• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149743

English Turkish Film Name Film Year Details
Right? Oh, that is so beautiful. Şanslıyım değil mi? Çok güzel. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
His doesn't have the inlay. Where did you get this? Onunkinde işlemeler yok. Bunu nereden buldun? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
My boss, Carol, had to have a lot of jewellery made for this King Arthur cable movie. Patronumun Carol'ın kablolu televizyona hazırladığı Kral Arthur filmi için çok mücevhere ihtiyacı oldu. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
She turned us on to the guy who did it. Bizi onları hazırlayan adama yönlendirdi. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I still can't believe how fast you two got married. Hâlâ ikinizin bu kadar çabuk evlenmiş olmasına inanamıyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
It wasn't that fast. We've actually been together eight years. O kadar çabuk değildi. Sekiz yıldır birlikteyiz. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
You know, on and off. Between here and Seattle. Kesintili de olsa. Burada ve Seattle'da. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Well, you look really happy. I am really happy. Çok mutlu görünüyorsun. Mutluyum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
My sister in law's an astrologist. And a drunk. Görümcem astrolog. Ve sarhoş. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
And she was telling me about this weird thing her profession is facing. Bana mesleğinin şu anda karşı karşıya olduğu garip şeyden söz ediyordu. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
When did astrology become a profession? Astroloji ne zaman meslek oldu? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
You know, with the whole possibility of interplanetary travel. Gezegenler arası yolculuk olasılığı hakkında. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
This pasta salad is so good. Salatalı makarna çok güzel. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I want to spend a weekend alone with it. That makes me feel weird. Hafta sonunu onunla yalnız geçirmek istiyorum. Hayatım, kendimi garip hissediyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Say in your chart, Mars is in Scorpio. Well, what about when people are born on Mars? Tamam. Diyelim ki Mars'ın akrep burcunda. Ya Mars gezegeninde doğan insanlar? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Their Mars isn't in anything but their earth, it's in Virgo. Onların Mars'ı Başak burcunda falan olamaz. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Honey, no one's listening. I know. I'm boring myself. Hayatım kimse dinlemiyor. Kendimi bile sıkıyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Oh, I made some pasta salad without tuna in it for you. Lisa senin için ton baiıksız makarna yaptım. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
No, I'm nursing. I need the protein. Hayır, sorun değil. Emziriyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Spencer! Put the kitty down. Spencer, kediyi yere bırak. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
So the breast feeding thing is better now? Yeah. Emzirme olayı çok daha iyi. Evet. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I'm taking fenugreek. Fenugreek. Çemen yiyorum. Çemen Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Oh, I've heard of that. How? It's amazing. Onu duymuştum. Nerede duymuştum bunu? İnanılmaz. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Nursing was so painful for me at first. Başlangıçta emzirmek benim için çok acı vericiydi. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
My milk production would never catch up with her demand. Süt üretimim onun talebini karşılamayacak gibiydi. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Put the kitty down! Kediyi yere koy. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
But now there's always enough. Ama şimdi yeterli geliyor. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
The only drawback is my sweat smells a little like maple syrup. Tek dezavantajı, terimin akçaağaç pekmezi gibi kokması Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Breasts are actually modified sweat glands. Göğüsler aslında değişim geçirmiş ter bezleri. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
And I hardly ever sweat. Which is maybe why it was so painful for me at first. Pek terlemem. Belki bu yüzden başta o kadar zorlandım. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I wish I got more of those elliptical ones. They're better for your knees. Keşke şu oval olanlardan alsaydım. Dizler için çok daha iyi. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
But I'm sure I wouldn't be using that one either. Ama eminim onu da kullanmazdım. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Todd, thanks for having us. Taking off so soon? Bizi davet ettiğiniz için teşekkürler Todd. Bu kadar çabuk mu gidiyorsunuz? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I got to work tonight. Want a hit for the road? Evet. Bu gece çalışmam gerekiyor. İçmek ister misin? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I'd better not. All right. İçmesem daha iyi. Pekala. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I think I know somebody who wants to buy a motorcycle. Motosikletini satın almak isteyen bir tanıdıgım var. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Somebody already bought it. Sattım bile. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
All right. Thanks again. Tekrar teşekküller. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I'll see you next time. All right. Later. Bir dahaki sefere görüşürüz. Peki. Görüşürüz. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
It was fun. Yeah, I like them. Eğlenceliydi. Evet. Onları sevdim. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
She's nice. He's a little weird. Kadın hoş. Adam biraz garip. Lanet olsun. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
The food was good. Yemekler iyiydi. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Nate, we totally grabbed the wrong bag. Nate, yanlış çantayı almışız. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
All right. Be right back. Keys. Hemen döneceğim. Anahtarlar. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I feel... judged. Kendimi yargılanıyor hissediyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I feel criticised. Eleştirildiğimi hissediyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I feel like nothing I do is good enough. Sanki yaptığım hiçbir şey yetmiyor. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I feel ashamed of who I am, Olduğum kişiden utanıyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
like I'll never be the person you want me to be. Asla olmamı istediğin kişi olmayacağımı hissediyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I don't want you to be anyone except you. Ben kimsen o olmanı istiyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Keith, now is about you listening. Keith, şu anda dinlemelisin. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
You'll get your chance in a moment. Az sonra senin de fırsatın olacak. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I feel like I'm living in a minefield. Bazen kendimi mayın tarlasında gibi hissediyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Sometimes. Your anger is so random and arbitrary. Çok gelişigüzel ve keyfi öfkeleniyorsun. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Let's try to avoid making judgments about Keith's behaviour right now Şu anda Keith'in davranışlarıyla ilgili yargıya varmaktan kaçınıp... Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
and really stay focused on what you feel. ...hislerine odaklanalım. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I'm afraid of pissing you off, so... Seni kızdırmaktan korkuyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I'm constantly editing myself. Bu nedenle kendimi sürekli redakte ediyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I guess I'm confused. I don't even know who I am any more. Sanırım kafam karışık. Artık kim olduğumu bile bilmiyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Now, Keith. What did you hear? Keith neler duydun? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
A lot of whining. Birçok sızlanma. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Perhaps you have some feelings of your own you'd like to share? Belki senin de paylaşmak istediğin hislerin vardır. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Yeah. I hate my job. I feel like a fucking loser driving around in a Home Alert uniform Evet. Üniformayla dolaşıp kanişlerin çaldırdığı alarmlara koşarken,... ...zenginlere yalakalık yaparken kendimi çok beceriksiz hissediyorum Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I ought to be able to blow off steam when I come home without you taking it personally Her şeyi üstüne alınma. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
David? I don't think that's fair. David? Bence bu haksızlık. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
You don't want me to have any feelings. Benim herhangi bir duygum olmasın istiyorsun. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
No, I'd just like to have fun now and then like we used to. Hayır. Eskiden olduğu gibi arada bir eğlenmek istiyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
We don't have fun? Rarely. Eğlenmiyor muyuz? Nadiren. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Rarely? Nadiren mi? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
How's your sex life? Cinsel hayatınız nasıl? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
It's kind of great. Harika. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
So it seems engaging passionately is comfortable in that arena Yani o alanda tutkulu bir bağ... Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
but not so in other areas. ...kurmakta zorlanmıyorsunuz ama... Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
What other things do the two of you like to do together? Birlikte yapmayı sevdiğiniz başka neler var? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
We go to movies sometimes. We go to dinner. Bazen sinemaya gidiyoruz. Akşam yemeğine çıkıyoruz. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
We used to play racket ball. Eskiden raketbol oynardık. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
He was so much better than me it was a joke. I wasn't challenging enough. Benden çok daha başarılıydı. Onun için yeterince zorlayıcı değildim. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I never said that. It made me feel inadequate. Hiçbir zaman bunu söylemedim. Kendimi yetersiz hissetmeme yol açtı. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
What kinds of things do you do on your own? Tek başınıza neler yapıyorsunuz? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Besides work, work out. Yeah. İş dışında, spor yapıyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
My job kind of keeps me from doing much else. İşim fazla bir şey yapmama olanak sağlamıyor. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Friends? Ya arkadaşlarınız? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Most of my friends are cops. Arkadaşlarımın çoğu polis. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
But I don't see 'em any more since I left the force. Ama polislikten ayrıldığımdan bu yana onları pek görmüyorum. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
David never really had any close friends. That's not true. David'in hiçbir zaman yakın arkadaşı olmadı. Bu doğru değil. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
There's a group of independent funeral directors I get together with every month. Bağımsız cenaze işleri müdürleriyle ayda bir kez toplanıyoruz. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
You hate those guys. O adamlardan nefret ediyorsun. Vaktimiz doldu. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
We're out of time. Vaktimiz doldu. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
This week, should any conflicts arise, Bu hafta aranızda eğer bir çatışma çıkarsa,... Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
try to focus on expressing what you're feeling ...birbirinizi eleştirmek ve suçlamak yerine hislerinizi... Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
instead of criticising and blaming, OK? ...ifade etmeye odaklanın. Tamam mı? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Change. Değiştir. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Good, Russell. Güzel, Russell. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Fuck, it's almost five. Rico's gonna have my head. Kahretsin. Neredeyse beş olmuş. Rico kafamı koparacak. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Mom. Hello. Anne. Merhaba. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
How is my precious girl doing today? Benim biricik kızım nasıl bugün? Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
She has the hiccups again. Yine hıçkırık tuttu. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
She gets that from her daddy. He was a very gassy baby. Yes, he was. Babasına çekmiş. Çok gazlı bir bebekti. Değil mi? Evet, öyleydi. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
I'll get her some gripe water. Ona bağırsakları için şurup getireceğim. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
Do you burp her often when she's nursing? Of course. Emerken sık sık gazını çıkartıyor musun hayatım? Elbette. Six Feet Under Perfect Circles-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149738
  • 149739
  • 149740
  • 149741
  • 149742
  • 149743
  • 149744
  • 149745
  • 149746
  • 149747
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact