• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149758

English Turkish Film Name Film Year Details
Wow, that's great! Yeah. Five months. Vay, bu harika! Evet. Beş aylık. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
She's a kicker. Çok tekmeliyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Don't worry. I don't expect anything from you. Merak etme. Senden bir şey beklemiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I don't expect anything at all. Lisa, I don't... Hiçbir şey beklemiyorum. Lisa, ben... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Don't you remember when you came to Seattle last August and you fucked me? Geçen ağustosta Seattle'a gelip beni becerdiğini hatırlamıyor musun? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Then you left the next day like it didn't mean a goddamn thing? Ertesi gün hiçbir şey ifade etmiyormuş gibi çekip gittin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It did mean something to you 'cause you were crying like a baby. Oysa bir şey ifade ediyordu, çünkü bebek gibi ağlıyordun. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
That's not the reason I was crying. Ağlamamın nedeni o değildi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You were crying 'cause you knew you were home. Because you missed me. Ağlıyordun, çünkü ait olduğun yerdeydin. Beni özlüyordun. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Because you knew that you and I should be together. Then you fucked me. Çünkü ikimizin birlikte olması gerektiğini biliyordun. Sonra beni becerdin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Then you chickened out the next day and I saw you for exactly who you are: Ertesi günse korktun. Ben de senin gerçek yüzünü gördüm. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
A coward who was never going to own up to the way he really felt about me. Hakkımda hissettiklerini asla itiraf etmeyecek bir korkak. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
How could you not tell me about this? Bunu bana nasıl haber vermezsin? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Because we already went through this once before. Çünkü bunları bir kere daha yaşamıştık. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
But this time, I'm gonna do it. I'm gonna have it without you. Ama bu sefer, sonuna kadar gideceğim. Sensiz yapacağım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Congratulations, you know, on the whole getting married thing. Evlilik konusunda tebrikler. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
She must be out of her fucking mind. Just give me... O kız aklını kaçırmış olmalı. Bana biraz... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
All right, let me show you. Pekala, sana göstereyim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You can put your purse down if you like. İstersen çantanı bırakabilirsin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
This is your focus, and this is your zoom. Bu netlik ayarı, bu da zum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
So here you go. Al bakalım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You'll get a feel for it. Çektikçe alışırsın. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Okay, what do you want me to do? Ne yapmamı istiyorsun? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Just, you know, follow your instincts. Relax. Don't think about yourself at all. İçgüdülerini izle. Gevşe. Kendini unut. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I know that's impossible for a 1 7 year old. Eighteen. 1 7 yaşında biri için bu imkansızdır gerçi. 18. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
What you don't know is you're going to be 18 for the rest of your life. Bilmediğin şey şu, hayatının geri kalanında hep 18 olacaksın. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I've tried to do self portraits before... Daha önce kendi resmimi çekmeye çalıştım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
but they always turn out so contrived, like I'm trying to be some version of myself. Ama hep kendimin bir kopyasını yaratmak istiyormuşum gibi kasıyordum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
So fucking juvenile. Çok genç işi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
And I really want to see it, you know? Gerçekten görmek istiyorum, biliyor musun? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I need to see what I've done. Ne yaptığımı görmek istiyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
And I think it really is impossible for somebody to see themselves. Bence insanın kendini görmesi gerçekten imkansız. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You need someone else's eyes. Başkasının gözlerine ihtiyaç duyuyorsun. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I need somebody else to see me. Beni görecek birine ihtiyacım var. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Somebody who isn't Brenda. Brenda'dan başka birinin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
She sees things a little too darkly. O her şeyi fazla karanlık görür. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I mean, I don't need any help going there. O konuda yardıma ihtiyacım yok. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Besides, I've looked through her eyes enough for one lifetime, you know. Hem zaten dünyayı yeterince onun gözlerinden gördüm. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'm on your scar, really close up. Şu anda yaranın üstündeyim, yakın çekim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Like the surface of the moon. Ayın yüzeyi gibi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
That's the thing about Narcissus. Narcissus'un sorunu buydu. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's not that he's so fucking in love with himself, because he isn't at all. Kendisine aşık olması falan değil, çünkü hiç de aşık değil. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Fucking hates himself. Kendinden nefret ediyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's that without that reflection looking back at him... O yüzden karşısında bir yansıma görmedikçe... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
he doesn't exist. var olmuyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Billy, are you okay? Billy, sen iyi misin? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Yeah. Don't be freaked out. This is good. This is exactly what I needed to happen. Evet. Dert etme. Bu iyi. Olması gereken buydu. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I'm fucking crying. Ağlıyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Oh, God, I'm sorry, this is intense. You can go. Tanrım, özür dilerim, bu çok şiddetli oldu. Gidebilirsin. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's okay, I'll be all right, I swear. Sorun değil, düzeleceğim, yemin ederim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Nikolai? I told you, he's not here. Nikolai? Size söyledim, burada değil. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Where is Nikolai? Nikolai nerede? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He's not in today. Can I help you? Where is he? Bugün gelmedi. Ben yardım edebilir miyim? O nerede? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He's at home. Evde. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No. There is no one at his house. Hayır. Evinde kimse yok. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Who are you? I'm a friend of his. Siz kimsiniz? Bir arkadaşıyım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I have something for him. Ona bir şey söyleyeceğim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I need to know where he is. He's in the hospital. Nerede olduğunu bilmeliyim. Hastanede. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
He was robbed and beaten up and the police are investigating. Soyuldu ve dövüldü, polis soruşturma yapıyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You tell... Ona deyin ki... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You tell Nikolai... Nikolai'a deyin ki... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
that Yuri says he is sorry... Yuri çok üzgün... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
and hopes he will be better very soon. ve geçmiş olsun diyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I take this for my mother. Bunu annem için alıyorum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Way to go, buddy boy. Aferin evlat. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Nice to know you're not shooting blanks, right? Zürriyetsiz olmadığını bilmek iyi, değil mi? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Oh, God, what the fuck am I going to do? Tanrım, ne yapacağım ben? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You don't have to do anything. That's the beauty part. Hiçbir şey yapman gerekmiyor. İşin güzel yanı bu. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No, I have to tell Brenda. Hayır, Brenda'ya söylemem gerekiyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No, you don't. Hayır, gerekmiyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I can't keep something like this from her. We're getting married. Böyle bir şeyi ondan saklayamam. Biz evleniyoruz. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Not if you tell her, you're not. Ona söylersen evlenmezsiniz. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You really think she'd stay with you? Seninle kalır mı sanıyorsun? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
My guess is she's just looking for a way out anyway. Bence o zaten bu işten sıyırmanın bir yolunu arıyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You know, ever since she found about the... Şeyi öğrendiğinden beri... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You think she meant everything she said about sticking with you? Senin yanında olmakla ilgili söylediği her şey doğru mu dersin? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Nothing turns the women on more than a potentially fatal brain condition. Hiçbir şey kadınları olası bir beyin hastalığı kadar tahrik edemez. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Try coughing up blood. I bet you'll be getting laid left and right. Bir de kan kusmayı dene. Eminim peşinden koşanlar artar. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You know, buddy boy, sometimes you can be a fucking moron. Biliyorsun evlat, bazen aptalın teki olabiliyorsun. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I can't. Sure you can. Yapamam. Tabii ki yaparsın. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You can get away with anything. There's shit on me you still don't know. Her şeyden kurtulabilirsin. Hakkımda hala bilmediğin çok şey var. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Things you'll never know. And let me tell you, you're better off for it. Asla bilemeyeceğin şeyler. Şunu söyleyeyim, böylesi daha iyi. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
No, I should tell her. She deserves that. Hayır, ona söylemeliyim. Bunu hak ediyor. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You want to die alone? Go right ahead. Yalnız ölmek mi istiyorsun? Hadi, durma. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Oh, my God, it was hallucinatory, and I'm sorry but it was so... Tanrım, algılarım tamamen değişti, üzgünüm ama bu çok... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You know, I could just... I could feel every inch of my skin. Sanki ben... Tenimin her yanını hissedebiliyordum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I could just feel that I was so goddamn alive. Kendimi capcanlı hissettim. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You know how guys who've been to war talk about it? Hani savaşta bulunmuş olanlar bundan nasıl bahseder... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Yeah, like that. Like I was right in the fucking center of life! Evet, aynen öyle. Sanki hayatın ta merkezindeydim! Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Wow. For a random fuck, sounds pretty great. Vay canına. Rasgele bir sevişme için harika. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
But it wasn't him. I don't even remember him. Ama o adamdan kaynaklanmıyordu. Onu tanımıyorum bile. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
God, what was it? Tanrım, neydi peki bu? Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
I've had spontaneous, anonymous sex before. Daha önce de gelişigüzel seks yapmıştım. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Maybe it's just the thrill of breaking the rules. Belki de kuralları yıkmanın verdiği heyecandır. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You are engaged. Sen nişanlısın. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
You keep harping on about that. It's not it. Sen de bunu söyleyip duruyorsun. Nedeni o değil. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's not about me and Nate. It's not it at all. Bunun benimle ve Nate'le ilgisi yok. Hem de hiç. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
It's about me not being outside myself for once. Bir kere olsun kendime dışarıdan bakmıyordum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Not watching, not analyzing every goddamn moment as it happens. Her anı izleyip analiz etmiyordum. Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
Not holding back. Just becoming... Kendimi kasmıyordum. Duyularım... Six Feet Under Someone Else's Eyes-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149753
  • 149754
  • 149755
  • 149756
  • 149757
  • 149758
  • 149759
  • 149760
  • 149761
  • 149762
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact