• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 149722

English Turkish Film Name Film Year Details
That's right. We very well might be dead. Haklısın. Ölmüş bile olabiliriz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
We're all going to die sooner than we'd like. Hepimiz tahminimizden erken öleceğiz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Maybe we should do some nice things before we die... Belki ölmeden önce güzel şeyler yapmalıyız. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
like bicycle through Vietnam. We could save up for it. Vietnam'da bisiklet turu olabilir. Para biriktirebiliriz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
It would give us something to look forward to. Dört gözle bekleyeceğimiz bir tatil olur. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Two for Murder by Numbers. No, I don't like it. Murder by Numbers'a iki bilet. Hayır, istemiyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Is Sandra Bullock. Is a girl's movie. I thought we agreed. Sandra Bullock var, kız filmi o. Hani anlaşmıştık. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I see Blade II. You go ahead and see the girl's movie. Ben Blade 2'yi seyredeyim. Sen gidip kız filmini seyret. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Why did we even come together if... Öyleyse neden birlikte çıktık... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
We go to two different movies. We get together later to eat. Farklı filmlere gideriz. Çıkınca da birlikte yemek yeriz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
One for Blade II and one for Murdering by the Numbers. Bir tane Blade 2'ye, bir tane de Murdering by the Numbers'a. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
All right. Here's your tickets. Thank you. Pekala, işte biletleriniz. Sağolun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'll meet you right here at 7:40. Saat 7.40'ta buluşuruz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Then we'll have a nice supper. Okay. Ve güzel bir yemek yeriz. Tamam. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
In your eyes, I see myself. Gözlerinde kendimi görüyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
My copious imperfections... Sayısız kusurlarımı... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
as well as the tattered shreds of my divinity. ve tanrısallığımın lime lime parçalarını da görüyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
All the joy I've brought you and the pain I've caused... Sana verdiğim bütün hazlar ve neden olduğum acılar... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
and still you hold me in your gaze, undaunted by what love demands of us. yine de aşkımızın beklediği gibi korkusuzca gözlerini bana dikip bakıyorsun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
You give me strength to see you... Bana, seni görebilecek güç veriyorsun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
only you, now and forever... Sadece sen veriyorsun, şu anda ve sonsuza dek... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
and I'm blessed. ve ben bu yüzden kutsanmışım demek. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And so, in the name of the four elements... Dört elementin... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
and of the God Lingam and the Goddess Yoni... Tanrı Lingam ve Tanrıça Yoni'nin adına... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I now pronounce you, Margaret and Bern Chenowith... ben de sizi, Margaret ve Bern Chenowith'i... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
newly wed. karı koca ilan ediyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
So what's your favorite part about fourth grade? Dördüncü sınıfın en çok nesini seviyorsun? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Math is fun. Matematik çok eğlenceli. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And recess. Bir de teneffüsler. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
She's good at so much. Yeah, she sure is. Çok başarılı. Kesinlikle öyle. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
So, would you say you two have a parenting style? Ebeveynlik tarzınız olduğunu söyleyebilir misiniz? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
We've been reading a lot about the whole child theory. Bütüncül çocuk terapisi hakkında okuyup duruyoruz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Although we definitely like to mix in a little common sense. Ama sağduyumuzu da kullanıyoruz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
We certainly believe in setting limits, but we try not to be too rigid. Sınırlar konması gerektiğine inanıyoruz, ama bu konuda katı değiliz. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I think that should just about do it. Sanırım bu kadar yeterli. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Thank you for coming, Mr. Sherman, sir. Geldiğiniz için sağolun Bay Sherman. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'll need to have a conversation with your supervisors about your work and so forth. İşinizdeki amirlerinizle de görüşmem gerek. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'm my own supervisor. I'm a business owner. Ben kendi kendimin amiriyim. Kendi işim var. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And, as my supervisor, I'd like to say... Kendi amirim olarak... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
that David Fisher is a great person, and great to work with. David Fisher'ın harika bir insan ve iş arkadaşı olduğunu söyleyebilirim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
My supervisor is Sgt. Potts, Northeast Division. Benim amirim Kuzeydoğu Bölgesi'nden Çavuş Potts. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'll phone him tomorrow. Ona yarın telefon ederim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'll let myself out. Ben yolu bulurum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Where'd you get your coffee table? Restoration Hardware. Kahve sehpasını nereden aldınız? Restoration Hardware'den. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
God, don't you just love that store? I swear, I could live there. Tanrım, ne hoş bir dükkan, değil mi? Mümkün olsa orada yaşardım. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Okay, bye. Tamam, allahaısmarladık. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
That man was totally gay. O adam kesinlikle eşcinseldi. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I can't admit to something I didn't do. İşlemediğim bir suçu kabul edemem. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Looks like you won't have to. Bunu yapmana gerek yok. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Justin's talking in there. Justin içeride itiraf ediyor zaten. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Justin's here? Justin burada mı? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Nikolai? Nikolay? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Nikolai, you don't really love me. I know that. Nikolay, aslında beni sevmiyorsun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
You're staying with me... Benimle kalmanın nedeni... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
because you feel obligated to, and that's not fair to either of us. kendini buna mecbur hissetmen ve bu ikimize de büyük haksızlık. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
So I'm breaking up with you right now, okay? Bu yüzden şu andan itibaren senden ayrılıyorum, tamam mı? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I'm so sorry, please excuse me. Christ, lady. Üzgünüm, affedersiniz. Yeter ama. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Which Lisa? Hangi Lisa? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
So you really need to tell me what happened. Gerçekten neler olduğunu bana anlatmalısın. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Just think of it as a game. Bunun bir oyun olduğunu düşün. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Whoever talks first is the winner. İlk konuşan kazanır. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
So you're next? Sıra sana geldi demek. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
So, wasn't that ceremony unbelievably... Pitiful? Pathetic? Bu tören inanılmaz derecede... Acıklı mı? Dokunaklı mı? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Or maybe a word that hasn't been invented yet. Belki de bunun için bir kelime icat edilmemiştir. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Vomitrocious. Is that a word? I was gonna say sweet. Uygun sözcük mide bulandırıcı mı? Çok hoştu diyecektim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I thought it was sweet. You're joking. Çok hoş olduğunu düşündüm. Şaka yapıyorsun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I kind of bought it. Ben bu törene inandım. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I mean, look at the two of them. Şu ikisine baksana. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Who else would have either one of them? Well, yeah. Birbirlerinden başka kim var? Tabii ya. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And they recognize that. Ve bunun farkındalar. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
For better or worse, they accept each other. İyi günde, kötü günde birbirlerini kabul ediyorlar. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
By worse, do you mean all the people they randomly fucked... Kötü gün derken, arada bir becerdikleri diğer insanları mı... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
They're our parents, Bren. Onlar bizim annemiz ve babamız Bren. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
It can't be good for us to talk about Mom and Dad like that. Anne ve babamız hakkında böyle konuşmamız doğru değil. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I crossed the line? It's the way we've always been. Sınırı mı aştım? Hep böyleydik. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
It's our family ethos. I understand why you go there. Aile değerlerimiz böyle. Konuşmanın nedenini anlıyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I don't think we have to perpetuate the negativity. Bu olumsuz düşünceler devam edemez. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Can't we just celebrate? This is a celebration, right? Bunu kutlasak olmaz mı? Bu bir kutlama, değil mi? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Yeah, whoopee. Evet, yaşasın. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Your vows were really, really moving. Yeminleriniz çok etkileyiciydi. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I hope my ceremony with Brenda can be that heartfelt. Umarım Brenda'yla törenimiz de bu kadar içten olur. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
What we have now... Şu anki ilişkimizin temeli... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
is based on real honesty. dürüstlük. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And forgiveness. Ve affedicilik. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
That woman sees me. Always has. O kadın beni tanıyor. Hep tanıyordu. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
She knew you were with another woman... Many, many other women. Başka bir kadınla birlikte olduğunu biliyor. Pek çok kadın hem de. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Past tense. Wow. Ama geçmişte kaldı. Vay. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
And she not only dealt with the jealousy... Sadece kıskançlığıyla baş etmedi... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
but she even renewed your vows with you. Her idea. ama seninle yeminini tazeledi. Fikir onundu. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
So I sold the house, moved in. O yüzden evimi satıp buraya yerleştim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I say, if life offers you a new beginning, take it. Hayat sana yeni bir olanak sunuyorsa bunu kabullenmek lazım. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Thank God, you know. Tanrıya şükürler olsun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
I can't believe I fell into that mid life crisis trap. Orta yaş krizi tuzağına düştüğüme inanamıyorum. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
God, what a fool a man will make of himself for some new pussy, huh? Tanrım, başka kadınlar aramakla aptallık etmişim. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
To growing up. Büyümeye. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
She forgave me. Beni affetti. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
Are we even moving? Hareket ediyor muyuz? Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
You forgot to push the button. Düğmeye basmayı unuttun. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
"The manner in which she opens her heart to a moment of visual truth inspires me. ''Görsel gerçeklik anına yüreğini açma şekli bana ilham veriyor. Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
"I am simply amazed at the depth... ''Claire Fisher'ın... Six Feet Under I'll Take You-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149717
  • 149718
  • 149719
  • 149720
  • 149721
  • 149722
  • 149723
  • 149724
  • 149725
  • 149726
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact