Search
English Turkish Sentence Translations Page 149720
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Even though the good rabbi said I shouldn't, just burn me up. | Sevgili haham aksini söylese de yakılmak istiyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Who pushes the button? Whomever you specify. | Düğmeye kim basıyor? Kimi istersen o. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Buddhists have a family member. Some people choose no one... | Budistler aileden birine bastırır. Kimisi hiç kimseyi seçmez. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
in which case the person at the crematory does it. | O zaman krematoryumdaki kişi basar. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'll take that guy. | O bassın. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I guess I'll be on my own at that point, though. | Zaten orada başka kimse olmayacak. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
What about family members? Your parents? | Akrabaların yok mu? Annen, baban? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
They just got to be total downers. I told them to stop coming. | Benim moralimi bozup duruyorlar. Onlara gelmemelerini söyledim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
They'll find out I'm dead when the rest of the world does. | Öldüğümü başkalarından duyacaklar. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Got any other friends? Yeah, I had some. | Arkadaşın yok mu? Evet, var. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
A lot of work, you know? | Çok çalışıyorlar. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
A lot of people freak out when you get sick, and a bunch of people betrayed me. | Ben hastalanınca bir sürü insan korktu ve bir grubu da bana ihanet etti. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Some people just got too crazy to deal with. | Kimisi öyle sapıttı ki, onlarla baş edemedim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
What about a girlfriend? No. | Ya kız arkadaşın? Yok. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I mean, yeah, I had girlfriends. | Yani, eskiden vardı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Relationships. | İlişkilerim oldu. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
But I'd be in something for whatever, like two months, two years... | Ama bir şekilde, iki ay, iki yıl sonra... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
and then it would just get too... | birden çok... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Nothing. Just "too." | Hiçbir şey. Sadece çok... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'd start thinking, "I don't like this about her, and I don't like this about her." | ''Bu yönünü beğenmiyorum, şu yönünü beğenmiyorum'' demeye başlıyorsun. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Then I'd start to feel this thing on the back of my neck... | Sonra ensende bir balonun peydah oluverdiğini... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
like one of those SuperBalls, and it would throb with the word... | ve kulağına sürekli olarak şunu söylediğini hissediyorsun... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
"Leave. Leave. Leave." And so I would. | ''Terk et. Terk et. Terk et.'' Ben de terk ediyordum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
And the second I got my life back, the ball would disappear. | Yaşamıma geri döner dönmez balon da kayboluyordu. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I suffer from that American thing big time. | Amerikalıların ortak derdinden muzdaribim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You know, always looking around for someone better. Shopping. | Hep daha iyi birini aramak, alışveriş etmek. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I think a lot of people go through that. No, they don't, man. | Sanırım pek çok kişi böyle hissediyor. Hayır, hissetmiyor. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Okay? They don't. Most people just pick someone. | Tamam mı? Hissetmiyor. Çoğu insan birini seçiyor. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I never looked at someone and just said, "Okay, I'll take you." | Asla birine bakıp ''Seni seçiyorum'' demedim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You can still connect with people. | Hala insanlarla bir araya gelebilirsin. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna make a commitment to you. | sana bir söz vereceğim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I am hereby committing to come and see you every day, without fail. | Hiç sektirmeden her gün gelip seni görmeye söz veriyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You don't have to come and see me every day. | Her gün gelip beni görmek zorunda değilsin. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
No, I want to. | Hayır, bunu yapmak istiyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Whatever. All right, until tomorrow, then. | Nasıl istersen. Pekala, o zaman yarın görüşürüz. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You want me to bring you anything? Magazines? | Bir şey getirmemi ister misin? Dergi falan? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Are you the owner? Yes, I'm David Fisher. | Buranın sahibi siz misiniz? Evet, ben David Fisher. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Andrew Perez. I understand my mother's funeral is to be held here. | Andrew Perez. Annemin cenaze töreni burada yapılacakmış. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Yes, of course. I'm so sorry for your loss. Thank you. | Evet. Başınız sağ olsun. Sağolun. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Could we go over the arrangements? Of course. | Hazırlıkların üstünden geçebilir miyiz? Tabii. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Let me just get my associate. He helped your mother with her pre need contract. | Arkadaşımı çağırayım. Annenizin erken ihtiyaç sözleşmesini o hazırladı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I was a personal friend of your mother's. | Annenizin arkadaşıydım. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
My family and I lived across the street from her for many, many years. | Uzun yıllar ailemle oturduğum ev onun evinin karşısındaydı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry. | İzninizle. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, I just wanted to ask you... | Evet, bir şey sormak istiyordum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'm, say, about a 55 minute drive from Mission Viejo. | Mission Viejo'dan 55 dakika uzakta. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Where's that course you and Jim played last winter? | Geçen kış Jim'le oynadığınız o golf sahası nerede? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Hold on. You got a pen? | Bekle. Kaleminiz var mı? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, got it. | Evet, yazdım. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, thank you so much. | Tamam, çok sağol. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
It was her time. She lived a full life. Okay, you take care. | Zamanı gelmişti. İyi bir hayat yaşadı. Tamam, kendine iyi bak. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'm an orthopedic surgeon, and every May, we do a tournament. | Ben ortopedi cerrahıyım ve her mayıs turnuva düzenliyoruz. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Your mother was very proud of you. | Anneniz sizinle gurur duyuyordu. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
She always said, "My Andresito's a surgeon." | Hep ''Andresito'm bir cerrah'' derdi. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
She was a wonderful woman... | Harika bir kadındı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
and I'd like to give her a top of the line funeral. | Onun için mükemmel bir cenaze töreni düzenlemek istiyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I like this one. | Bunu beğendim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Is it real mahogany? Yes, it is. | Sahici maun ağacı mı? Evet, öyle. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Your mother already chose a casket, sir. It's in her pre need. | Anneniz bir tabut seçti efendim. Erken ihtiyaç anlaşmasında yazılı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
She liked this one. | Bunu seçti. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'd like to give her something nicer. | Ona daha şık bir şey ayarlamak isterim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Yes, well, she liked this one. | Evet, ama bunu beğendi. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
This looks like some kind of gangbanger, low rider, I don't know what. | Bu, gangster üyesi birinin arabası gibi kaba ve ucuz bir şey. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
She chose this one because she was living on a fixed income. | Sabit geliri olduğu için bunu seçmiş. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I have money, and I want to change it. | Benimse param var ve bunu değiştirmek istiyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
She liked this one, and this is the one that she should have. | O bunu beğendi, o yüzden bununla gömülmeli. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'm offering your business more money. | Size daha çok para teklif ediyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Your associate has some kind of conflict of interest that I don't understand. | Arkadaşınızın çıkarlarınıza aykırı bu davranışını ise anlamıyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I only want to give my mother the best. | Sadece annemin en iyisine sahip olmasını istiyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I appreciate your concern, Mr. Perez... | Endişelerinizi anlıyorum Bay Perez. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
and I'd be happy to upgrade your mother's casket. | Annenizin tabutunu üst modele çıkartmayı ben de isterdim... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
But legally, we're required to fulfill her wishes. | ama kanunen isteklerini yerine getirmek zorundayız. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I don't know what kind of piece of shit operation you're running here. | Burada nasıl boktan bir iş yönetebiliyorsunuz bilmiyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'm trying to do something nice for my mother... | Annem için hoş bir jest yapmak istiyorum... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
and you just won't get out of my fucking way. | sizse bana mani oluyorsunuz. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'm going to go make a salad. | Gidip salata yapacağım. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
If you weren't legally bound to follow Mrs. Perez's instructions, would you... | Bayan Perez'in isteklerine kanunen uymamız gerekmese... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
To be perfectly honest, I'm not entirely sure we are legally bound. | Dürüst olmak gerekirse, kanunen uymamız gerektiğinden emin değilim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
All right, that should be everything. | Pekala, sanırım hepsi bu. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Now, I will contact you as soon as I know if we'll be able to do a viewing, okay? | Kocanızı görülebilir hale getirir getirmez size haber vereceğim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
No one should have to see him this way, not even my mother. | Onu hiç kimse bu halde görmemeli, annem bile. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
My son is the one who saw everything happen. | Oğlum bütün olanları gördü. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
It was raining, and I had told my dad... | Yağmur yağıyordu ve babama... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
My husband was fixing the roof himself. | Kocam çatıyı kendi tamir ediyordu. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
But he went up there anyway. | Ama yine de yukarı çıktı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You're gonna freak when you see him. I saw him. | Onu görünce çıldıracaksınız. Ben gördüm. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I'll be okay. | Merak etmeyin. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I turned him over, and I looked at him. | Yüzünü çevirdim ve ona baktım. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I know you're not supposed to touch them because it might be a back injury and all. | Sırtı incinmiştir diye çevirmemem gerekirdi, biliyorum. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
And my mother started yelling not to touch him. | Annem ona dokunmayayım diye bağırmaya başladı. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
I thought it might be a back injury. | Sırtı incinmiş olabilirdi. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
But I turned him over. | Ama yine de çevirdim. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
You see, he fell face first into the pile of bricks on the side of the house... | Düşerken evin yanındaki tuğla yığınına yüz üstü düşmüştü. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
so, I saw him. | Ve onu gördüm. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
What are you looking for? Anything that seems too funny. | Ne arıyorsun? Garip olan herhangi bir şey. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Funny ha ha or funny gay? | Garip garip mi, eşcinsel garip bir şey mi? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
What about this? You think I should put this away? | Buna ne dersin? Sence kaldırayım mı? | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Esquire's Things A Man Should Know About Style. | Esquire Objeleri.' Erkekler ve Stil. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Please. A book about fashion has to be gay? Stop being such a bigot. | Moda hakkında bir kitap, eşcinsel olmak zorunda değil. Çok bağnazsın. | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |
Spy Kids, Shadow, Shadow 2... | Spy Kids, Shadow, Shadow 2... | Six Feet Under I'll Take You-1 | 2002 | ![]() |