• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149739

English Turkish Film Name Film Year Details
Shouldn't we wait until after dinner? I'll be too wasted by then. Sence yemeğin bitmesini beklememiz gerekmez mi? Hayatım, o zamana kadar çok sarhoş olurum. Umarım bütün gece Lilith Fair saçmalığını dinlemeyi planlamıyordun. Sence yemeğin bitmesini beklememiz gerekmez mi? Hayatım, o zamana kadar çok sarhoş olurum. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
And I brought some music. Müzik de getirdim. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I hope you weren't planning on listening to this Lilith Fair crap all night long. Umarım bütün gece Lilith Fair saçmalığını dinlemeyi planlamıyordun. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Ready? One, two, three. Hazır mısın? Bir, iki, üç... Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Being an artist is not about being right all the time. Hayır, pislik! Sanatçı olmak, her zaman haklı olmak demek değildir. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
It's resigning oneself to a life of masochism. Sanatçı olmak, mazoşizme kendini teslim etmektir. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
OK. Just answer me this. Why are you an artist? Peki. Şunun cevabını ver. Neden sanatçısın? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Because I'm angry. Çünkü öfkeliyim. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Disgusting. What do you have to be angry about, you and your fucking grants? İğrenç. Öfkelenecek neyin var? Sürekli sana ödenek sağlanıyor. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I don't use that to make art. I give it away. Verilen parayı sanat yapmak için kullanmıyorum, dağıtıyorum. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
It was your shit on the flag. You're too fucking scared to actually go there... Evet ama herkes bayraktakinin senin pisliğin olduğunu biliyor. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You're pissed because you have nothing original to say. Çünkü oraya gitmekten korkuyordun. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You latch onto politics because you have nothing original. Söyleyecek orijinal bir şeyin olmadığı için kızgınsın. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
There is nothing original to say. It's all been said before. Hiçbir zaman olmadı. Herşey daha önce söylendi. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Go to Hollywood, then. That is so pathetic. O zaman Hollyvvood'a git. Bu çok acıklı. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
That is so fucking American. Bu çok Amerikan tarzı. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Is there anything more infuriating than the moral vanity of Eurotrash? Avrupa zırvalıklarının ahlaki kibrinden daha sinir bozucu bir şey var mı? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Welcome to Epcot, kids. Epcot'a hoşgeldiniz, çocuklar. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I would rip your dick off and force feed it to you if I didn't think you would like it. Hoşuna gitmeyeceğini bilsem penisini koparır sana zorla yediririm. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Fantastic rage. Harika bir öfke bu. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I fucking love you, you stupid bald peasant. Prove it. Seni çok seviyorum, seni aptal kel köylü. Kanıtla bunu. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Buy us another round. Birer bira daha al. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
And why are you an artist? Sen neden sanatçısın? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Because I have a lot of pain. Çünkü çok acı çekiyorum. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Pain is good for an artist. Bullshit. Bir sanatçı için acı iyidir. Saçmalık. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Adolescent romanticism. "All artists must suffer." Ergenlik romantizmi. ''Tüm sanatçılar acı çekmeli.'' Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
God, you are fucking beautiful. Tanrım. Çok güzelsin. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Your skin is like Carrara marble. Cildin, Carrara mermeri gibi. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Is this young man your lover? Genç adam sevgilin mi? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
No. Hayır. Hayır. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Why the hell not? Neden değil? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Maybe Russell doesn't think she's beautiful. Belki Russell onu güzel bulmuyordur. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I think she's very beautiful. Bence çok güzel. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Because I don't have a fucking choice. Çünkü başka seçeneğim yok. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
If I can't create art, I don't want to live. Sanatsal bir şey yaratamayacaksam, yaşamak istemiyorum. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Why do you validate these infantile notions? Neden bu çocukça fikirleri tasdik ediyorsun? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Because you want them to love you. Nedenini söyleyeyim, çünkü seni sevmelerini istiyorsun. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I want them to trust their own vision. Something which you have none of, arriviste. Çünkü kendi hayal güçlerine güvenmelerini istiyorum. Sende olmayan bir şey zıpçıktı. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
And you want them to love you. Can I get you anything else? Ve seni sevmelerini istiyorsun. Başka bir şey alır mısınız? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
My friend will have a shot of ouzo with a big dollop of shit in it. Arkadaşım içinde büyükçe bir parça dışkı olan uzodan alacak. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Our room opened directly out onto the pool. Odamızın kapısı doğrudan havuza açılıyordu. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
And the dregs of humanity, from the looks of it. Görüldüğü kadarıyla, İnsanlık kalıntıları. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
And that's the Sunday smorgasbord brunch. Bu da pazar günü yapılan brunch. Kahvaltıda burrito yemek ve... Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
They come for the breakfast burrito and the free shuttle to the outlet mall. ...alışveriş merkezine minibüsle bedava gitmek için geliyorlar. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I never really understood the concept of a breakfast burrito. Hiçbir zaman kahvaltıda burrito yemeyi anlamadım. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
So where are all the X rated ones? You leave those at home? Pornografik olanlar nerede? Onları evde mi bıraktınız? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You gotta go on the internet and pay 9.99 a month for those. Onun için İnternet'e girmek ve aylık 9.99 dolar ödemek gerekiyor. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Poor David always looked so funny in a bathing suit. Zavallı David, mayoyla çok komik görünüyor. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I do not look funny in a bathing suit. Actually, you do. Mayoyla komik görünmüyorum. Aslına bakarsan görünüyorsun. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Is she asleep? Yeah. Uyudu mu? Sonunda. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You, on the other hand, do not look funny. Ama sen komik görünmüyorsun. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Bettina! What? I'm just flirting. Bettina. Ne var? Sadece cilve yapıyorum. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You're barking up the wrong tree, lady. Yanlış ata oynuyorsun bayan. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Who wants coffee? For God's sake, stop waiting on us. Kim kahve istiyor? Tanrı aşkına Lisa. Bize hizmet etmeyi bırak. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Sit down. You deserve a break after that scrumptious meal. Gel, otur. O nefis yemekten sonra molayı hak ediyorsun. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
This is David at the Geoffrey Beene outlet mall. Bu Geoffrey Reene Alışveriş Merkezi'nde David. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Now I get the attraction. He's a hottie. Şimdi seni neden cezbettiğini anlıyorum. Evet. Seksi. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Happy birthday. Oh, dear, you really shouldn't have. Doğum günün kutlu olsun. Hayatım. Hiç gerek yoktu. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Shut up. Kapa çeneni Ruth. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
It's just a little something I thought of at the last minute. Son anda aklıma gelen küçük bir şey. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
"For my mother in law on her special day. "Kayınvalidemin özel günü için. Bu kuponla bir kez ayak masajı... Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
"This coupon is redeemable for one free foot massage. Love, Lisa." ...yaptırabilirsin. Sevgiler Lisa." Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
What happened to the bath salts? It felt so impersonal. Banyo tuzuna ne oldu? O kişisel gelmedi. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Can I have it now? You want it now? Şimdi yaptırabilir miyim? Şimdi mi istiyorsun? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Yes, please. I love massages. Evet. Masaj yaptırmayı seviyorum. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Since when? Since yesterday. Please? Ne zamandır? Dünden beri. Lütfen. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You wanna go under the sun porch? Maybe it'll be more comfortable. Balkona gitmek ister misin? Belki orada daha rahat edersin. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Come on. Maybe we'll all end up naked. Belki de hepimiz soyunacağız. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I wouldn't bet on that. I would. Bunun üstüne bahse girmem Ben girerim. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Does this party seem a little weird to you? Bu parti sana biraz garip geliyor mu? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
On a scale of one to ten, ninety. Onla bir arası not vermem gerekse, 90 derim. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Which foot first? Önce hangi ayağım? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
So what do you really think of his work? Resimleri hakkında ne düşünüyorsunuz? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I like parts of it. Not really, though. Bazılarını beğeniyorum. Çok değil ama. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
It's kind of on the nose. It's way too on the nose. Biraz net. Fazla net. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Because every nasty thing I said to him earlier was the absolute truth. Çünkü ona söylediğim pis şeylerin hepsi doğruydu. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
And every flattering thing was a lie. Onu pohpohlamak için söylediklerimse yalandı. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You didn't say too much that was flattering. Ama pek pohpohlamadınız. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You are a brilliant artist, Claire. Sen harika bir ressamsın, Claire. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
That piece you did last week in the studio Geçen hafta yaptığın resim,... Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
was better than anything Smith has done in the last ten years. ...Smith'in son on yılda yaptığı tüm resimlerden iyiydi. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
But you, Russell, you're going to be successful beyond your wildest dreams. Ama sen Russell, hiç hayal etmediğin kadar başarılı olacaksın. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You honestly think so? Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
But who gives a fuck? The world is gonna love you. Ama kimin umrunda? Dünya seni sevecek. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
No matter what, you cannot care what other people think. Bu yüzden ne olursa olsun, başkalarının düşüncelerini önemsememelisin. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I don't care what other people think. Hayır. Önemsemiyorum. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Phoney baloney, ka ka shit. Palavra. Zırva. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Everybody your age cares about what other people think. Senin yaşındaki herkes başkalarının düşüncelerine önem verir. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You don't even know what you think yourself. Kendin hakkında bile ne düşündüğünü bilmiyorsun. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I'm serious about you. Seninle ilgili söylediklerim ciddi Claire. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Russell is good. He's gonna make a lot of money. Russell başarılı. Çok para kazanacak. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
But you, your talent is epic. Ama senin yeteneğin destansı. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
It's like the tail of a comet. Kuyrukluyıldız masalı gibi. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You can change the world. Shut up. God. Dünyayı değiştirebilirsin. Susun artık. Tanrım. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
I'm so envious of you. Seni çok kıskanıyorum. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
You see the world with your own eyes. Dünyayı kendi gözlerinle görüyorsun. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Do you know what a rare and precious gift that is? Bunun ne kadar nadir ve değerli bir yetenek olduğunun farkında mısın? Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
And God created beauty. And then he retired. Ve Tanrı güzelliği yarattı. Sonra bir köşeye çekildi. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
Promise me you'll do great things in your life, nothing less. Bana hayatında güzel şeyler yapacağına söz ver. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
All right. Let's get out of here and leave that imbecile with the tab. Peki. Haydi gidelim buradan. Hesabı o geri zekâlıya bırakalım. Six Feet Under Nobody Sleeps-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149734
  • 149735
  • 149736
  • 149737
  • 149738
  • 149739
  • 149740
  • 149741
  • 149742
  • 149743
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact