Search
English Turkish Sentence Translations Page 149740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, my God. That feels unbelievably good. | Aman Tanrım. İnanılmayacak ölçüde güzel. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I have strong hands. | Ellerim güçlüdür. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Right there. That's the spot. | İşte tam burası. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You never give me a foot massage. | Neden bana ayak masajı yapmıyorsun? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Your feet stink. They do not. | Çünkü ayakların kokuyor. Kokmuyor. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
They do. You get that from your father. | Kokuyor. Sana babandan geçmiş. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
How come you never give me a foot massage? | Sen neden bana hiç ayak masajı yapmıyorsun? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Because you never ask. | Çünkü hiç istemedin. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
This is really weird. | Çok garip. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I just remembered this dream I had. | Gördüğüm bir rüyayı hatırladım. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
It was about a month ago, I guess. | Bir ay kadar önceydi galiba. Hepiniz ayaklarımdan ne kadar gıdıklandığımı bilirsiniz. Bir ay kadar önceydi galiba. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I was getting a foot massage. | Ayak masajı yaptırıyordum. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You all know I have extremely ticklish feet. | Hepiniz ayaklarımdan ne kadar gıdıklandığımı bilirsiniz. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You were all there. Not you, Bettina. Not you, Keith. No offence. | Hepiniz oradaydınız. Sen yoktun Bettina. Keith sen de. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Everyone else. You were there, Lisa, David and Claire. | Alınmayın ama başka herkes vardı. Sen vardın. Lisa, David ve Claire. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I'm getting this foot massage. | Neyse, ayak masajı yaptırıyordum. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I can't remember who was giving it to me. I think it may have been Dad. | Kimin yaptığını hatırlayamıyorum. Babam olabilirdi sanırım. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I'm holding Maya and she's slippery. She's squirming like a pig. | Evet. Maya kucağımdaydı. Çok kaygandı ve sürekli kıpırdanıyordu. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
She's squirming like a pig and then what? | Kıpırdanıyordu. Sonra ne oldu? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I don't remember the rest of it, except that... | Gerisini hatırlamıyorum ama ayakkabılarımı... | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I could never find my shoes. | ...bulamadığımı hatırlıyorum. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I read somewhere that every person in your dream is actually you. | Bir yerde insanın rüyasında gördüğü herkesin aslındam kendi olduğunu okumuştum. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I'm gonna check on the baby. | Bebeği kontrol edeceğim. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Did you know that there are more bones in the feet than in the rest of the entire body? | Ayakta insan vücudunun hiçbir yerinde olmadığı kadar çok kemik olduğunu biliyor muydunuz? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
But now that you say it, I totally believe it. | Ama sen söyleyince inandım. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Thank you, dear. That's the nicest thing anyone's done for me in a very long time. | Teşekkürler hayatım. Uzun zamandır birinin bana yaptığı en güzel şeydi. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
My pleasure. It's just my little way of saying thank you for letting us live here. | Benim için zevkti. Burada kalmamıza izin verdiğin için sana teşekkür etmenin bir yoluydu. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Of course. You're family. | Elbette kalacaksınız. Ailedensiniz. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Nobody touches anything. | Kimse bir şeye dokunmasın. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Oh, my. It's very large. | Tanrım. Çok büyük. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I've always wanted to see the Great Wall of China. | Hep Çin Seddi'ni görmeyi istedim. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
So have I. We should go. What the hell is this? | Ben de. Gitmeliyiz. Bu da ne? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
The scenic designer for LA Lyric Opera created this for the funeral of his lover. | Los Angeles Lirik Opera'nın sahne tasarımcısı, sevgilisi için böyle bir cenaze töreni hazırladı. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
It figures. What figures? | Mantıklı. Ne mantıklı? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Only a gay man would build a fucking opera set for his lover's funeral. | Sadece eşcinsel bir adam sevgilisinin cenaze töreni için opera seti hazırlar. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I think it cheapens their whole relationship. | Bence ilişkilerini ucuzlaştırıyor | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Don't be such a snob. It's sweet. | O kadar züppe olma. Hoş bir şey. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You'd better be prepared to build me something when I go. | Ben öldüğümde bana böyle bir şey hazırlasan iyi olur. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Something involving Steve McQueen on a motorcycle? | Motosiklet üstünde Steve McOueen'i içeren bir şey mi? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
An entire POW barracks. Get over here. | Buraya gel. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
What? Come on. Why don't you loosen up? | Ne? Hadi ama... | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
It's unbelievable. It's made out of wood. | İnanılmaz. Tahtadan yapıldığını biliyorum. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I know. What did I miss? | Biliyorum. Neleri kaçırdım? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You and me and Lisa are going on vacation to China together. | Sen, ben ve Lisa Çin'e tatile gidiyoruz. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Me, too. Can I come? | Ben de. Ben de gelebilir miyim? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Are you drunk? It's OK. | Sarhoş musun bebeğim? Sorun değil. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I have four days' worth of milk in the freezer. | Dolapta dört gün yetecek sütüm var. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Why'd you change your shirt? | Neden tişörtünü değiştirdin? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I just spilled something on the other one. You're such a klutz. But you're my klutz. | Diğerinin üstüne bir şey döktüm. Çok sakarsın. Ama benim sakarımsın. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You smell like Listerine. Yeah. | Listerine kokuyorsun. Evet. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
His name was Simon Rodia and he spent 33 years working on them. | Adı Simon Rodia'ynmş. Bunlar üstünde 33 yıl çalışmış. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
When he felt they were finished, he gave the deeds to his house to a neighbour, | Bittiğini düşündüğü anda evinin tapusunu komşusuna vermiş... | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
packed up and moved away. | ...ve toplanıp taşınmış. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
They're amazing. He put everything into them. | Vay canına. Müthiş. Her şeyden koymuş. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Whatever he'd find on his way walking to and from work. | Evinden işine, işinden evine giderken yolda bulduğu her şeyi. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Steel rods, seashells, pottery, | Denizkabuğu, çanak çömlek,... | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
glass, old boots, corncobs. | ...eski çizmeler, mısır koçanı. İnşaat işçisiymiş ama gerçek bir sanatçıymış. ...eski çizmeler, mısır koçanı. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
He must have been out of his mind. | Aklını kaçırmış olmalı. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
He was a construction worker, but he was a real artist. | İnşaat işçisiymiş ama gerçek bir sanatçıymış. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
And all real artists are out of their mind. | Tüm gerçek sanatçılar aklını kaçırmıştır. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Yeah? You think so? | Öyle mi düşünüyorsun? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Look at Olivier and Scott Smith. Yeah. | Olivier ve Scott Smith'e bak. Evet. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Van Gogh cut off an ear. | Van Gogh bir kulağını kesmiş. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
It's so weird. What? | Çok garip. Ne? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Every single person at our school thinks they're gonna be successful | Okulumuzdaki herkes başarılı olacağını düşünüyor değil mi? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
otherwise they wouldn't even be doing this. | Yoksa bunu yapmazlardı. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
But what is success? | Ama başarı nedir? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Is it just money or fame? | Sadece para mı, şöhret mi? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Or is it the critics loving you? | Yoksa eleştirmenlerin seni beğenmesi mi? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Or is it you knowing that you've done good work? | İyi işler yaptığını bilmen mi? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Or what? | Nedir? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
This is a fucking masterpiece. | Bu bir şaheser. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
But maybe the guy who made it just thought it was shit | Belki bunu yapan adam beş para ötmeyeceğini düşündü. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
and now no one even knows his name. | Şimdi kimse adını bile bilmiyor. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Simon Rodia. | Simon Rodia. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
God, I feel like such a phoney. | Tanrım. Kendimi çok yapmacık hissediyorum. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Why? You're fucking brilliant. | Niye? Hayranlık uyandırıcısın. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Because I can't imagine ever being this dedicated or this consumed by anything. | Kendimi herhangi bir şeye bu kadar adayacağımı düşünemiyorum. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Maybe you just haven't found whatever it is that's worth cutting off an ear for. | Belki de kulağını kesmeye değecek şeyi bulmadın. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I would never cut off my fucking ear. | Asla kulağımı kesmem. Asla. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Van Gogh did it for love. He did it because he was totally insane. | Van Gogh bunu aşkı için yapmış Kaçığın teki olduğu için yaptı. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
It's only an ear. | Sadece bir kulak. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
It's not like he couldn't hear out of it. There was still a hole there. | Kesince duyma yetisini kaybetmedi. Deliği duruyordu. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
It's almost two. | Saat ikiye geliyor. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I'm not even tired, are you? | Yorulmadım bile. Ya sen? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Party pooper. | Mızıkçı. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
How come you're not upstairs embarrassing yourself with everybody else? | Neden sen de yukarıda diğerleri gibi kendini utandırmıyorsun? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Want a little time to yourself? | Biraz yalnız kalmak istiyorsun. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I know this great little Indian restaurant in Hollywood. | Hollywood'da bildiğim harika bir Hint restoranı var. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
The owner'll give you the room upstairs. All you have to do is bury his wife for free. | Sahibi sana üst katındaki odayı verir. Tek yapman gereken şey, karısını bedavaya gömmek. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I'm not quite there yet. Won't be long. | Henüz o noktaya gelmedim. Gelmen uzun sürmez. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You're a funeral director, which you never wanted to be, just like your old man. | Cenaze işleri müdürüsün. Aynen baban gibi hiç istemediğin bir isi yapıyorsun. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You married a woman you knocked up because it was the right thing to do, | Hamile bıraktığın bir kadınla, bunun doğru olacağını düşündüğün için evlendin. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
just like your old man. | Aynen baban gibi. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
You want one? No, thanks. | İster misin? Teşekkürler, almayayım. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
So are you gonna throw away that pack you already have? | Uyandığında paketi atacak mısın? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I'm not you. You just keep telling yourself that. | Ben sen değilim. Sürekli kendine bunu söylüyorsun. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I'm not shut down. | Ben ölü değilim. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
I'm not 500 fucking million miles away. I haven't given up. | 500 milyon kilometre uzakta değilim. Pes etmedim. | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |
Buddy boy, you think I would have stuck around if I didn't love mine? | Evlat, sence ben ailemi sevmezsem burada kalır mıydım? | Six Feet Under Nobody Sleeps-1 | 2003 | ![]() |