lord Jesus Himself who said: Sevgili dostlar, İsa Efendimiz demiş ki... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
"Come to me, all you who labor and are burdened... ''Bana gelin uğraşıp didinenler... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
"and I will give you rest." ''sizi dinlendireceğim.'' Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Let us pray then, for our brother Dwight Garrison... O halde kardeşimiz Dwight Garrison için dua edelim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
that he may rest from his labors and enter... Didinmekten kurtulup... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Nate, are you okay? You don't look well. Nate, sen iyi misin? İyi görünmüyorsun. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Yeah, I just... Evet, ben sadece... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
didn't sleep a lot last night. dün gece pek uyumadım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You're taking care of yourself, right? Kendine iyi bakıyorsun, değil mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You're taking your medication, not letting yourself get too stressed out? İlaçlarını alıyorsun, kendini fazla strese sokmuyorsun, değil mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Mrs. Garrison, is there anything we can do? Bayan Garrison, yapabileceğimiz bir şey var mı? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I just wanted to thank you. Sadece teşekkür etmek istiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
The service is lovely. Tören çok güzel. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'm pleased you approve. Onaylamanıza sevindim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
And I also want to apologize for the way I behaved yesterday. Ayrıca dünkü davranışım için özür dilemek istiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'm just so fucking angry. Çok kızgınım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He shouldn't have died. O ölmemeliydi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He was still young. Daha çok gençti. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
We only had six years together. Sadece altı yıl birlikte olduk. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Only six years. Sadece altı yıl. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's more than some people have. Bazıları buna da sahip olamıyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's not enough. I know. Bu yeterli değil. Biliyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I know, it's never enough. Biliyorum, asla yetmez. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I went to Cedar Grove. Sedir Korusu'na gittim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
The crypt next to Dwight and his wife's was empty, so I bought it. Dwight'la karısının yanındaki yer boştu, satın aldım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Really? Yeah. I still want to be buried with him. Sahi mi? Evet. Hala onunla gömülmek istiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Or next to him, if that's all I can get. Bu olmayacaksa, bari yanına gömüleyim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
That's lovely. Bu harika. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I don't want those bitches anywhere near him, so I bought the one on the other side. Bu kadınların ona yakın olmasını istemiyorum, o yüzden diğer tarafı da aldım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'd like to come in on Monday and make all the arrangements in advance... Pazartesi gelip tüm düzenlemeleri önceden yapmak istiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
you know, like he did. Tıpkı onun yaptığı gibi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Of course. Any time after 9:00. Elbette. Saat 9'dan sonra ne zaman isterseniz. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Yes, I do have telemarketing experience. Evet, telefon siparişi deneyimim var. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Can you tell me where you're located? Adresinizi verebilir misiniz? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I can't come this morning. I have a previous appointment. Bu sabah gelemem. Önceden verilmiş randevum var. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
How about if I come around 2:30? Saat 2.30 gibi gelebilir miyim? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Okay. Thank you so much. What's your name? Tamam. Çok teşekkürler. Adınız neydi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Hey, honey. You done? Thanks, baby. Hayatım. Yaptın mı? Sağol yavrum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You did real good. Aferin sana. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'll take this to the doctor's office on my way to my interview... İş görüşmesine giderken bunu doktora bırakacağım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
and we'll need to do this about twice a week, okay? Bunu haftada iki kez yapmamız gerekiyor, tamam mı? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Okay. Am I sick? Tamam. Ben hasta mıyım? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No, of course not. You're not sick. Hayır, elbette değilsin. Sen hasta değilsin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I just want to make sure you don't get sick. Okay? Sadece hasta olmamanı sağlamaya çalışıyorum. Tamam mı? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You're such a good girl, you know that? Sen çok iyi bir kızsın, bunu biliyor musun? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149754
  • 149755
  • 149756
  • 149757
  • 149758
  • 149759
  • 149760
  • 149761
  • 149762
  • 149763
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact